Английский - русский
Перевод слова Multiplying

Перевод multiplying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путем умножения (примеров 49)
Estimates of turnover are made from multiplying the number of enterprises by the standardized rates of turnover for the enterprise strata. оценки оборота формируются путем умножения количества предприятий на нормативы оборота по стратам предприятий.
Figures for the remaining enterprises may implicitly be considered as typical and can therefore be obtained from multiplying the number of enterprises by the average value corresponding to them. Показатели по остальным предприятиям условно могут рассматриваться как типичные и, следовательно, они могут быть получены путем умножения количества предприятий на соответствующее им среднее значение.
The liability is measured by taking the actual number of unused vacation days within the 60-day limit (extracted from the Organization's time and attendance records) and multiplying them by the current pay rate. Величина обязательств рассчитывается путем умножения фактического числа неиспользованных дней отпуска в пределах установленного 60-дневного лимита (согласно ведомости посещаемости Организации) на действующую ставку оплаты.
Net changes in carbon stocks are converted to CO2 by multiplying C by 44/12 and by changing the sign for net CO2 removals to be negative (-) and for net CO2 emissions to be positive (+). Чистые изменения в накоплениях углерода преобразуются в СО2 путем умножения С на 44/12 и путем изменения знака для чистой абсорбции СО2 на отрицательный (-), а для чистых выбросов СО2 - на положительный (+).
Variant win amount determined as multiplying 1RUR odds on variant stake amount. Выигрыш на каждый вариант определяется путем умножения выигрышного коэффициента на 1 руб. ставки на сумму ставки, при этом выигрышный коэффициент на 1 руб.
Больше примеров...
Умножение (примеров 13)
Furthermore, since the inverse of d is f, multiplying ad = f on the right by f gives a = f2. Теперь, поскольку обратный элементу d есть f, умножение ad = f справа на f даёт a = f2.
Multiplying the numbers is the same as componentwise adding their exponent vectors: (504)(490) has the vector (4,2,1,3). Умножение чисел - это то же самое, что и поэлементное сложение их векторов показателей степеней, то есть произведение 504 ∙ 490 имеет вектор (4,2,1,3).
Multiplying both sides of the equation 4/n = 1/x + 1/y + 1/z by nxyz leads to an equivalent form 4xyz = n(xy + xz + yz) for the problem. Умножение обеих сторон равенства 4/n = 1/x + 1/y + 1/z на nxyz приводит к равенству 4xyz = n(xy + xz + yz).
Consider multiplying 52749 by 4. Рассмотрим умножение 52749 на 4.
(a) Determining the average cost per mile and multiplying that by the distance to be travelled; а) определение средней стоимости на милю и умножение этого удельного значения на расстояние, покрываемое поездкой;
Больше примеров...
Умножив (примеров 14)
OMI has calculated its claim by multiplying the monthly invoiced amounts for each of the services by seven, to represent the seven months of contractual work which OMI was unable to complete from August 1990 to February 1991. Компания рассчитала сумму своей претензии, умножив месячную сумму счетов за оказание каждого из видов услуг на семь из расчета семи месяцев договорных работ, которые ОМИ не смогла выполнить за период с августа 1990 года по февраль 1991 года.
With respect to TPL's claim for the work it performed under the contract, TPL calculated its claim by multiplying the contract value of the detailed engineering and procurement services by the percentage of work it claimed it had completed as at 30 July 1990. Что касается претензии ТПЛ в связи с проделанными договорными работами, то компания рассчитала сумму своей претензии, умножив договорную стоимость конкретных инженерных и снабженческих услуг на процент работ, которые, как она утверждает, были завершены по состоянию на 30 июля 1990 года.
If the test electric machine and the dynamometer are connected via a transmission, the electric machine speed may be calculated from the recorded speed of the dynamometer by multiplying the value by the known transmission gear ratio; Если испытуемая электромашина и динамометр соединены через трансмиссию, то частоту вращения электромашины можно вычислить, умножив считанную частоту вращения динамометра на известное передаточное число трансмиссии;
Multiplying x3=1 on both sides by x3 we get x6 = x3 = 1 so x6 = 1 is derivable from x3=1. Умножив обе стороны соотношения x3=1 на x3, мы получим x6 = x3 = 1, так что x6 = 1 выводимо из x3=1.
The multitude of the internal armed conflicts in the course of the last decade lead to an increased use and proliferation of MOTAPM thus multiplying their humanitarian impact/risks. Множество внутренних вооруженных конфликтов в последнее десятилетие привели к форсированному применению и распространению НППМ, умножив тем самым их гуманитарный эффект/риски.
Больше примеров...
Умножая (примеров 15)
Saudi Aramco values the claim amount by multiplying the total volume by the international sales prices of the various products at the time they were delivered. "Сауди Арамко" производит расчет суммы претензии, умножая общий объем на мировую продажную цену различных продуктов на время их поставки.
If we apply to catastrophic risks the same prudent analysis that leads us to buy insurance - multiplying probability by consequences - we would surely prioritize measures to reduce this kind of extreme risk. Если мы будем применять к катастрофическим рискам тот же самый благоразумный анализ, который вынуждает нас покупать страховку - умножая вероятность на последствия - то мы несомненно отдадим приоритет мерам по сокращению такого рода чрезвычайного риска.
The Conference of the States Parties may wish to call upon States parties to ensure that existing resources that are being provided directly at the country level are framed around the Convention against Corruption, thus multiplying the impact of the assistance provided. ЗЗ. Конференция государств-участников, возможно, пожелает призвать государства-участники обеспечить, чтобы имеющиеся ресурсы, которые предоставляются непосредственно на страновом уровне, структурировались с учетом Конвенции против коррупции, умножая таким образом воздействие предоставленной помощи.
Here is the new Cayley table: Multiplying ab = d on the left by a, we have b = ad. Получаем новую таблицу Кэли: Умножая аЬ = d слева на a, мы получаем b = ad.
As abstract group there are in addition to these, 36 outer automorphisms; e.g., multiplying angles of rotation by 2. Имеется ещё, вдобавок, 36 внешних автоморфизмов, например, умножая угол вращения на 2.
Больше примеров...
Множатся (примеров 12)
Consequently, country partnerships, bilateral agreements and regional arrangements on migration are multiplying. В связи с этим множатся партнерства стран, а также увеличивается число двусторонних и региональных соглашений по миграции.
Countries are moving closer to one another because of security concerns and common interests are multiplying. Страны все больше сближаются друг с другом, ибо множатся заботы по поводу безопасности и общие интересы.
Beyond this first group of interrelated conflicts, others have been multiplying and deepening around the world. Помимо этой первой группы взаимосвязанных конфликтов во всем мире множатся и углубляются и другие конфликты.
Impediments to technology transfers to developing countries also were multiplying, and the approach to the issue was often arbitrary, discriminatory and detrimental to the goals of development cooperation and economic progress. Множатся также препятствия на пути передачи технологий в развивающиеся страны, а подход, применяемый к решению этой проблемы, зачастую является произвольным и дискриминационным, и его использование негативно сказывается на достижении целей сотрудничества в области развития и экономического прогресса.
New types of infections no one has ever heard of are emerging and antibiotic-resistant strains are multiplying. Появляются новые формы инфекционных болезней о которых никто никогда не слышал, множатся устойчивые к антибиотикам штаммы.
Больше примеров...
Размножаются (примеров 9)
These zombies are multiplying faster than Kardashians. Эти зомбяки размножаются быстрее, чем Кардашьяны.
And I was squirting them, and they're multiplying, and I lost track of time. И я опрыскивал их, и они размножаются, и я потерял счёт времени.
Cloning while they're multiplying Клонируясь, пока они размножаются
The nanoforms, they're multiplying. Наноформы. Они размножаются.
They're multiplying like rabbits. Они размножаются как кролики.
Больше примеров...
Приумножения (примеров 4)
Nor will it bring any closer the anticipated miracle of multiplying loaves and fishes for all through development and rational exchange. Не приблизит оно и ожидаемое чудо приумножения земных благ для всех через развитие и рациональную торговлю.
One might add that the realistic assessment of the underlying political and economic causes of the multiplying debt burden should be borne in mind when addressing this issue. Можно добавить, что при рассмотрении этого вопроса необходима реалистическая оценка основополагающих политических и экономических причин приумножения задолженности.
Further, UN-Habitat could ascertain how seed capital used to kick-start one initiative might be applied to subsequent initiatives facilitated by the domestic financial service sector for scaling up and multiplying donor funds. Кроме того, ООН-Хабитат сможет убедиться в том, каким образом начальный капитал, использованный для ускоренного запуска одной инициативы, может быть задействован для последующих инициатив, поддерживаемых национальным сектором финансовых услуг в интересах увеличения масштабов и приумножения донорских средств.
Besides, we have unearthed the way of saving and multiplying money known in all developed countries - a service of asset management in the form of mutual investment in public investment funds or classical trust management. К тому же, мы открыли для себя известный во всех развитых странах способ сохранения и приумножения денежных средств - услугу управления активами: в виде совместного инвестирования в публичные инвестиционные фонды или классического доверительного управления.
Больше примеров...
Преумножения (примеров 4)
Given the above, the IRU is of the opinion that one should avoid multiplying international conventions on the contract of carriage by sea. С учетом вышеизложенного, МСАТ считает, что следует избегать преумножения международных конвенций о договорах морской перевозки.
Surpluses increase the gross volume of national stockpiles and thereby increase storage costs, in addition to multiplying the inherent safety and security risks associated with stockpiling conventional ammunition. Избытки увеличивают общий объем национальных запасов и тем самым повышают расходы на хранение, помимо преумножения присущих хранению обычных боеприпасов рисков в плане сохранности и безопасности.
2006 in Bryansk, awarded a diploma for active implementation of the idea of multiplying the intellectual riches of Russia in the Second Assembly of the World Forum "Intellectual Russia." В 2006 году на Второй Ассамблее Всемирного форума «Интеллектуальная Россия» в Брянске киностудия была отмечена дипломом за активное воплощение идеи преумножения интеллектуального богатства России.
Investment company Triumph Capital is working on Russian stock market for making it attractive tools for multiplying your capital. Инвестиционная финансовая компания "Триумф Капитал" работает на российском фондовом рынке для того, чтобы сделать его привлекательным инструментом для преумножения Вашего капитала. При комфортном для Вас уровне риска добиться максимального уровня доходности.
Больше примеров...
Умножает (примеров 1)
Больше примеров...