Each gift has an associated prize (bonus value or multiplier). | Каждый подарок - это призовые деньги или множитель для уже выигранного бонуса. |
That delegation expressed concern that the post-adjustment multiplier used for all members of the Tribunal was the one that had been established by the International Civil Service Commission (ICSC) for Hamburg, the seat of the Tribunal, even though only the President resided in that city. | Эта делегация высказала озабоченность по поводу того, что ко всем членам Трибунала применяется множитель корректива по месту службы, установленный Комиссией по международной гражданской службе (КМГС) для Гамбурга - места пребывания Трибунала, хотя в этом городе проживает только Председатель. |
For instance, class 0 has multiplier 0, class 1, which starts at index 105, has multiplier 5, class 2, starting at index 110, has multiplier 10, etc. | Например, классу 0 соответствует множитель 0, классу 1, для которого отсчет индекса начинается со 105, - множитель 5, классу 2, для которого отсчет индекса начинается со 110, - множитель 10 и т.д. |
The evidence provided by the claimant in support of this claim indicated that a multiplier of 10 should have been used to calculate the compensation for this claim. However, a multiplier of 11 was erroneously applied. | Согласно свидетельствам, представленным заявителем в обоснование этой претензии, при расчете компенсации по этой претензии нужно было использовать множитель 10, а в действительности по ошибке был использован множитель 11. |
(a) In November 2001, a cost-of-living survey carried out in Addis Ababa, resulted in a multiplier movement from 1.7 to 10, to be implemented effective 1 April 2002; | а) по результатам обследования стоимости жизни, проведенного в ноябре 2001 года в Аддис-Абебе, множитель корректива по месту службы для Аддис-Абебы был увеличен с 1 апреля 2002 года с 1,7 до 10; |
As the Secretary-General observed, climate change must be seen as a threat multiplier. | Как отметил Генеральный секретарь, изменение климата должно рассматриваться как мультипликатор угроз. |
Keynesian economics holds that the multiplier is above one, meaning government spending effectively boosts output. | В кейнсианской экономике мультипликатор выше единицы, что означает, что государственные расходы эффективно увеличивают ВВП. |
The financial sector in its short-sightedness had thought it important to keep the budget balanced, disregarding a basic economic principle known as the balanced budget multiplier. | Финансовый сектор весьма недальновидно счел важными меры по достижению сбалансированного бюджета, не учитывая при этом базовый экономический принцип, известный как «мультипликатор сбалансированного бюджета». |
The post adjustment multiplier is based on the standard methodology used to calculate the post adjustment for all duty stations in the United Nations system. | Мультипликатор корректива по месту службы основывается на стандартной методологии, используемой для расчета корректива по месту службы для всех мест службы в системе Организации Объединенных Наций. |
In order to determine the market value for the existing use of an asset which is generating a steady income, the annual profit (before tax) obtained from the use of the asset being valued during the current year must be multiplied by a special multiplier M: | Чтобы определить рыночную стоимость в использовании для актива, приносящего стабильную прибыль, следует умножить годовую прибыль (до налогообложения), полученную от использования оцениваемого актива за текущий год, на специальный множитель (мультипликатор) М: |
Given that these households are generally consumers of domestic goods, social assistance boosts domestic demand with a considerable employment multiplier. | Поскольку эти домохозяйства, как правило, потребляют отечественные товары, социальная помощь ведет к увеличению внутреннего спроса с большим мультипликатором занятости. |
She added that affected populations are the most exposed to climate change, food insecurity, poverty and conflict and land degradation is a threat multiplier. | Она также указала на то, что затронутое этим кризисом население в наибольшей степени страдает от таких явлений, как изменение климата, отсутствие продовольственной безопасности, нищета и конфликты, и что деградация земель является мультипликатором угроз. |
In order to determine the net impact, this gross value should be then multiplied by an estimated coefficient called the "sanctions multiplier". | Для определения чистого влияния санкций необходимо помножить эту валовую величину на оценочный коэффициент, который называется "мультипликатором санкций". |
Whichever way we look at climate change, it remains a threat multiplier and undermines the sustainability of watersheds and water catchment ecosystems that provide water for human survival. | Как бы мы не относились к изменению климата, это остается «мультипликатором угроз», подрывающим устойчивость речных и водосборных бассейнов и экосистем, которые обеспечивают людей водой, необходимой для их выживания. |
Both units are centrifugal compressors, but the former one has a "drum" design, and the latter is a multi-shaft-unit with a built-in speed increaser multiplier and three compression stages. | Оба компрессора центробежные, но первый типа «бочка», а второй многовальный со встроенным мультипликатором и тремя ступенями сжатия. |
Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
Its focus on the human resource development needs of the small and medium-sized enterprise, the entrepreneur and business manager being the ultimate beneficiaries, through national multiplier and committed HRD organizations. | концентрация стратегии на потребностях в области развития людских ресурсов малых и средних предприятий, когда конечными потребителями являются предприниматели и менеджеры, через национальные организации, занимающиеся созданием эффекта мультипликации и РЛР. |
Remuneration without the application of the post adjustment multiplier. | Т.е. вознаграждение без применения множителя корректива по месту службы. |
The exchange rate and inflation rate are used with other inputs to estimate the post adjustment multiplier for Professional staff and cost-of-living adjustments for local staff. | Показатели валютных курсов и темпов инфляции используются наряду с другими показателями для оценки множителя корректива по месту службы для сотрудников категории специалистов и корректировок на стоимость жизни для местного персонала. |
Under the circumstances, the Commission concluded that the only remaining option would be to delay the promulgation of the increase in the post adjustment multiplier for New York until after the General Assembly had had the opportunity to discuss the issue. | Комиссия пришла к выводу, что в сложившихся обстоятельствах единственным остающимся вариантом является отсрочка повышения множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка до тех, пока у Генеральной Ассамблеи не будет возможности обсудить этот вопрос. |
The indices and the preceding values of the post adjustment multiplier are used to project the average post adjustment multiplier for the ensuing period. | Эти индексы и предшествующие показатели множителя коррективов по месту службы используются для прогнозирования среднего множителя корректива по месту службы на предстоящий период. |
This increase is due to the application of the post adjustment multiplier of 52.8 applicable to Hamburg for March 2010 to the adjusted level of the remuneration of judges ($166,596). | Увеличение потребностей в ресурсах объясняется применением к скорректированному размеру вознаграждения судей (166596 долл. США) множителя корректива по месту службы для Гамбурга по состоянию на март 2010 года (52,8). |