| For General Service staff, the Programme Planning and Budget Division does not apply a distinct multiplier to salary estimates. | При определении сметы расходов на оклады сотрудников категории общего обслуживания Отдел по планированию программ и бюджету не использует какой-либо особый множитель. |
| You receive a multiplier for each successful attempt. | За каждую успешную попытку Вы получаете множитель. |
| The January 2010 post adjustment multiplier for each mission has been applied to the net base salary scales. | Ставки шкал чистых базовых окладов были скорректированы на множитель корректива по месту службы для каждой миссии, действовавший по состоянию на январь 2010 года. |
| Staff members at a duty station in class 1 (multiplier 5) would receive five times the annual post adjustment amount per index point (i.e. equivalent to 5 per cent of net base salary) at the appropriate grade and step as a supplement. | Сотрудники в данном месте службы при классе 1 (множитель 5) будут получать дополнительно пятикратную сумму годового корректива по месту службы на один индексный пункт (что эквивалентно 5 процентам суммы чистого базового оклада) для соответствующей ступени и класса/разряда. |
| He therefore requested clarification as to whether the VIC-based organizations were basing themselves on an ICSC or General Assembly recommendation, since it was his understanding that those figures were already included in the post-adjustment multiplier published monthly by ICSC. | В этой связи оратор просит уточнить, основываются ли расположенные в ВМЦ организации на рекомендациях КМГС или Гене-ральной Ассамблеи, поскольку, как он понимает, эти показатели уже включены в ежемесячно публи-куемый КМГС множитель корректива по месту службы. |
| Keynesian economics holds that the multiplier is above one, meaning government spending effectively boosts output. | В кейнсианской экономике мультипликатор выше единицы, что означает, что государственные расходы эффективно увеличивают ВВП. |
| By contrast, the fiscal multiplier was seriously underestimated - as the WEO has now recognized. | С другой стороны, фискальный мультипликатор был серьезно недооценен - что теперь было признано в докладе ШЕО. |
| Before BCN adjust QRG left multiplier 2.5G - 10GHz (150MW), up mult. | Перед BCN настроить QRG левой мультипликатор 2.5G - 10 ГГц (150 МВт), что на мульт. |
| The fiscal multiplier of government spending is expected to be larger when nominal interest rates are zero than they would be when nominal interest rates are above zero. | Фискальный мультипликатор государственных расходов имеет большее значение при нулевых процентных ставках, чем в случае, когда они выше нуля. |
| First, it has often been pointed out that austerity can be self-defeating, because a reduction in the fiscal deficit can lead in the short run to an increase in the debt/GDP ratio if both the debt level and the multiplier are large. | Во-первых, как это часто отмечалось, политика жесткой экономии может быть обречена на провал, поскольку сокращение бюджетного дефицита может привести в краткосрочном периоде к росту коэффициента долг/ВВП, если и уровень долга, и мультипликатор высоки. |
| Given that these households are generally consumers of domestic goods, social assistance boosts domestic demand with a considerable employment multiplier. | Поскольку эти домохозяйства, как правило, потребляют отечественные товары, социальная помощь ведет к увеличению внутреннего спроса с большим мультипликатором занятости. |
| That multiple (called the money multiplier) is determined by the reserve requirement or other financial ratio requirements imposed by financial regulators. | Такое умножение (называемое денежным мультипликатором) ограничивается нормой обязательных резервов или требованиями других финансовых коэффициентов, предписанных финансовыми регуляторами. |
| Climate change was an impact multiplier and accelerator. | Изменение климата является мультипликатором и акселератором воздействия. |
| She added that affected populations are the most exposed to climate change, food insecurity, poverty and conflict and land degradation is a threat multiplier. | Она также указала на то, что затронутое этим кризисом население в наибольшей степени страдает от таких явлений, как изменение климата, отсутствие продовольственной безопасности, нищета и конфликты, и что деградация земель является мультипликатором угроз. |
| Both units are centrifugal compressors, but the former one has a "drum" design, and the latter is a multi-shaft-unit with a built-in speed increaser multiplier and three compression stages. | Оба компрессора центробежные, но первый типа «бочка», а второй многовальный со встроенным мультипликатором и тремя ступенями сжатия. |
| Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
| Its focus on the human resource development needs of the small and medium-sized enterprise, the entrepreneur and business manager being the ultimate beneficiaries, through national multiplier and committed HRD organizations. | концентрация стратегии на потребностях в области развития людских ресурсов малых и средних предприятий, когда конечными потребителями являются предприниматели и менеджеры, через национальные организации, занимающиеся созданием эффекта мультипликации и РЛР. |
| The Commission also requested its Chairman to update that estimate on the basis of the actual post adjustment multiplier for New York and 31 December 2007 CEB staff statistics, if available. | Комиссия также просила своего Председателя обновить указанную оценку исходя из фактического размера множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка и при условии наличия данных кадровой статистики КСР по состоянию на 31 декабря 2007 года с их учетом. |
| Those figures had since been updated, based on the post adjustment multiplier for New York that had become effective on 1 August 2008 and on the latest staff statistics from the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). | Впоследствии эти показатели были обновлены с учетом введенного с 1 августа 2008 года множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка и последних данных кадровой статистики, подготовленной Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР). |
| The Commission referred to the practice whereby the Chairman of the Commission updates the margin forecast at the time of the introduction of the annual report to the General Assembly on the basis of the actual post adjustment multiplier for New York. | Комиссия сослалась на практику, в соответствии с которой Председатель Комиссии представляет обновленную прогнозируемую величину разницы при внесении годового доклада на рассмотрение Генеральной Ассамблеи исходя из фактического размера множителя корректива по месту службы для Нью-Йорка. |
| (b) A post adjustment multiplier of 65.5 for January through July 2012 and an estimated multiplier of 68.0 for August through December 2012. | Ь) величина множителя корректива по месту службы за период с января по июль 2012 года, которая составляет 65,5, и величина множителя на период с августа по декабрь 2012 года, которая оценена в 68,0. |
| US$ 262,947 per annum, including post adjustment [January 2013 post adjustment multiplier for the Netherlands = 55.5] | 262947 долл. США в год, включая корректив по месту службы [множитель корректива по месту службы на январь 2013 года для Нидерландов = 55,5] |