Английский - русский
Перевод слова Mountainous

Перевод mountainous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горный (примеров 43)
The small land area and mountainous topography of the populated granitic islands do not easily lend themselves to large-scale industries and agriculture. Небольшая площадь суши и горный рельеф населенных гранитных островов не способствуют развитию крупномасштабной промышленности и сельского хозяйства.
Jebel Moon is a mountainous area in Western Darfur controlled by JEM and factions of SLA. Джебель-Мун - это горный район в Западном Дарфуре, находящийся под контролем Движения за справедливость и равенство (ДСР) и фракции ОАС.
More than three fourths of Puerto Rico is mountainous and the range that runs its length reaches an elevation of 1,338 metres at its highest point. Его площадь, включая небольшие прилегающие острова Вьекес, Кулебра и Мона, составляет 8959 кв. км. Горный хребет, простирающийся через весь остров, в своей наивысшей точке достигает 1338 метров.
Furthermore, the mountainous nature of the island made it rather easy to defend. Кроме того, горный рельеф острова облегчал его оборону.
On the east of Kullu lies a broad mountainous ridge having the village-temples of Bijli Mahadev, Mounty Nag and Pueed. На востоке от Куллу лежит широкий гористый хребет с сельскими храмами Биджи Махадев, Горный Наг и Пуид.
Больше примеров...
Гористый (примеров 16)
In view of the mountainous nature of the terrain, which made management more difficult, and the dense population, she was particularly pleased with the figures in the report. Учитывая гористый рельеф местности, затрудняющий управление, и плотность населения, оратор выражает особое удовлетворение цифрами, представленными в докладе.
It is a mountainous island with many rocky cliffs, but it is worldwide famous for its unique beaches and the colours of the sea. Это гористый остров со скалистыми берегами, а всемирную известность он получил благодаря своим уникальным пляжам и необыкновенному цвету моря.
The Pech territory is very uneven and mountainous. Местность, которую занимают печ, имеет весьма неоднородный и гористый характер.
The island covers an area of 103 square kilometres, all of which is volcanic and mountainous. З. Общая площадь острова, гористый ландшафт которого имеет вулканическое происхождение, составляет 103 кв. км.
The peninsula is extremely mountainous and each dialect's "territory" corresponds closely to the natural boundaries between different geographical regions of Korea. Рельеф полуострова преимущественно гористый, и «территория» каждого из диалектов приблизительно соответствует географическим регионам.
Больше примеров...
Гор (примеров 16)
«The artist viewed all the landscape of mountainous country surrounding him from the childhood as a huge theater stage. «Огромной театральной сценой художнику виделось все окружающее его с детства пространство страны гор.
The Hirkan National Park consists of valley area of Lankaran lowland and mountainous landscape of Talysh Mountains. Национальный Парк состоит из равнинной части Ленкоранской низменности и горного ландшафта Талышских гор.
Mongolia conveyed the expectation that an international year of mountains would contribute to a better understanding of landlocked mountainous countries. Монголия выразила надежду на то, что проведение международного года гор будет способствовать более глубокому пониманию положения горных стран, не имеющих выхода к морю.
Mountains - the southern part of Bulgaria is mainly mountainous... Beauty, diversity of the Bulgarian mountains, its availability in all seasons attract many foreign tourists. Горы - в южной части Болгарии в основном горная... Красота, разнообразие болгарских гор привлекают многих иностранных туристов.
In preparation for the International Year of Mountains, we call on States and international organizations to give further attention to the problems of preserving the natural balance of mountainous ecosystems and the development of mountainous countries and regions. В период подготовки к проведению Международного года гор мы призываем все государства и международные организации уделить более пристальное внимание проблемам сохранения естественного равновесия между горными экологическими системами и развитием горных стран и регионов.
Больше примеров...
Гористые (примеров 6)
Much of Soo is mountainous and covered with forest. Большая часть островов гористые и покрыта лесами и горами.
There are several islands in the sound, three of which are large and mountainous in their own right. В проливе находится несколько островов, три из которых довольно крупные и гористые.
The two mountainous, landlocked provinces border China to the north. Эти гористые провинции без выхода к морю граничат с Китаем на севере.
It has already been announced that this winter will be a rather cold one in Afghanistan, and very soon the mountainous part of the country will be covered in snow. Уже стало известно о том, что эта зима в Афганистане будет довольно холодной, и очень скоро гористые районы этой страны будут под покровом снега.
Approximately 60 per cent of the island is steeply sloped and mountainous. Крутые гористые склоны занимают примерно 60% площади острова.
Больше примеров...
Гористого (примеров 7)
The country has a warm and rather humid tropical climate and a landscape of surprising diversity, from the mountainous north and the north-east plateau, to the alluvial central plain to the southern peninsula with its narrow coastal lowland backed by high mountain ranges. Страна отличается теплым и довольно влажным тропическим климатом и поразительно разнообразным ландшафтом: от гористого севера и плато на северо-востоке до аллювиальной центральной равнины полуострова на юге, узкая прибрежная низменность которого подпирается высокой горной грядой.
Venezuela noted the human rights challenges facing Bhutan, particularly with regard to the right to health and education, due to its mountainous geography and dispersed rural population. Венесуэла отметила проблемы в области прав человека, в особенности в области права на здоровье и образование, с которыми сталкивается Бутан из-за своего гористого рельефа и рассеянного проживания сельского населения.
The long chain of rugged islands off Croatia's mountainous coast make this a cruising haven that is considered to be among the best in the world. Длинный ряд скалистых островов, тянущийся вдоль гористого хорватского побережья, представляет собой настоящий рай для плавания на яхте, причем один из красивейших в мире.
The islands together comprise a land mass of 389 square kilometres with St. Vincent, the largest and most mountainous, accounting for 344 square kilometres. Общая площадь суши островов составляет 389 квадратных километров, а площадь Сент-Винсента, самого крупного и гористого из островов, - 344 квадратных километра.
The rural electrification programme in the region failed to be fully implemented owing to the mountainous geographical conditions. Не удалось в полной мере осуществить программу электрификации деревень в регионе ввиду гористого рельефа местности.
Больше примеров...
Гористым (примеров 7)
Much of Ellesmere Island is covered by the Arctic Cordillera, making it the most mountainous in the Canadian Arctic Archipelago. Большинство территории острова Элсмир покрыто этими горами, что делает его самым гористым в Канадском арктическом архипелаге.
The player flies a small spaceship above a long, mountainous landscape. Игрок управляет небольшим космическим кораблём, летающим над длинным, гористым ландшафтом.
Design national development strategies that take into consideration the needs of populations in remote regions, such as those of Small Island Developing States and mountainous countries so that investments, especially in social sectors, are viable in the long term; разработать национальные стратегии развития, учитывающие потребности жителей отдаленных районов, в частности малых островных развивающихся государств и стран с гористым ландшафтом, с тем чтобы обеспечить в долгосрочном плане эффективность инвестиций, особенно в социальных секторах;
The country is not very mountainous. Рельеф не является выраженно гористым.
CMA adds that Kabylia, as a mountainous and wooded region close to Algiers, serves as a place of refuge for the Armed Islamic Group. ВКБ добавляет, что в связи с тем, что Кабилия отличается гористым ландшафтом, обилием растительности и близостью к столице страны, она используется в качестве убежища вооруженными исламистскими группами.
Больше примеров...
Гористую (примеров 7)
Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. Разделите количество баллов в таблице А на количество баллов в таблице В для определения процентной доли зоны ответственности, приходящейся на гористую местность.
Sharing a mountainous - and porous - border with Afghanistan, this region includes many Taliban sympathizers among their fellow Pashtuns. Имея границу с Афганистаном, проходящую через гористую и пористую местность, в этом регионе много сочувствующих Талибану среди их товарищей пуштунов.
This is mountainous and wooded terrain. Он представляет собой гористую и лесистую местность.
(a) Mountainous: if the terrain can be characterized as rough mountains, i.e. steep gorges, peaks and substantial rock outcrop, allocate points for the difference in altitude between the base camps and the average elevation of the outposts. а) Гористая местность: если местность можно определить как труднопроходимую гористую, то есть для нее характерны каньоны, пики и частые выходы на поверхность скальных пород, выразите в баллах перепад высот между базовыми лагерями и средней высотой размещения передовых постов охранения.
Much of Bougainville Island is mountainous, with the highest peaks rising to over 2,000 metres, and contains many large rivers, while the southern half of the island has extensive areas of coastal swampland. Значительная часть острова Бугенвиль представляет собой гористую местность, по которой протекают многочисленные крупные реки, а обширную территорию в южной части острова занимают прибрежные болота.
Больше примеров...
Нагорной (примеров 4)
There are attempts of changing the status of Armenians of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan, with simultaneous removal of the other interested party, the Azerbaijani community of the mountainous part of Karabakh, from the process of peaceful settlement of the conflict. Делаются попытки изменения статуса армян нагорно-карабахского региона Азербайджана с одновременным выводом другой заинтересованной стороны - азербайджанской общины нагорной части Карабаха - за рамки процесса мирного урегулирования конфликта.
Any person who is acquainted with the history of Azerbaijan knows that the town of Khojaly, which is situated in the mountainous part of Karabakh and has existed from the third millennium before the Common Era, is one of the ancient settlements of Azerbaijan. Любому человеку, знающему историю Азербайджана, известно, что город Ходжалы, расположенный в нагорной части Карабаха и существующий с третьего тысячелетия до нашей эры, является одним из древних поселений на территории Азербайджана.
Everybody, who has an idea of the history of Azerbaijan, knows that Khodjaly, a settlement founded 3,000 years ago in the mountainous part of Karabakh, is one of the oldest settlements of Azerbaijanis. Любому человеку, сколь-либо знакомому с историей Азербайджана, известно, что город Ходжалы, основанный три тысячи лет тому назад в нагорной части Карабаха, является одним из древнейших поселений азербайджанцев.
After progressively stepping up military activity in the mountainous part of Karabakh and at the same time inserting subversives and saboteurs, contract killers and agents provocateurs throughout Azerbaijani territory, Armenia outposted guerillas to the rail links into Azerbaijan. Постепенно активизировавшая военные действия в нагорной части Карабаха и параллельно внедрявшая по всей азербайджанской территории диверсантов-подрывников, профессиональных убийц и штатных провокаторов, Армения "командировывала" боевиков на железнодорожные подступы к Азербайджану.
Больше примеров...
Высокогорных (примеров 14)
(b) Conduct research on indigenous peoples living in mountainous, plateau and lowlands areas, identifying the customs and traditions in each community nationwide; Ь) проведении исследований по проблематике коренных народов, проживающих в высокогорных, плоскогорных и низменных районах, с целью установления обычаев и традиций каждой общины в масштабах всей страны;
(c) Prepare the planning and programme implementation regarding indigenous peoples' development for those living in the mountainous, plateau, and lowland areas, based on the priorities identified; с) подготовке планов и осуществлении программ, относящихся к развитию коренных народов, проживающих в высокогорных, плоскогорных и низменных районах в соответствии с установленными приоритетами;
Minefields were placed throughout the country, from Herzegovina on the south and south-west of the country, through high mountainous and ravine areas of central Bosnia to plains areas in the north of Bosnia and Herzegovina. Минные поля устанавливались по всей стране от Герцеговины на юге и юго-западе страны до высокогорных и овражистых районов центральной Боснии и, наконец, до равнинных районов на севере Боснии и Герцеговины.
Kyrgyzstan was a mountainous country and there were some remote high-altitude regions that posed serious problems of access. Территория Кыргызстана покрыта горами, и существует несколько отдаленных высокогорных районов, доступ к которым крайне затруднен.
In Lesotho, the Highland Water Development Scheme, which involves the construction of four major dams and water conduits for the sale of water to South Africa constitutes the most important investment and potential sustainable income earner for the country, which is all mountainous. В Лесото чрезвычайно крупным объектом капиталовложений, представляющим собой для этой горной страны потенциальный источник стабильных поступлений, является Программа освоения водных ресурсов высокогорных районов, которая предполагает строительство четырех крупных плотин и водотоков в целях продажи воды в Южную Африку.
Больше примеров...