It's like Mouch said... it's for kids. | Как Мауч говорил... для детишек. |
Cruz, Mouch, vent the roof. | Круз, Мауч - вентиляцию на крыше. |
Does anybody notice that Mouch cleans things at eye level and eye level only? | Кто-нибудь заметил, что Мауч чистит только то, что находится на уровне глаз? |
Mouch, we need the wizzer. | Мауч, неси пилу. |
Mouch, can you keep me updated on the polling predictions? | Мауч, оповещай меня по прогнозам. |
You can't blame Mouch for this. | Ты не можешь винить Мауча за это. |
Just something that I created in honor of Mouch and Platt. | Кое-что, что я придумал в честь Мауча и Платт. |
I have appointed current Director of Economic Development, Wesley Mouch, as Recovery Czar to help us through these desperate times. | Я назначил Уэсли Мауча, Директора Управления экономического развития, на пост Руководителя по выходу из кризиса с чрезвычайными полномочиями, что должно помочь всем нам пережить эти трудные времена. |
If you would like Mouch to go over it with you as your union representative, you do have that right. | Если вы хотите привлечь Мауча как представителя профсоюза, вы имеете на это право. |
Chief, Mouch is down! | Шеф, Мауча завалило! |
I heard the Wisconsin Dells treated you and Mouch very well. | Слышала, что вы с Маучем хорошо отдохнули в Висконсин Деллс. |
Well, I know what I wouldn't want to be. I wouldn't want to be a Mouch. | Ну, я знаю кем бы я не хотел быть, я бы не хотел быть Маучем. |
Well, Mr. Rearden, you must be awfully proud of your man Mouch. | Вы, мистер Рирден, наверное, гордитесь своим приятелем мистером Маучем. |
I'm with Mouch last night, and we're doing our thing. | Мы с Маучем вчера решили побыть вдвоём. |
[Knocks] You and Mouch get a hold of Herrmann? | Вы с Маучем сообщили Херману? |