Английский - русский
Перевод слова Motto

Перевод motto с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Девиз (примеров 561)
This is motto of the Institute of Nuclear Research workers. Такой девиз у рабочих Института ядерных исследований.
Below are the three words which make up the national motto: Justice, Paix, Travail (Justice, Peace, Work in French). Ниже головы написаны три слова, которые составляют национальный девиз: «Правосудие, Мир, Труд» (фр. Justice, Paix, Travail).
The two sides discussed the preparations for the meeting, including the chairmanship, motto, themes, hospitality, agenda, etc. Стороны обсудили подготовку к совещанию, в том числе председательство, девиз, темы, гостеприимство, повестку дня и т. д.
Thus historians inform that actually the sign and the motto sounded in the Greek language as ἐv toύtῳ vίka, meaning Thus get win! При этом историки сообщают, что фактически знамение и девиз звучали на греческом языке как ἐv toύtῳ vίka, означающее «Сим победиши!».
On February 24, 1866, the motto "Volens et Potens" ("Willing and Able") was replaced by "All for Our Country". 24 февраля 1866 года был принят новый девиз: «Всё для нашей страны».
Больше примеров...
Лозунг (примеров 67)
Without fair rules, there can't be fair winning - this is our motto at bwin Casino. Без ясных правил - нет честного выигрыша! Это наш лозунг на Казино bwin.
The underlying rationale has been exemplified in the Government's motto that poverty is no excuse. Примером обоснования такого подхода стал используемый правительством лозунг о том, что бедность не является оправданием.
Our motto is "Herford Hospital - Helping People" and is intended to be understood in two ways. Firstly it describes our main duty, which is to help people in our region with health problems - day and night to the best of our ability. Наш лозунг - «Klinikum Herford - Menschen helfen» - неслучайно нужно понимать двояко: во-первых, «Menschen helfen» означает нашу основную задачу - помогать людям нашего региона, ежедневно и еженощно прилагать все усилия для того, чтобы решать их проблемы со здоровьем.
The motto of the upcoming Czech presidency, "Europe without barriers", reflects our desire to promote the removal of barriers not only within the European Union, but also between the Union and third countries. Лозунг будущего периода пребывания Чехии на посту Председателя - «Европа без барьеров» - отражает наше желание способствовать устранению барьеров не только в рамках Европейского союза, но и между Союзом и третьими странами.
My delegation would like to suggest that, as a global forum, taking into account all partners identified in the Declaration, we as a collective adopt this motto as a way forward: "All our actions count". Моя делегация хотела бы предложить, чтобы мы, являясь глобальным форумом, если учитывать всех партнеров указанных в Декларации, коллективно взяли на вооружение этот лозунг для продвижения вперед. «Все наши действия имеют значение».
Больше примеров...
Слоган (примеров 16)
So, what, your new motto now is to protect and scare? Теперь ваш слоган: "защищать и пугать?"
There are "TAXI" inscription, client's car, motto and phone number on cut-away. На карточке присутствуют надпись "TAXI", изображение машины заказчика, слоган, имя и телефон.
Its motto is "Sometimes the Dead Speak Louder Than the Living". Слоган фильма: «Иногда мёртвые говорят громче, чем живые» (макед.
The cover of the comic carried the motto "The magazine that respects your intelligence." На обложках был напечатан слоган: «The magazine that respects your intelligence» (рус.
The province's motto is "the city of sandstone sanctuaries, land of volcanoes, beautiful silk, rich culture and the best city of sport". Официальный слоган провинции - «Город песчаного храма, земля вулканов, прекрасного шёлка и богатой культуры» (англ. The city of sandstone sanctuaries, the land of volcanoes, beautiful silk and rich culture).
Больше примеров...
Надпись на гербе (примеров 8)
New Caledonia had a new motto. Новая Каледония имеет новую надпись на гербе.
A public competition opened in December 2007 to find an anthem, motto and banknote design. В декабре 2007 года был открыт конкурс на гимн, надпись на гербе и эскиза денежных знаков.
In closing, he referred to Kenya's national motto, Harambee, or "pull together", and called upon all delegates to move the process forward and make the meeting the success that the world expected. В заключение он сослался на надпись на гербе Кении, "НагамЬёё", что означает "работать вместе", и призвал делегатов приложить все усилия с целью продвижения этого процесса и обеспечения успеха конференции, на что надеется весь мир.
A name of origin, the denomination of an exotic product or foreign speciality, a heraldic motto or any other non-commercial motto; исконное название, название экзотического продукта или иностранного блюда, надпись на гербе или любая другая надпись некоммерческого характера;
Although the national motto of Indonesia is unity in diversity, in reality efforts to prevent conflicts must not be taken for granted. Хотя надпись на гербе Индонезии гласит, что единство заключается в разнообразии, предотвратить удается не все конфликты.
Больше примеров...
Кредо (примеров 9)
Lifelong learning should be the motto for all the people of Kazakhstan. Личным кредо каждого казахстанца должно стать «образование в течение жизни».
He's usually very communicative, it's like his motto. Он обычно очень общительный, это просто его кредо.
Sam, what did you mean when you said the only thing Miss Audrey had that I don't is a motto? Сэм, что ты имел в виду, когда сказал, что у мисс Одри есть то, чего нет у меня - кредо?
The motto of scientific work of Vladimir Zakhmatov is to personally test his own developments to make sure they are safe for people and the environment. Основное кредо научной работы Владимира Дмитриевича Захматова - лично проводить испытания своих разработок, чтобы убедиться в их безопасности для человека и окружающей среды.
Anyway, it's a great motto, a motto to live by. Кстати, это отличный лозунг, жизненное кредо.
Больше примеров...