Английский - русский
Перевод слова Motto

Перевод motto с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Девиз (примеров 561)
And you know my motto: Show no mercy. И ты знаешь мой девиз: не показывать милосердия.
'Our motto here is:' Art in the service of capitalism ' Наш девиз здесь: "Искусство служит капитализму"
Our motto is "If you rushed us, you'd be pledged by now." Наш девиз "Подними руку и ты уже принят".
Propelled by her personal motto, "The Sky is Not The Limit: There is Scope Beyond" Ее личный девиз звучит так: "Небо - это не предел, ибо за ним начинается простор".
This is the motto of our family. Это девиз нашей семЬи.
Больше примеров...
Лозунг (примеров 67)
The Convention's motto is "Professional development, physical activity and quality of life". Лозунг этой конференции «Профессиональное развитие, физическая культура и качество жизни».
This phrase was chosen as it was a motto to be displayed in the Victoria Theatre after its renovation in 1958. Это был лозунг создания театра «Виктория» после его реконструкции в 1958 году.
That's... quite a motto; right. Это прямо как лозунг.
Its motto is "dignity, democracy, honesty." Девизом организации стал лозунг «Достоинство, Демократичность, Честность».
Instead of the conservative motto, "A fair day's wage for a fair day's work," we must inscribe on our banner the revolutionary watchword, "Abolition of the wage system." Вместо консервативного девиза, "справедливая поденная заработная плата за справедливую каждодневную работу", мы должны надписать на нашем баннере революционный лозунг, "Ликвидация системы наемного труда".
Больше примеров...
Слоган (примеров 16)
It is also the motto of the Czech Bureau for Foreign Relations and Information and Danish Army Military Police. Это также слоган Службы внешней разведки и информации Чехии и военной полиции Дании.
"The Seas Have Eyes" is their cultural motto. "И у моря есть глаза" - их слоган.
Isn't the motto of your company "First, do no wrong"? Верно ли, что слоган вашей компании: "Прежде всего: не навреди"?
It was the motto of a surf and skateboard company. Это был слоган производителя скейтбордов.
Its motto is "Sometimes the Dead Speak Louder Than the Living". Слоган фильма: «Иногда мёртвые говорят громче, чем живые» (макед.
Больше примеров...
Надпись на гербе (примеров 8)
A public competition opened in December 2007 to find an anthem, motto and banknote design. В декабре 2007 года был открыт конкурс на гимн, надпись на гербе и эскиза денежных знаков.
On 18 August 2010, the territorial Congress approved three out of five identity symbols around which New Caledonia could unite, including an anthem, a motto and banknote designs, with a new name and a flag remaining to be approved later. 18 августа 2010 года Конгресс территории одобрил три из пяти государственных символов, вокруг которых можно было бы сплотить Новую Каледонию, включая гимн, надпись на гербе и эскиз денежных знаков, а новое название и флаг будут одобрены позднее.
In closing, he referred to Kenya's national motto, Harambee, or "pull together", and called upon all delegates to move the process forward and make the meeting the success that the world expected. В заключение он сослался на надпись на гербе Кении, "НагамЬёё", что означает "работать вместе", и призвал делегатов приложить все усилия с целью продвижения этого процесса и обеспечения успеха конференции, на что надеется весь мир.
Although the national motto of Indonesia is unity in diversity, in reality efforts to prevent conflicts must not be taken for granted. Хотя надпись на гербе Индонезии гласит, что единство заключается в разнообразии, предотвратить удается не все конфликты.
A public competition opened in December 2007 to find an anthem, motto and banknote design. Meanwhile, the question of the new name and flag was to be decided by an Identity Signs Steering Committee. В декабре 2007 года был объявлен конкурс на гимн, надпись на гербе и на эскиз денежных знаков.
Больше примеров...
Кредо (примеров 9)
He's usually very communicative, it's like his motto. Он обычно очень общительный, это просто его кредо.
Do you know what their motto is? Знаете, какое у них кредо?
He said the motto on the side of the Jackson Park patrol car should read, "To Steal and Neglect." Говорил, что кредо патрульных в Джексон Парк звучало так: "Укради и не попадись".
Sam, what did you mean when you said the only thing Miss Audrey had that I don't is a motto? Сэм, что ты имел в виду, когда сказал, что у мисс Одри есть то, чего нет у меня - кредо?
Anyway, it's a great motto, a motto to live by. Кстати, это отличный лозунг, жизненное кредо.
Больше примеров...