| The United Nations must live up to the "Deliver as One" motto. | Организация Объединенных Наций должна воплощать в жизнь девиз «Действовать как единое целое». |
| The motto of his family crest (which he admits he stole) is "Quid lucrum istic mihi est?" | Девиз его семейного герба (который, как он сам признаётся, украл): "Quid lucrum istic mihi est?"("Для меня есть выгода - в чем же она? "). |
| We have a motto: If you eat, you're in. | У нас есть девиз: если ты ешь, значит, ты участник. |
| He believed in his motto saying that numerous world problems can be easily solved if people are willing to think. | Он верил в свой девиз, согласно которому многие мировые проблемы могут быть легко решены, если люди захотят думать. |
| The image was used that too often the motto of political life appeared to be borrowed from the fast-food technique: "quickly made, quickly consumed, quickly forgotten" When States are authoritarian, efforts are required to democratize them. | Согласно одному сравнению девиз политической жизни зачастую кажется заимствованным из методов работы закусочных быстрого обслуживания: «быстро приготовлено, быстро съедено, быстро забыто» ... |
| It is within our power to ensure that this motto will now become a reality. | В наших силах сделать так, чтобы сегодня этот лозунг стал реальностью. |
| The Convention's motto is "Professional development, physical activity and quality of life". | Лозунг этой конференции «Профессиональное развитие, физическая культура и качество жизни». |
| In order to realize the national motto "Wealthy people, strong country, just and civilized society", the Government of Viet Nam, with the assistance of the World Bank, has been carrying out a national programme for development and poverty alleviation. | Для того чтобы претворить в жизнь национальный лозунг "Богатый народ, сильная страна, справедливое и цивилизованное общество", правительство Вьетнама при помощи Всемирного банка осуществляет национальную программу по обеспечению развития и снижению уровня нищеты. |
| That's... quite a motto; right. | Это прямо как лозунг. |
| My delegation would like to suggest that, as a global forum, taking into account all partners identified in the Declaration, we as a collective adopt this motto as a way forward: "All our actions count". | Моя делегация хотела бы предложить, чтобы мы, являясь глобальным форумом, если учитывать всех партнеров указанных в Декларации, коллективно взяли на вооружение этот лозунг для продвижения вперед. «Все наши действия имеют значение». |
| Marky felt guilty because it wasn't his motto. | Марки почувствовал вину, потому что это был не его слоган. |
| "Everyone can see everything" - is the official motto of ProZorro. | «Все видят все» - официальный слоган реформы. |
| Available in six variations (hence the motto "Six Degrees of Darkness"): Byzance Traditional ("Dark Warmth") - These cymbals are said to be warm and versatile, with a traditional sound. | Доступны в шести вариациях (отсюда и слоган "Шесть оттенков тёмного"): Byzance Traditional (тёмное тёплое звучание) - достаточно универсальные тарелки, с тёплым традиционным звучанием. |
| It was the motto of a surf and skateboard company. | Это был слоган производителя скейтбордов. |
| There are "TAXI" inscription, client's car, motto and phone number on cut-away. | На карточке присутствуют надпись "TAXI", изображение машины заказчика, слоган, имя и телефон. |
| New Caledonia had a new motto. | Новая Каледония имеет новую надпись на гербе. |
| Its unwavering commitment is also reflected in Indonesia's motto "Bhinneka Tunggal Ika", which means "Unity in Diversity". | О ее непоколебимой приверженности этому делу также свидетельствует надпись на гербе страны "Bhinneka Tunggul Ika", что означает "Единство в разнообразии". |
| On 18 August 2010, the territorial Congress approved three out of five identity symbols around which New Caledonia could unite, including an anthem, a motto and banknote designs, with a new name and a flag remaining to be approved later. | 18 августа 2010 года Конгресс территории одобрил три из пяти государственных символов, вокруг которых можно было бы сплотить Новую Каледонию, включая гимн, надпись на гербе и эскиз денежных знаков, а новое название и флаг будут одобрены позднее. |
| In closing, he referred to Kenya's national motto, Harambee, or "pull together", and called upon all delegates to move the process forward and make the meeting the success that the world expected. | В заключение он сослался на надпись на гербе Кении, "НагамЬёё", что означает "работать вместе", и призвал делегатов приложить все усилия с целью продвижения этого процесса и обеспечения успеха конференции, на что надеется весь мир. |
| A name of origin, the denomination of an exotic product or foreign speciality, a heraldic motto or any other non-commercial motto; | исконное название, название экзотического продукта или иностранного блюда, надпись на гербе или любая другая надпись некоммерческого характера; |
| Do you know what their motto is? | Знаете, какое у них кредо? |
| He said the motto on the side of the Jackson Park patrol car should read, "To Steal and Neglect." | Говорил, что кредо патрульных в Джексон Парк звучало так: "Укради и не попадись". |
| Sam, what did you mean when you said the only thing Miss Audrey had that I don't is a motto? | Сэм, что ты имел в виду, когда сказал, что у мисс Одри есть то, чего нет у меня - кредо? |
| Secrecy is my motto; I never tell. | Секретность - моё кредо. |
| Anyway, it's a great motto, a motto to live by. | Кстати, это отличный лозунг, жизненное кредо. |