| Our motto: work and hope. | Наш девиз: работай и надейся. |
| remeber our motto, Success always, | Помните наш девиз - "Всегда стремиться к совершенству!" |
| The Latin motto of the City is "Domine dirige nos", which translates as "Lord, direct (guide) us". | Девиз Сити написан на латыни и звучит как «Domine dirige nos», что можно перевести как «Господи, направляй нас». |
| To develop a motto or brand promise for the Convention that provides instant recognition of its value to its constituents; | Ь) разработать девиз или "фирменный" знак для Конвенции, которые позволят ее пользователям мгновенно признавать ее ценность; |
| When your enemy's motto is "kill the competition," yours has to be "kill or be killed." | Когда девиз твоего врага "Убей конкурента", твой должен быть "убей или будь убитым". |
| Under-Secretary-General Tanaka has given a good motto to the disarmament machinery, which is to take positive, practical steps are within our reach. | Заместитель Генерального секретаря Танака выдвинул хороший лозунг для механизма разоружения, который состоит в том, чтобы делать позитивные практические шаги, которые нам по силам. |
| And now let's go on because that's our motto: | И мы продолжим, ибо наш лозунг |
| I mean, the motto is "Live, Work, Play." | Я имею ввиду ваш лозунг "Живи. Работай. Играй." |
| The motto of the Singapore e-Government portal - "from integrating services to integrating government" - well indicates that e-Government is not an objective per se, but a way to improve Government. | Лозунг сингапурского портала электронного государственного управления - "от интеграции услуг к интеграции государственного управления", - ясно указывает на то, что электронное государственное управление не является самоцелью, а представляет собой способ совершенствования работы правительства. |
| In 1977, the U.S. Supreme Court ruled in the case of Wooley v. Maynard, 430 U.S. 705, that the State of New Hampshire could not prosecute motorists who chose to hide part or all of the motto. | В 1977 году Верховный Суд США постановил по делу Вули против Мейнарда, что штат не должен преследовать водителей, пожелавших закрыть часть лозунга или весь лозунг целиком. |
| It is also the motto of the Czech Bureau for Foreign Relations and Information and Danish Army Military Police. | Это также слоган Службы внешней разведки и информации Чехии и военной полиции Дании. |
| "The Seas Have Eyes" is their cultural motto. | "И у моря есть глаза" - их слоган. |
| Remember our motto - "Sisterhood above all else." | Помните наш слоган: "Сестринская дружба важнее всего" |
| So, what, your new motto now is to protect and scare? | Теперь ваш слоган: "защищать и пугать?" |
| This motto has not only been used in promoting Austin's eccentricity and diversity, but is also meant to bolster support of local independent businesses. | Слоган призван не только подчеркнуть оригинальность и разнообразие Остина, но и помочь местному бизнесу. |
| New Caledonia had a new motto. | Новая Каледония имеет новую надпись на гербе. |
| A public competition opened in December 2007 to find an anthem, motto and banknote design. | В декабре 2007 года был открыт конкурс на гимн, надпись на гербе и эскиза денежных знаков. |
| On 18 August 2010, the territorial Congress approved three out of five identity symbols around which New Caledonia could unite, including an anthem, a motto and banknote designs, with a new name and a flag remaining to be approved later. | 18 августа 2010 года Конгресс территории одобрил три из пяти государственных символов, вокруг которых можно было бы сплотить Новую Каледонию, включая гимн, надпись на гербе и эскиз денежных знаков, а новое название и флаг будут одобрены позднее. |
| In closing, he referred to Kenya's national motto, Harambee, or "pull together", and called upon all delegates to move the process forward and make the meeting the success that the world expected. | В заключение он сослался на надпись на гербе Кении, "НагамЬёё", что означает "работать вместе", и призвал делегатов приложить все усилия с целью продвижения этого процесса и обеспечения успеха конференции, на что надеется весь мир. |
| A public competition opened in December 2007 to find an anthem, motto and banknote design. Meanwhile, the question of the new name and flag was to be decided by an Identity Signs Steering Committee. | В декабре 2007 года был объявлен конкурс на гимн, надпись на гербе и на эскиз денежных знаков. |
| He's usually very communicative, it's like his motto. | Он обычно очень общительный, это просто его кредо. |
| Do you know what their motto is? | Знаете, какое у них кредо? |
| Secrecy is my motto; I never tell. | Секретность - моё кредо. |
| The motto of scientific work of Vladimir Zakhmatov is to personally test his own developments to make sure they are safe for people and the environment. | Основное кредо научной работы Владимира Дмитриевича Захматова - лично проводить испытания своих разработок, чтобы убедиться в их безопасности для человека и окружающей среды. |
| Anyway, it's a great motto, a motto to live by. | Кстати, это отличный лозунг, жизненное кредо. |