| So our new motto is less being burned at the stake and more fun. | Значит, наш новый девиз - меньше сжиганий на костре, больше веселья. |
| Motto of the Marines and an excuse for him, apparently. | Девиз "морской пехоты" и, очевидно, его оправдание. |
| And you know my motto: | И ты знаешь мой девиз: |
| You know my motto... | Ты же знаешь мой девиз... |
| We would do it anywhere, anytime, which oddly enough is also our company's motto. | Мы занимались этим в любом месте и в любое время, прямо, как девиз нашей компании. |
| The people of Timor-Leste embraced this motto wholeheartedly. | Народ Тимора-Лешти горячо поддержал этот лозунг. |
| The theme and the motto of the Year were translated into the Myanmar language, and both the English and the Myanmar versions were published in local newspapers. | Тематика и лозунг Года были переведены на язык мьянма, и они были опубликованы на английском и мьянманском языках. |
| East Germans wanted to unify the German state for the sake of the unity of their nation: "We are one people" was their motto. | Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа: их лозунг гласил «Мы - единый народ». |
| The UNEP working motto, or slogan is "environment for development" and many of its operational programmes and activities have been reoriented in line with this aim. | «Окружающая среда для развития» - это рабочий девиз или лозунг ЮНЕП, и многие из ее оперативных программ и видов деятельности были переориентированы с учетом этой цели. |
| How do you feel about a husband who takes a motto from your drug clinic, designed to help people, and twists it into some manic torture mantra? | Что вы думаете насчёт своего мужа, взявшего лозунг вашей клиники, которая была создана для помощи наркоманам, и применил его для своих ужасных пыток. |
| Remember our motto - "Sisterhood above all else." | Помните наш слоган: "Сестринская дружба важнее всего" |
| It was the motto of a surf and skateboard company. | Это был слоган производителя скейтбордов. |
| This motto has not only been used in promoting Austin's eccentricity and diversity, but is also meant to bolster support of local independent businesses. | Слоган призван не только подчеркнуть оригинальность и разнообразие Остина, но и помочь местному бизнесу. |
| There are "TAXI" inscription, client's car, motto and phone number on cut-away. | На карточке присутствуют надпись "TAXI", изображение машины заказчика, слоган, имя и телефон. |
| The cover of the comic carried the motto "The magazine that respects your intelligence." | На обложках был напечатан слоган: «The magazine that respects your intelligence» (рус. |
| New Caledonia had a new motto. | Новая Каледония имеет новую надпись на гербе. |
| A public competition opened in December 2007 to find an anthem, motto and banknote design. | В декабре 2007 года был открыт конкурс на гимн, надпись на гербе и эскиза денежных знаков. |
| Its unwavering commitment is also reflected in Indonesia's motto "Bhinneka Tunggal Ika", which means "Unity in Diversity". | О ее непоколебимой приверженности этому делу также свидетельствует надпись на гербе страны "Bhinneka Tunggul Ika", что означает "Единство в разнообразии". |
| In closing, he referred to Kenya's national motto, Harambee, or "pull together", and called upon all delegates to move the process forward and make the meeting the success that the world expected. | В заключение он сослался на надпись на гербе Кении, "НагамЬёё", что означает "работать вместе", и призвал делегатов приложить все усилия с целью продвижения этого процесса и обеспечения успеха конференции, на что надеется весь мир. |
| A name of origin, the denomination of an exotic product or foreign speciality, a heraldic motto or any other non-commercial motto; | исконное название, название экзотического продукта или иностранного блюда, надпись на гербе или любая другая надпись некоммерческого характера; |
| Lifelong learning should be the motto for all the people of Kazakhstan. | Личным кредо каждого казахстанца должно стать «образование в течение жизни». |
| He's usually very communicative, it's like his motto. | Он обычно очень общительный, это просто его кредо. |
| Secrecy is my motto; I never tell. | Секретность - моё кредо. |
| The motto of scientific work of Vladimir Zakhmatov is to personally test his own developments to make sure they are safe for people and the environment. | Основное кредо научной работы Владимира Дмитриевича Захматова - лично проводить испытания своих разработок, чтобы убедиться в их безопасности для человека и окружающей среды. |
| Anyway, it's a great motto, a motto to live by. | Кстати, это отличный лозунг, жизненное кредо. |