This moth couldn't have come from her... office. | Этот мотылёк не может быть из её кабинета. |
The other day, I was in my garden, and a moth landed on my hand, beautiful creature. | Как-то раз, когда я была в своём саду, мне на руку приземлился мотылёк, чудесное созданье. |
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. | Он летел на «пламя» горячих точек, как мотылёк на огонь. |
There's a moth, Mommy. | Здесь мотылёк, мамочка. |
But maybe I'm a nocturnal moth. | А может, ночной мотылёк. |
It was just a moth... that landed in that jar of animal eyeballs. | Это просто моль... села в банку с глазами животных. |
An owl, a bat, a moth, all... | Сова, летучая мышь, моль, всё... (Ропот продолжается) |
Do not collect your treasures for The land where moth and rust destroy them, Where thieves break in and steal. | не собирайте себе сокровища на земле, где моль и ржа исстребляют их, где воры подкапывают и крадут. |
(laughs softly) It was not a moth. | Это была не моль. |
so that when the moth actually emerges as a moth, it is already prewired. | Так что когда куколка превращается в моль, она уже готова к подключению. |
Like a moth to a flame, burned by desire. | Как бабочка от огня, сгорая от собствеенной страсти. |
And yet, like a moth to a flame, she always returns to me. | И всё равно она, как бабочка на огонь, всегда летит ко мне. |
In 1903, such a moth was discovered in Madagascar by Walter Rothschild and Karl Jordan. | И лишь 40 лет спустя, в 1903 году на Мадагаскаре была обнаружена и описана Уолтером Ротшильдом и Карлом Йорданом такая бабочка. |
Is it a butterfly or a moth? | Это бабочка или мотылёк? |
As in a moth or a butterfly? | Словно моль или бабочка? |
This is a phalaenopsis, moth orchid, I brought over from China. | Это "Фаленопсис", орхидея "Ночная бабочка", я привез ее из Китая. |
I don't want to be the moth... around your fire. | Я не хочу лететь на твой огонь... как ночная бабочка. |
The club used the de Havilland DH. Moth. | На тот момент клуб располагал тремя маленькими самолётами de Havilland DH. Moth. |
The first machine purchased for the force was a de Havilland DH. Leopard Moth that entered service on 9 October 1940. | Первым самолётом ВВС Force Publique был de Havilland Leopard Moth, введённый в эксплуатацию 9 октября 1940 года. |
Because of the substantial changes, the aircraft entered production as the DH. Tiger Moth. | Из-за существенных изменений, внесенных в конструкцию, серийные самолёты получили собственное обозначение DH. Tiger Moth. |
Duane Chow (played by James Ning) is the owner of Golden Moth Chemical, an industrial chemical manufacturing company that supplies chemicals to Gus's drug empire. | Дуэйн Чау (роль исполняет Джеймс Нинг) - владелец промышленной производственной химической компании «Golden Moth Chemical», которая поставляет химические вещества для Гуса Фринга. |
DH.GIII Moth Major In 1934 from the 58th DH.GIII onwards, the engine name was changed to Gipsy Major and the resulting variant was renamed the DH.G III Moth Major. | DH.GIII Moth Major В 1934 году начиная с 58-го DH.GIII обозначения двигателя Gipsy III изменилось на Gipsy Major, соответственно изменилось обозначение самолёта. |