As if your morn hasn't told you. | Как будто ваша мама вам уже не рассказала. |
I love you too, morn. | Я тоже люблю тебя, мама. |
I want to work with plants, like my Morn did. | Я хочу присматривать за растениями, как и мама. |
Morn, he already said he's full. | Мама, он же сказал, что наелся. |
your morn really knows how to put on the Christmas cheer. | Сквисгаар, твоя мама знает как седеть на рождественском стуле. |
Sometimes there is a morn, and then there is an eve. | Порой бывает утро, а потом наступает вечер. |
"Sing for your supper and you'll get breakfast in the morn'." | "Спой ради ужина и на утро можешь получить завтрак". |
'tis Christmas morn, 1970. | Рождественское утро 1970 года. |
A hunting song, perhaps, with its poetic, yet manly evocations of the merry morn and steaming horses. | Охотничья песня, в которой упоминаются поэтичное ясное утро... и быстрые взмыленные лошади. |
Nothing could be grander than to be in Louisiana In the mornin', in the morn... | Нет ничего лучше, чем утро в Луизиане, утроооо... |
Morn, I believe Ensign Saunders was looking for you. | Морн, я уверен, энсин Сандерс искал тебя. |
Why, quite recently, I acquired these Lobi crystals from a very strange creature called a Morn. | Вот недавно я приобрел эти кристаллы лобай у весьма странного создания по имени Морн. |
Morn, if you're not too busy I'd appreciate it if you did something about the shipment of Livanian beets you have sitting in cargo bay 3. | Морн, если ты не слишком занят, сделай мне одолжение и забери партию ливанианской свеклы из грузового отсека З. |
I used to see you coming into the bar, watching Morn eat... eyeing my customers as they gambled and flirted with the dabo girls wishing you were one of them. | Я видел, как ты приходил в бар, наблюдал, как ест Морн, пожирал глазами моих клиентов, когда они играли и флиртовали с дабо-девушками, желая быть одним из них. |
Morn came by the Infirmary this afternoon. | Сегодня Морн обращался в лазарет. |
Please meet Tomorrow's Child. Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Будьте добры, знакомьтесь «Ребенок Будущего»: Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. | Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
They said they were Morn's business partners. | Они сказали, что они были деловыми партнерами Морна. |
Morn would have wanted it that way. | Морна бы это обрадовало. |
I deserve Morn's money. | Я заслужил деньги Морна. |
I'm sure Morn would be very touched to hear you say that. | Я с радостью обменяю Морна на эту копию. Уверен, твои слова его бы тронули. |
Keep it warm for Morn. | Не дайте ему остыть... ради Морна. |
Maybe after we've got Captain Sisko back we can all stop by Morn's for a drink. | Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить. |
Come on, let's go break the news to Morn. | Пойдем, сообщим Морну новости. |