You know that Moritz's team lost. | Ты знаешь, что Мориц проиграл. |
Perhaps before you make another detour to St. Moritz, the legendary Urlaubsdomiziel the "rich and beautiful", before you jump back into the saddle and carried off over the Flüelapass. | Возможно, прежде чем сделать еще одну поездку в Санкт - Мориц, легендарный Urlaubsdomiziel "богатые и красивые", прежде чем прыгать обратно в седло и унес более Flüelapass. |
St. Moritz, right? | Сент Мориц, так ведь? |
Statements by heads of state or government Mr. Moritz Leuenberger, President of the Swiss Confederation, also made a statement at the opening of the high-level segment. | Г-н Мориц Лёенбергер, президент Швейцарской Конфедерации, также выступил с заявлением при открытии сегмента высокого уровня. |
You got yourself printed up in Petra Moritz saying I paid for votes. | Ты позволил Петре Мориц напечатать свой комментарий, в котором ты утверждаешь, что я заплатил за голоса. |
I slept at Moritz's place. | Я же у Морица ночевал. |
Two years later (17 January 1920) the divorce between George Moritz' parents was formally pronounced. | Два года спустя (17 января 1920 года) Эрнст и Аделаида, родители Морица, официально развелись. |
They're coming to get Moritz. | Морица забирают! - А кто? |
You wanted to get rid of Moritz. | От Морица желаешь избавиться? |
is it because of Moritz? | Вы по поводу Морица? |
Grandme, grandpa, my little bunny Moritz. | Бабушка, дедушка, мой маленький кролик Моритц. |
Ms. Janette Moritz, formerly United Nations Volunteers (UNV), Thimphu | Г-жа Жанет Моритц, бывший сотрудник Программы добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), Тхимпху |
What was the name of that girl that he took to St. Moritz on New Year's? | Как звали ту девушку, которую он повез в Сент Моритц на Новый Год? |
As long as it's not on St. Moritz. | Но только не Сэинт Моритц. |
Day 3: trip to St. Moritz with the "Bernina Red Train" and lunch in a prestigious St. Moritz restaurant. | 3º день: Экскурсия в г. Сан Моритц на швейцарском красном поезде Бернина Экспресс (необходимо наличие въездной швейцарской визы), обед в шикарном швейцарском ресторане в Сан Моритц. |
Original Film is an American film production company founded by Neal H. Moritz. | Original Film - американская кинокомпания, основанная Нилом Х. Морицем. |
The first known report of the association was by the German ophthalmologist Moritz Litten in 1881. | Первый известный доклад об этой ассоциации был сделан немецким офтальмологом Морицем Литтеном в 1881 году. |
If something happens to Moritz... | Неужели беда с Морицем? |
Addresses by Heads of State or Government At the 5th plenary meeting, on 7 November 2001, the Conference heard a statement by His Excellency Mr. Moritz Leuenberger, President of the Swiss Confederation. | На 5-м пленарном заседании 7 ноября 2001 года Конференция заслушала заявление, сделанное президентом Швейцарской Конфедерации Его Превосходительством гном Морицем Лёйенбергером. |
In addition, keynote addresses were delivered to the Council/Forum by Mr. Moritz Leuenberger, President of the Swiss Confederation, and Mr. Yahya Jammeh, President of the Gambia. | Кроме того, выступления по основной проблематике были сделаны на Совете/Форуме президентом Швейцарской конфедерации гном Морицом Лойенбергером и президентом Гамбии гном Я-я Джамме. |
In 1860 he founded, together with his brother-in-law Moritz Lazarus, the Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft, in which was established the new science of comparative ('folk') psychology. | В 1860 году Штейнталь основал совместно с Морицом Лазарусом журнал «Вопросы этнической психологии и языкознания» (Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft), в котором затрагивались вопросы «психологии народов». |
No. Maybe something happened to Moritz? | Не с Морицом ли что? |
On 17 April 1869 the concession for the "Rumeli Railroad" was awarded to Baron Maurice de Hirsch (Moritz Freiherr Hirsch auf Gereuth), a Bavaria-born banker from Belgium. | 17 апреля 1869 года был заключен договор концессии на постройку «Железной дороги Румели» с бароном Морисом де Хиршем (Moritz Freiherr Hirsch auf Gereuth), бельгийским банкиром баварского происхождения. |
It is owned and operated by an all-male club created in 1885 by British military officers with the official name of the St. Moritz Tobogganing Club (SMTC), but is generally, and more often, referred to as 'The Cresta Run'. | Он принадлежит и управляется полностью мужским клубом, созданным в 1885 году британскими военными офицерами с официальным названием Клуб Тобоггана Санкт-Мориц (St. Moritz Tobogganing Club, сокращённо SMTC), но, как правило, чаще всего упоминается как «The Cresta Run». |
The first wasp of this species was collected by the German natural scientist Moritz Wagner (born at Bayreuth, Bavaria, on 3 October 1813) during his expedition from Panama over Colombia to Ecuador between 1858 and 1859. | Первые экземпляры этих ос был собраны немецким натуралистом и путешественником Moritz Wagner (род..10.1813) во время его экспедиции в Панаму, Колумбию и Эквадор в 1858-1859 годах. |
In 1897, the St. Moritz Bobsleigh Club was created. | В 1897 году был создан Бобслейский клуб Санкт-Мориц (Saint Moritz Bobsleigh Club), старейший бобслейный клуб в мире. |
Produced by Moritz Rinke, the first festival took place on the south portal of the Worms Cathedral. | Первые фестивали с постановкой под редакцией Морица Ринке (нем. Moritz Rinke) проходили в южном портале Вормсского собора. |
Stores also opened in St. Moritz, Athens, Mykonos, Capri, Istanbul, Kiev, Cannes, Singapore, Paris, Nicosia and Hong Kong. | Магазины также были открыты в Санкт-Морице, Афинах, Миконосе, Капри, Истанбуле, Киеве, Каннах, Сингапуре, Париже, Никозии, а также в Гонконге. |
The V Olympic Winter Games eventually took place in St. Moritz, Switzerland, in 1948; Cortina d'Ampezzo eventually hosted the 1956 Winter Olympics. | V Зимние Олимпийские игры в конечном счёте состоялись в Санкт-Морице (Швейцария) в 1948 году; Кортина-д'Ампеццо принимал гостей в 1956 году. |
St Moritz, Switzerland. | В Санкт-Морице, Швейцария. |
Skijöring, skiing behind dogs, was a demonstration sport in St. Moritz in 1928. | Лыжная буксировка лошадью (англ.) или собаками, был демонстрационным видом спорта в Санкт-Морице в 1928. |
At the 1926 FIBT World Congress in Paris, France, it was approved that skeleton was an official Winter Olympic sport with competition taking place at the 1928 Winter Olympics in St. Moritz. | В 1926 году на Всемирном конгрессе ФИБТ в Париже, Франция, было принято решение о включении скелетона в программу зимних Олимпийских игр 1928 года в Санкт-Морице. |
Please, you sound just like my ski instructor in St. Moritz. | Перестань, ты прямо как мой горнолыжный инструктор в Санкт-Мориц. |
Far too early for Courchevel, and anyway I prefer St. Moritz. | Слишком рано для Куршавеля, и, в любом случае, я предпочитаю Санкт-Мориц. |
These initial crude sleds were developed almost accidentally-as bored well-to-do gentlemen naturally took to intramural competition in the streets and byways of twisty mountainous downtown St. Moritz hazarding each other and pedestrians alike. | Эти первоначальные грубые санки были разработаны почти случайно скучающими зажиточными господами, которые стали проводить очные соревнования на улицах и закоулках извилистого горного города Санкт-Мориц рискуя столкновениями друг с другом и пешеходам. |
In 1912, he relocated with his family to Belgium and in 1918, they fled the fighting of World War I and temporarily moved to St. Moritz and Uttwil in Switzerland. | В 1912 году Штернхейм переехал в Бельгию, а в 1918 году, спасаясь от Первой мировой войны, в Санкт-Мориц и Утвиль в Швейцарии. |
It links the spa resort of St. Moritz, in the Canton of Graubünden, Switzerland, with the town of Tirano, in the Province of Sondrio, Italy, via the Bernina Pass. | Соединяет города Санкт-Мориц в кантоне Граубюнден, Швейцария и Тирано, в провинции Сондрио, Италия, через перевал Бернина. |