Английский - русский
Перевод слова Moonshine

Перевод moonshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самогон (примеров 43)
I bet they made their own moonshine. Бьюсь об заклад, они сделали собственный самогон.
Likes to make moonshine and kill bad guys. Любит гнать самогон и убивать плохих парней.
All right, Bruce is selling moonshine out of his store. Хорошо, Брюс продавал самогон в магазине.
As do converted moonshine jugs. Словно в них был налит самогон.
How long you been selling Moonshine out of the hobby shop? Как давно ты продавал через этот магазин самогон?
Больше примеров...
Спирта (примеров 3)
You can never have enough moonshine. Спирта никогда не может быть достаточно.
That's enough moonshine, Frank! Хватит уже спирта, Фрэнк!
This is the last batch of moonshine. Это последняя партия спирта.
Больше примеров...
Лунный свет (примеров 6)
A reporter's supposed to dish out facts, not moonshine. Репортер дожен опираться на факты, а не на лунный свет.
I believe where you come from, it is called moonshine. Оттуда откуда вы пришли, у нас это называют лунный свет.
Where I come from down south, we call that as clear as a glass of moonshine. На юге, откуда я родом, говорят: это ясно, как лунный свет в стакане.
It's not the moonlight that turns them into a beast, it's the moonshine. Это не лунный свет превращает их в зверей, это - «лунное сияние».
One, his boot leg Moonshine. первое: это его контрабанда "Лунный свет".
Больше примеров...
Самогонки (примеров 2)
Well, order up a few rounds of moonshine and stay clear of the dead witches for a few. Что ж, закажи несколько кругов самогонки и держись подальше от мертвых ведьм некоторое время.
and wait for the results with a tin cup full of moonshine. и подожду результатов с железной кружкой полной самогонки.
Больше примеров...
Самогонный (примеров 2)
So ended the great Franklin County Moonshine Conspiracy, as it became known. Так закончился великий Самогонный Заговор Округа Франклин, как его назвали.
Two of them ("My Cemetery, My Moonshine Apparatus" and "Woman Like a Piano") were published in the poetry collection of the contest. Два из них («Мое кладбище, мой самогонный аппарат» и Женщина как рояль) вошли в сборник конкурса.
Больше примеров...
Лунный (примеров 6)
A reporter's supposed to dish out facts, not moonshine. Репортер дожен опираться на факты, а не на лунный свет.
It's not the moonlight that turns them into a beast, it's the moonshine. Это не лунный свет превращает их в зверей, это - «лунное сияние».
Where I come from down south, we call that as clear as a glass of moonshine. На юге, откуда я родом, говорят: это ясно, как лунный свет в стакане.
You smell that? Gasoline and moonshine. бензин и лунный свет теперь недалеко
One, his boot leg Moonshine. первое: это его контрабанда "Лунный свет".
Больше примеров...
Moonshine (примеров 4)
Their single "Superstar DJ" brought them mainstream exposure, and in 1997 they released their debut album on Moonshine Music. Их сингл «Superstar DJ» принёс им широкую известность, и в 1997 они дебютируют на Moonshine Music.
Blue Moonshine is one of the earliest maturing members of the Blue Family. Blue Moonshine одна их наиболее рано цветущих из семейства Blue Family.
Moonshine Valentina's Magic has become Junior World Winner 2009!! Moonshine Valentina's Magic стала Юным Чемпионом Мира!!
His 1986 album Wise Monkeys hit #1 on the Swiss charts, while the single "Moonshine Still" reached #10. Его альбом «Wise Monkeys», 1986 года, вышел на первое место швейцарских чартов, сингл с которого «Moonshine Still» достиг 10 места.
Больше примеров...
Муншайн (примеров 2)
So what is that, moonshine? Так что это? Муншайн?
I got a good old moonshine that helps you get up with your mind. У меня тут старый добрый муншайн который помогает взбодрить тело и дух.
Больше примеров...
Самогонщиков (примеров 2)
Everybody going in and out of this place looks more moonshine than ecstasy. Все выходящие из этого места, похожи на самогонщиков, а не любителей экстази.
When my father was attending the moonshine competition last Saturday... Когда мой папа ходил на Соревнования Самогонщиков в прошлую субботу...
Больше примеров...