Английский - русский
Перевод слова Monsoon

Перевод monsoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Муссон (примеров 27)
It's like a sudden monsoon in Goa, sir. Это как внезапный муссон на Гоа, сэр.
He's fighting on the undercard, Mickey the Monsoon. Он участвует в боях на разогреве, Микки Муссон.
The Gruppe Monsun or Monsoon Group was a force of German U-boats (submarines) that operated in the Pacific and Indian Oceans during World War II. Группа Муссон (нем. Gruppe Monsun) - эскадра немецких подводных лодок, действовавшая в Тихом и Индийском океанах во время Второй мировой войны.
That is a monsoon. А, это муссон.
When the summer monsoon blows in the giant saguaros, one of the biggest of all cacti, are ready to take full advantage of it. Когда дует летний муссон, гигантские сагуаро, одни из самых больших кактусов, готовы максимально воспользоваться этим.
Больше примеров...
Муссонные (примеров 36)
At high altitudes the monsoon rains fall as snow. На больших высотах муссонные дожди выпадают снегом
The biennium was marked by three major emergencies: the Haiti earthquake and the Pakistan monsoon floods in 2010 and the Horn of Africa drought in 2011. В течение этого двухгодичного периода произошло три крупных чрезвычайных ситуации: землетрясение в Гаити и муссонные наводнения в Пакистане в 2010 году и засуха в Африканском Роге в 2011 году.
Experts predict that the flooding will not recede until mid-September, and if the monsoon rains continue, the devastation will spread to new areas, driving yet more people from their homes. По прогнозам экспертов, наводнение пойдет на убыль лишь в середине сентября, а если муссонные дожди не прекратятся, то катастрофа распространится на новые районы, и тогда еще большее число людей будет вынуждено покинуть свои дома.
The mountains intercept the rain-bearing westerly monsoon winds, and are consequently an area of high rainfall, particularly on their western side. Горы останавливают западные муссонные ветры, несущие дождь, и поэтому в них выпадает много осадков, особенно на западных склонах.
The floods which were caused by monsoon rains, and were forecast to continue into early August, were described as the worst in the last 80 years. Причиной наводнения стали муссонные дожди, которые были охарактеризованы как сильнейшие за последние 80 лет.
Больше примеров...
Муссонный (примеров 8)
Some roads get closed during winter and monsoon seasons due to snow and landslides. Некоторые дороги закрываются зимой и в муссонный сезон из-за снегопадов и оползней.
Tropical monsoon climate: Temperature - average daily high of 29 degrees Celsius or more all 12 months of the year. Тропический муссонный климат: температура - среднесуточное максимальное значение 29 градусов по Цельсию или выше в течение всего года.
The climate of the Darwin Harbour region is monsoon tropical with two distinct seasons: the Dry and the Wet. Климат бухты Дарвина и близлежащего района муссонный тропический с двумя чётко выраженными сезонами: сухим и влажным.
Most of China has a continental monsoon climate with seasonal temperature variations more drastic than those of other areas at the same latitude, such as North America and Western Europe. Для большей части территории Китая характерен континентальный муссонный климат с более резкими сезонными колебаниями температуры, чем в других регионах, расположенных на той же широте, таких как Северная Америка и Западная Европа.
Recurrent flooding in Pakistan, triggered by torrential monsoon rains, affected more than 9.2 million people in 2011. В 2011 году в Пакистане от очередного наводнения, вызванного ливневыми дождями в муссонный период, пострадало свыше 9,2 миллиона человек.
Больше примеров...
Муссонного (примеров 5)
Precipitation in many Asia-Pacific countries is heavily influenced by the monsoon climate. Выпадение осадков во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона в значительной степени зависит от муссонного климата.
The climate in this ecoregion varies from tropical rainforest to tropical monsoon. Климат в этом экорегионе варьирует от влажного тропического до тропического муссонного.
The Asia and the Pacific region is located in tropical, subtropical temperate and sub-arctic climate areas, with many countries under the strong influence of the monsoon climate. Азиатско-Тихоокеанский регион расположен в тропической, субтропической умеренной и субарктической климатических зонах, многие из стран в которых испытывают на себе сильное воздействие муссонного климата.
Every year, during the monsoon seasons, our house would flood up with water - rainwater and sewage - and my mom and dad would be taking the water out. Каждый год во время муссонного сезона наш дом затапливало дождевой и сточной водой, и отец с мамой выносили воду из дома. Как-то в один из дней отец принёс домой огромный аппарат, компьютер.
There are different species of vectors, endemicity levels and the environmental conditions are not the same. Additionally, the water control policies do not hold for some of these countries where monsoon type weather patterns make control impossible. Различаются виды переносчиков болезней, равно как и уровни эндемичности и условия окружающей среды. Кроме того, для некоторых из стран в этих регионах проведение политики по борьбе с загрязнением водных источников представляется неосуществимым, поскольку погодные условия муссонного типа не позволяют вести такую борьбу.
Больше примеров...
Monsoon (примеров 13)
Tokio Hotel released "Monsoon" - their first English-language single - in Europe on 18 May 2007. «Monsoon» был выпущен как первый английский сингл группы в Европе 18 мая 2007 года.
For gifts there's the computer game shop GameStop and also Monsoon Accessories. Магазины компьютерных игр - GameStop и Monsoon Accessories.
In 1999 she won the American Film Institute (AFI) Best Actress Award for The Young Girl and the Monsoon. В 1999 году она получила награду Американского института киноискусств(AFI) в номинации «Лучшая женская роль» за фильм «Young Girl and the Monsoon».
"Monsoon" also appears in the music video game Guitar Hero: World Tour and the European versions of the games Guitar Hero: On Tour and Rock Band. «Monsoon» также появляется в музыкальной видеоигре «Guitar Hero: World Tour», а также в европейской версии игры «Guitar Hero: On Tour».
In 2007, "Durch den Monsun" was voted "Single of the Year" at the Golden Penguin Awards in Austria while Monsoon won in the category "Best Video" at the TMF Awards in Belgium. В 2007 г., Durch den Monsun была выставлена на голосование «Сингл года» на «Golden Penguin Awards» в Австрии, в то время как «Monsoon» победил в категории «Лучшее видео» на «TMF Awards» в Бельгии.
Больше примеров...
Сезон дождей (примеров 13)
And then one day the monsoon comes and floods the cave. А потом пришел сезон дождей и затопил пещеру.
In my country, when the monsoon comes, the rain is like a river falling from the sky. В моей стране, когда начинается сезон дождей, дождь такой, будто целая река проливается с неба.
The Chinese film "Crouching Tiger, Hidden Dragon" became the highest grossing non-English film, and Indian movies like "Monsoon Wedding" were global box-office successes. Китайский фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» стал самым кассовым неанглоязычным фильмом, и индийские фильмы, как, например, «Свадьба в сезон дождей», имеют мировой успех.
It can also harvest something like 25,000 in a good monsoon. В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
In India, the monsoon appears to follow a similar pattern to the Paraná River, whereas in the Sahara, the opposite seems to occur. Сезон дождей в Индии и река Парана, похоже, подчиняются одному циклу.
Больше примеров...
Сезона дождей (примеров 13)
Those guys could start a firestorm during a monsoon. Те парни могли начать огненную бурю во время сезона дождей.
Shouting to nobody in particular: "Why didn't we get her downriver before the monsoon?" " Почему я спустился по реке до начала сезона дождей?"
The area's generally stable weather pattern is broken by brief, but often intense, afternoon downpours and dramatic thunderstorms common during the monsoon of July and August. В основном стабильные условия погоды данной местности нарушаются короткими, но часто сильными полуденными ливнями и неожиданной грозой, что бывают во время сезона дождей в июле и августе.
And during the stormy southwest monsoon, manta rays from all across the archipelago travel to a tiny speck in Baa Atoll called Hanifaru. Armies of crustaceans, most no bigger than the size of your pupils, are the mainstay of the manta ray's diet. Во время грозового сезона дождей морские скаты со всех частей архипелага плывут к крошечному участку Атолла Баа, который называется Ханифару. Армия ракоорбразных, в основном размером не больше вашего зрачка, - это и есть главное блюдо в меню скатов.
THE MONSOON IS NOT FOR THREE WEEKS, RIGHT? До сезона дождей еще не меньше трех недель, так?
Больше примеров...
Муссонными (примеров 9)
The remaining 10 to 15 percent comes from a variety of sources, principally groundwater base flow and summer monsoon storms. Остальные 10-15 % обусловлены другими источниками, главным образом подземными водами и летними муссонными штормами.
That regional support office also published an overview of the events following the heavy monsoon rains in India and Nepal in 2013, which caused heavy flooding. Это региональное отделение также опубликовало сводный доклад о происшествиях, произошедших в Индии и Непале в 2013 году в результате наводнений, вызванных сильными муссонными дождями.
The floods and landslides triggered by the monsoon rain have destroyed or severely damaged over 700,000 houses and caused severe damage to the infrastructure in the affected areas of Pakistan. Наводнения и оползни, вызванные муссонными дождями, полностью или частично разрушили 700000 домов и нанесли огромный ущерб инфраструктуре в пострадавших районах Пакистана.
SUPARCO was looking for long-term solutions to manage monsoon flooding and water storage for future use. СУПАРКО стремится найти долгосрочные решения проблем управления наводнениями, вызываемыми муссонными дождями, и сохранения водных запасов для будущего использования.
As Thailand's Prime Minister, Abhisit Vejjajiva, expressed in his letter to Prime Minister Gillani of Pakistan earlier this month, Thailand joins others in offering our profound condolences and sympathy to the families of the victims of the devastating monsoon floods. Как указал в начале этого месяца премьер-министр Таиланда Абхисит Ветчачива в своем письме на имя премьер-министра Пакистана Гиллани, Таиланд вместе с другими государствами выражает глубокие соболезнования и сочувствие семьям жертв разрушительных наводнений, вызванных муссонными дождями.
Больше примеров...