Английский - русский
Перевод слова Monrovia

Перевод monrovia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монровии (примеров 1394)
In addition, several churches, mosques and residential and commercial properties were burnt down in Monrovia. Кроме того, в Монровии было сожжено несколько церквей, мечетей, жилых домов и нежилых зданий.
The RUF office in Monrovia, which the Government said it had closed down, could not be identified. Бюро ОРФ в Монровии, которое, по утверждению правительства, было им закрыто, найти не представилось возможным.
In conducting its assessment, the Panel collected information from Liberia, including by reviewing documents and digital data at the Government Diamond Office in Monrovia. При проведении оценки Группа собирала информацию в Либерии, в том числе изучала в Монровии документы и электронную базу данных в Государственном управлении по алмазам.
In July, the Liberian parties held two meetings in Monrovia under the auspices of the Women Groups of Liberia and ECOWAS, respectively, as a follow-up to the Abuja summit. В июле либерийские стороны провели два совещания в Монровии под эгидой Женских групп Либерии и ЭКОВАС, соответственно, в рамках последующей деятельности по итогам встречи на высшем уровне в Абудже.
Further, the Ministry of Youth & Sports, through the Monrovia Vocational and Training Corporation, provides trainings for unskilled youth in the areas of carpentry, auto-mechanics, masonry, tailoring, etc. Кроме того, через посредство Корпорации профессиональной подготовки Монровии Министерство по делам молодежи и спорта предоставляет неквалифицированной молодежи возможности для подготовки в таких областях, как плотницкое дело, автомеханика, каменная и кирпичная кладка, пошив одежды и т.д.
Больше примеров...
Монровию (примеров 194)
He was eventually released and returned to Monrovia. В конечном итоге он был освобожден и возвращен в Монровию.
During the dry season, a significant portion of this production is shipped to Monrovia by both licensed and unlicensed brokers who then, according to industry sources, sell it to two or three major exporters. В течение сухого сезона значительная часть этой продукции отправляется в Монровию как лицензированными, так и нелицензированными посредниками, которые затем, согласно источникам в золотодобывающей отрасли, продают это золото двум или трем крупным экспортерам.
The Panel was informed by numerous diplomatic and government sources that the lack of controls over cargo arriving at both the airport and the seaport represents a significant institutional weakness in the State's capacity to prevent the illicit trafficking of weapons to Monrovia. Многочисленные дипломатические и правительственные источники информировали Группу о том, что отсутствие мер контроля над грузами, прибывающими и в аэропорт, и в морской порт, представляет собой значительную институциональную слабость с точки зрения потенциала государства по предотвращению незаконного провоза оружия в Монровию.
At the first meeting convened by UNMIL on 6 October, the armed groups agreed to declare Monrovia and key areas on the outskirts of the city a "weapon-free zone". На первом заседании, созванном МООНЛ 6 октября, вооруженные группы согласились объявить Монровию и ключевые районы, расположенные на ее окраинах, «зоной, свободной от оружия».
With regard to Liberia, we must always bear in mind that, for practical purposes, Government authority is limited to Monrovia, and that armed factions continue to hold sway in other parts of the country. Необходимо постоянно помнить о том, что власть правительства распространяется фактически только на Монровию, а в остальных районах страны продолжают хозяйничать вооруженные группировки.
Больше примеров...
Монровия (примеров 70)
Monrovia is made of parts of these two ranchos. Монровия состоит из частей этих двух ранчо.
EXPERIENCE: Public Affairs Assistant, USIA, Bombay and Monrovia, 1957-1959. Помощник по связям с общественностью, ЮСИА, Бомбей и Монровия, 1957-1959 годы.
The company's shareholders are Mahamadou Sohana (Monrovia), Siaka Coulibaly (Mali) and Lassana Touiay (Mali). Акционерами компании являются: Махамаду Сохана (Монровия), Сиака Кулибали (Мали) и Лассана Туйай (Мали).
Monrovia, with a pre-civil war infrastructure that accommodated a population of only 300,000 people, is currently home to 1.3 million people. Монровия, довоенная инфраструктура которой была рассчитана лишь на 300000 жителей, в настоящее время стала прибежищем для 1,3 млн. человек.
In February 1997, Liberia filed a case alleging that IRI principals were diverting owners from the Liberian register to the Marshall Islands register and that Monrovia was unable to get hold of details of the registry finances. В феврале 1997 года Либерия возбудила иск, в котором она утверждала, что руководство ИРИ рекомендует владельцам судов вместо регистра Либерии регистрировать свои суда в регистре Маршалловых Островов и что Монровия не может ознакомиться с подробными данными о финансовом состоянии регистра.
Больше примеров...
Монровией (примеров 20)
UNAMSIL and UNMIL have also commenced the operation of regular flights between Freetown, Monrovia and Accra. Наряду с этим МООНСЛ и МООНЛ организовали регулярное воздушное сообщение между Фритауном, Монровией и Аккрой.
The distance, by (bad) road is 250 km from the mine to Monrovia. Расстояние по (плохой) дороге между прииском и Монровией равняется 250 км.
Communications equipment was procured from South Africa, and 24 of 30 sites and links were installed, enabling connectivity from Monrovia to Bong and Nimba counties. Аппаратура связи была закуплена в Южной Африке, и 24 из 30 объектов были обеспечены линиями связи, что обеспечило связь между Монровией и графствами Бонг и Нимба.
The company supplied the Panel with computer records of the flight movements of the aircraft, showing that the company was not aware of the flights that had been conducted between N'Djamena and Monrovia. Компания представила Группе занесенные в компьютер данные о полетах этих самолетов, согласно которым компании не было известно о полетах, которые были совершены между Нджаменой и Монровией.
On a space-available basis, international personnel can take advantage of the logistics flights between Monrovia and Accra to spend a weekend in Accra. При наличии свободных мест международные сотрудники могут воспользоваться рейсами между Монровией и Аккрой, совершаемыми в целях материально-технического снабжения для проведения выходных дней в Аккре.
Больше примеров...
Монровийской (примеров 6)
An accountability and monitoring system was developed for implementation of the action plan under the Monrovia Declaration. Разработана система учета и контроля для наблюдения за ходом осуществления плана действий в соответствии с Монровийской декларацией.
In Liberia, mobile courts operating in the Monrovia Prison to address pre-trial detention reviewed 2,988 cases, leading to the release of 1,194 prisoners. В Либерии выездные суды, занимающиеся вопросами содержания под стражей до суда в монровийской тюрьме, рассмотрели 2988 дел, и в результате 1194 задержанных были освобождены.
To mitigate the problem of prolonged pre-trial detention, the Government introduced mobile courts at the Monrovia facility, where 86 per cent of inmates are pre-trial detainees. В целях смягчения остроты проблемы длительных сроков содержания задержанных в следственных изоляторах правительство ввело в практику в монровийской тюрьме, 86 процентов содержащихся в которой лиц находятся там в ожидании суда, выездные суды.
Another document the Panel obtained showed that one day before the signing of this contract, on 8 November, Centrafrican Airlines signed a contract with the company West Africa Air Services Inc. of Monrovia. Согласно другому документа, полученному Группой, накануне подписания этого контракта, т.е. 8 ноября, компания «Сентрэфрикэн эйрлайнз» подписала контракт с монровийской компанией «Уэст Эфрика эйр сервисиз инк.».
Carlton Resources then subcontracted the work to Cendar Timber Company (General Manager, Kassem Attie), also of Monrovia. После этого компания «Карлтон ресосис инк.» заключила субподрядное соглашение с монровийской компанией «Сендар тимбер компани» (генеральный управляющий Касем Аттие).
Больше примеров...
Монровийская (примеров 5)
As regards the penitentiary system, the Monrovia Central Police Prison is the only such official facility currently operating in the country. Что касается пенитенциарной системы, то монровийская центральная полицейская тюрьма является единственным официальным тюремным учреждением, действующим сейчас в стране.
The Monrovia road map on peacebuilding and state-building Монровийская дорожная карта миростроительства и государственного строительства
At that event, the Monrovia Declaration was adopted, calling for action on resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and on climate change and gender. На этом форуме была принята Монровийская декларация, в которой содержится призыв к осуществлению резолюции 1325 (2000), касающейся женщин, мира и безопасности, а также к принятию мер для решения экологических и гендерных проблем.
MCSS Monrovia Consolidated School System МЕСШО Монровийская единая система школьного образования
While the Monrovia team has started operating, the Tubmanburg team has not yet been deployed, pending the rehabilitation of infrastructure at the team site. Монровийская группа начала функционировать, тогда как тубманбургская еще не развернута - в ожидании восстановления инфраструктуры ее опорного пункта.
Больше примеров...