| His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. | Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. |
| You're to be sent to Hampton, to a monastery, to be educated, it will be a very long process. | Вы должны быть отправлены в Хэмптон в монастырь, Быть образованным, он будет очень длительный процесс. |
| The Greek chronicler Dionysius Fotino reported that Prince Constantine Ypsilantis moved with his family to the Văcărești Monastery because his palace was severely damaged. | Греческий историк Дионисий Фотино сообщал, что господарь Константин Ипсиланти переехал с семьёй в монастырь Вакарести, потому что его дворец был сильно повреждён. |
| It is not known why father Kiril left Marko's Monastery, but according to the legend, a conflict between him and the Greek metropolitan of Skopje was the reason for his departure. | Неизвестно, почему отец Кирилл оставил Марко монастырь, но, согласно легенде, конфликт между ним и греческим митрополитом в Скопье был причиной его ухода. |
| Where exactly is this monastery? | Где именно этот монастырь? |
| The first monastery complex was under construction up to 1175, when Duke Bolesław I issued the official foundation charter at Grodziec Castle. | Первый монастырский комплекс строился до 1175, когда князь Болеслав I издал официальный хартию об основании в замке Гродзец. |
| Some missing volumes in the numbered set were discovered in the collections of the descendants of the Grand Duke Durazzo, who had acquired the monastery complex in the 18th century. | Некоторые недостающие объёмы в пронумерованных опусах были обнаружены в коллекциях потомков великого князя Дураццо, который приобрёл монастырский комплекс в 18-м веке. |
| It was placed in Resurrection Cathedral for a while, until the monastery church had been restored. | Некоторое время она находилась в Воскресенском Войсковом Соборе, пока восстанавливался монастырский храм. |
| In addition, on 6 May approximately 140 Armenian Cypriots visited the Saint Magar Armenian Monastery on the northern slopes of the Kyrenia mountain range for the first time since 1974. | Кроме того, 6 мая впервые с 1974 года армянский монастырский комплекс Сурп-Магар, расположенный на северных склонах горной гряды Кириния, посетило около 140 киприотов-армян. |
| Pazourek the roofer doesn't want The Monastery Secret, he drinks whiskey. | Кровельщик Пазорек не хочет "Монастырский секрет", он хочет виски. |
| Then I'll go to the Monastery to find him. | Значит, я пойду в храм и сам его увижу |
| When I entered the Monastery just now, You spoke for the deer with ventriloquism. | А теперь, когда я пришел в храм, ты говорила со мной через оленя |
| The Monastery is the Chaplain's retreat. | Этот храм - прибежище Наставника, |
| Its full name is Hōryū Gakumonji (法隆学問寺), or Learning Temple of the Flourishing Law, the complex serving as both a seminary and monastery. | Полное название храма - Хорю Гакумон-дзи (法隆学問寺), то есть храм изучения процветающей дхармы, храм использовался не только как семинария, но и как монастырь. |
| The Masonic Temple of Santa Cruz de Tenerife is located at the same latitude (28º north) of the Saint Catherine's Monastery of Mount Sinai (Egypt). | Масонский храм Санта-Крус-де-Тенерифе находится на той же широте (28º северной), что и Монастырь Святой Екатерины в Египете. |
| Philip of Gwynedd. You're the Welshman that turned a monastery of lazy monks into a pious, successful business. | Филип из Гуинедда, валлиец, превративший обитель ленивых монахов в благочестивое, успешное предприятие. |
| The monastery, re-founded in 1491 and rebuilt in the 16th century, is the center of the cult of this saint. | В 1491 году обитель была заново отстроена и восстановлена в XVI веке, став центром культа святого Генезия. |
| Then his monks sought him out, and after much labour found him in the mountain glens, and tried to bring him home to his own monastery at Elphin. | Затем его монахи увидели его там, и после долгих трудов нашли его в горном ущелье и попытались привести домой в его собственную обитель Элфин. |
| It is not known how it came to the monastery, but the local tradition asserts it was here when the monastic community was in its infancy. | Неизвестно как она попала в монастырь, но местное предание утверждает, что образ был здесь пока обитель была ещё в стадии становления. |
| Here, lost among the beech alleys, hidden from the stranger's eyes, is the old Hirjauca Monastery. | Первая культовая обитель, которую мы посетим, это Монастыть Рэчула. |
| Our natives have been invited to attend ceremonial meeting and festive concert; they will visit "Kiev Pechersk Cave Monastery" National historical and cultural reserve and "Mikhaylovskiy Zlatoverhiy Cathedral" National reserve. | Наши соотечественники станут участниками торжественного собрания и праздничного концерта, посетят Национальный историко-культурного заповедник "Киево-Печерская Лавра" и Национальный заповедник "Михайловский Златоверхий собор". |
| The Kiev -Pechersk Lavra - an ancient monastery of the Kievan Rus, which was founded in 1051 by Yaroslav the Wise. | Киево-Печерская лавра - древнейший монастырь на Руси - был основан в 1051 г. при Ярославе Мудром. |
| It is a Monastery, the holy place for Orthodox Christians, which is located on the Western Ukraine 140 km from Lvov and 70 km from Ternopol. | Почаевская Лавра находится на западе Украины за 140 км от города Львов и за 70 км от города Тернополя. Расположена Лавра на высокой каменистой горе, которая возвышается над всей округой больше чем на 75 метров. |