Английский - русский
Перевод слова Monastery

Перевод monastery с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Монастырь (примеров 838)
At this time the Lombards plundered and destroyed the monastery. К этому времени большевики разгромили и разграбили монастырь.
Various other holy sites are found around the mountain, mostly rock formations, while the monastery is the site of a biannual festival. Различные другие священные места находятся вокруг горы, в основном около скальных образований, в то время как монастырь является местом праздника, который проводится два раза в год.
Anne Boleyn acted as her nephew's patron and had him provided with an excellent education in a prestigious Cistercian monastery. Являясь законным опекуном, Анна Болейн обеспечила племяннику превосходное образование, отдав его на учёбу в престижный цистерцианский монастырь.
The Benedictine monastery is listed in the Czech national cultural landmarks list for its architectural and cultural value. Тоже окупится посетить Бенедиктынски монастырь, который с учётом своего архитектонического и культурного значения регистрирован в перечени национальных культурных памятников Чешской республики.
Castles and chateaux are traditional trip aims and Marienbad surroundings is rich in those possibilities-chateau Kynzvart, chteau Becov upon Tepla, chateau Horsovsky Tyn, monastery Tepla, monastery Kladruby. Проживая в Марианских Лазнях имеете возможность посетить грады, крепости и замки в окресностях города. Стоит увидеть замок Кинжварт, замок Бечов над Теплой, замок Горшовский Тын, монастырь Тепла, монастырь Кладрубы.
Больше примеров...
Монастырский (примеров 17)
Some missing volumes in the numbered set were discovered in the collections of the descendants of the Grand Duke Durazzo, who had acquired the monastery complex in the 18th century. Некоторые недостающие объёмы в пронумерованных опусах были обнаружены в коллекциях потомков великого князя Дураццо, который приобрёл монастырский комплекс в 18-м веке.
Cheesman was told that if a man fleeing from justice rings the monastery bell and is given sanctuary, he is safe from even the highest person in the land. Чизмену рассказывали, что если человек, спасающийся от правосудия, звонит в монастырский колокол и получает убежище, он в безопасности даже от самого могущественного человека на земле.
It was placed in Resurrection Cathedral for a while, until the monastery church had been restored. Некоторое время она находилась в Воскресенском Войсковом Соборе, пока восстанавливался монастырский храм.
Pazourek the roofer doesn't want The Monastery Secret, he drinks whiskey. Кровельщик Пазорек не хочет "Монастырский секрет", он хочет виски.
Lyudvik Kalinovski, the steward and colonel of Vinnitsya and his wife Elisabeth propose Capuchins to establish a monastery in Vinnitsya. For this purpose Kalinovski intends the funds he got from the lawsuit against earl Pototski, and a part of his and his wife's mutual property. Братья-капуцины, принужденные указом царских властей, оставляют свой последний монастырь на украинских землях; монастырский храм становится приходским храмом, а братья еще тридцать лет служат в нем как диезециальные священники.
Больше примеров...
Храм (примеров 40)
It was destroyed again in the Earthquake of 1679 that destroyed the nearby monastery of Havuts Tar and the pagan temple of Garni. Вновь разрушен землетрясением 1679 года, которое также разрушило близлежащий монастырь Хавуц Тар и языческий храм в Гарни.
The Masonic Temple of Santa Cruz de Tenerife is located at the same latitude (28º north) of the Saint Catherine's Monastery of Mount Sinai (Egypt). Масонский храм Санта-Крус-де-Тенерифе находится на той же широте (28º северной), что и Монастырь Святой Екатерины в Египете.
Attract attention the main temple of Armenian Gregorian Church and the residence of the Catholicos of all Armenians Echmiadzin, as well as Kecharis monastery. Привлекает огромное внимание [Оригинал] главный храм армяно-григорианской церкви и резиденция католикоса всех армян Эчмиадзин, а также монастырь Кечарис.
Another researcher, Krastyu Miyatev, sees it as a royal church of Simeon, but art historian Nikola Mavrodinov and archaeologist Totyu Totev insist it belonged to a monastery from the beginning. Другой исследователь, Крастю Миятев, рассматривает храм как царскую церковь Симеона, а искусствовед Николай Мавродинов и археолог Тотью Тотев настаивают, что он изначально принадлежал монастырю.
This monastery is undisputably exceptional because a replica of the Turin Shroud is on display there for a limited time, and visitors can see one of the oldest monastery libraries in the Czech republic there. Самые интересные помещения возможно посетить с экскурсоводом в рамках осмотра: Храм монастыря священного Войтеха, ризницу, столовую (здесь выставлена копия так называемого Туринского полотна) и библиотека монастыря. Библиотека принадлежит между редко сохранёные монастырьные библиотеки в Чешской республике.
Больше примеров...
Обитель (примеров 14)
I have brought you back to my monastery. Я привел тебя в свою обитель.
David IV "the Builder" (1089-1125) made it a royal domain and dictated regulations (typicon) for the monastery (1123). Давид IV Строитель (1089-1125) сделал Шио-Мгвимскую обитель царским доменом и продиктовал правила (типикон) для монастыря (1123).
It is not known how it came to the monastery, but the local tradition asserts it was here when the monastic community was in its infancy. Неизвестно как она попала в монастырь, но местное предание утверждает, что образ был здесь пока обитель была ещё в стадии становления.
After years of ascetic labors at the monastery, the hieromonk Peter, with the blessing of the igumen, left the monastery in search of a solitary place. После многолетних подвигов в монастыре иеромонах Пётр, испросив благословение игумена, оставил обитель в поисках уединённого места.
Here, lost among the beech alleys, hidden from the stranger's eyes, is the old Hirjauca Monastery. Первая культовая обитель, которую мы посетим, это Монастыть Рэчула.
Больше примеров...
Лавра (примеров 3)
Our natives have been invited to attend ceremonial meeting and festive concert; they will visit "Kiev Pechersk Cave Monastery" National historical and cultural reserve and "Mikhaylovskiy Zlatoverhiy Cathedral" National reserve. Наши соотечественники станут участниками торжественного собрания и праздничного концерта, посетят Национальный историко-культурного заповедник "Киево-Печерская Лавра" и Национальный заповедник "Михайловский Златоверхий собор".
The Kiev -Pechersk Lavra - an ancient monastery of the Kievan Rus, which was founded in 1051 by Yaroslav the Wise. Киево-Печерская лавра - древнейший монастырь на Руси - был основан в 1051 г. при Ярославе Мудром.
It is a Monastery, the holy place for Orthodox Christians, which is located on the Western Ukraine 140 km from Lvov and 70 km from Ternopol. Почаевская Лавра находится на западе Украины за 140 км от города Львов и за 70 км от города Тернополя. Расположена Лавра на высокой каменистой горе, которая возвышается над всей округой больше чем на 75 метров.
Больше примеров...