Английский - русский
Перевод слова Monastery

Перевод monastery с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Монастырь (примеров 838)
The monastery of Saint George, in Old Cairo still survives. Греческий монастырь Святого Георгия в Старом Каире существует доныне.
Visits were conducted to the Devic monastery and Mitrovica. Были совершены поездки в монастырь Девич и Митровицу.
The monastery also was named in honor of the deliverance of Moscow from the conquest of Timur's troops in 1395. Монастырь же получил своё название в честь избавления Москвы от завоевания войсками Тамерлана в 1395 году.
Also in the park are the Etar Architectural-Ethnographic Complex, the Sokolski Monastery and Dryanovo Monastery. В парке находится архитектурно-этнографический комплекс «Этыр», куда входят Сокольский и Дряновский монастырь.
The Sevan peninsula, located 3 kilometres (2 miles) east of present-day Sevan, is home to one of the most notable samples of medieval Armenian architecture, the Sevanavank Monastery of the 9th century. На полуострове Севан, которой находится в З км к востоку от города, находится один из самых известных образцов средневековой армянской архитектуры духовный монастырь Севанаванк (IX век).
Больше примеров...
Монастырский (примеров 17)
Cheesman was told that if a man fleeing from justice rings the monastery bell and is given sanctuary, he is safe from even the highest person in the land. Чизмену рассказывали, что если человек, спасающийся от правосудия, звонит в монастырский колокол и получает убежище, он в безопасности даже от самого могущественного человека на земле.
Monastery Boy in an Aston Martin. Монастырский мальчик на Астон Мартине.
Pazourek the roofer doesn't want The Monastery Secret, he drinks whiskey. Кровельщик Пазорек не хочет "Монастырский секрет", он хочет виски.
Don't think I am one of those monastery cooks who's happy when a woman touches him even lightly. И это не все. Вспомни, что я не "монастырский повар, которого касаются женщины, и он доволен".
In 1983, the Convent of St. Gall was inscribed on the UNESCO World Heritage List as "a perfect example of a great Carolingian monastery". В 1983 году монастырский комплекс внесён в список объектов Всемирного наследия Юнеско как «совершенный образец большого монастыря эпохи Каролингов».
Больше примеров...
Храм (примеров 40)
There are big stupas and mani walls at the entry to the monastery. Большая ступа и стена мани у входа в храм.
The Empress set up Infinity Monastery to use the Chaplain to eliminate dissenters. Императрица построила Храм Вечности... чтобы избавляться от инакомыслящих, прикрываясь Наставником
Losinga told him that William's body should be moved into the chapter house of the monastery. Лозинья сказал ему, что тело Уильяма должно быть перенесено в храм монастыря.
Since the Dzungars were followers of Lamaism, the temple was built in imitation of Samye monastery, the sacred place of Lamaism in Tibet. Так как джунгары были последователями ламаизма, храм был построен подобно монастырю Самье, священного места ламаизма на Тибете.
This monastery is undisputably exceptional because a replica of the Turin Shroud is on display there for a limited time, and visitors can see one of the oldest monastery libraries in the Czech republic there. Самые интересные помещения возможно посетить с экскурсоводом в рамках осмотра: Храм монастыря священного Войтеха, ризницу, столовую (здесь выставлена копия так называемого Туринского полотна) и библиотека монастыря. Библиотека принадлежит между редко сохранёные монастырьные библиотеки в Чешской республике.
Больше примеров...
Обитель (примеров 14)
I have brought you back to my monastery. Я привел тебя в свою обитель.
Nikolai Gogol's novel, "Taras Bulba," published in 1835, also mentions the monastery. Повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба», опубликованная в 1835 году, также упоминает эту обитель.
It is not known how it came to the monastery, but the local tradition asserts it was here when the monastic community was in its infancy. Неизвестно как она попала в монастырь, но местное предание утверждает, что образ был здесь пока обитель была ещё в стадии становления.
After the war, the only inhabitant of the monastery was Father Simeon (Sakulj), who partially renovated it and returned the usurped property. После войны единственным насельником монастыря являлся о. Симеон (Сакуль), который частично отремонтировал обитель и возвратил похищенную собственность.
Here, lost among the beech alleys, hidden from the stranger's eyes, is the old Hirjauca Monastery. Первая культовая обитель, которую мы посетим, это Монастыть Рэчула.
Больше примеров...
Лавра (примеров 3)
Our natives have been invited to attend ceremonial meeting and festive concert; they will visit "Kiev Pechersk Cave Monastery" National historical and cultural reserve and "Mikhaylovskiy Zlatoverhiy Cathedral" National reserve. Наши соотечественники станут участниками торжественного собрания и праздничного концерта, посетят Национальный историко-культурного заповедник "Киево-Печерская Лавра" и Национальный заповедник "Михайловский Златоверхий собор".
The Kiev -Pechersk Lavra - an ancient monastery of the Kievan Rus, which was founded in 1051 by Yaroslav the Wise. Киево-Печерская лавра - древнейший монастырь на Руси - был основан в 1051 г. при Ярославе Мудром.
It is a Monastery, the holy place for Orthodox Christians, which is located on the Western Ukraine 140 km from Lvov and 70 km from Ternopol. Почаевская Лавра находится на западе Украины за 140 км от города Львов и за 70 км от города Тернополя. Расположена Лавра на высокой каменистой горе, которая возвышается над всей округой больше чем на 75 метров.
Больше примеров...