So she disguised herself as a man... and entered the monastery. | Она маскировалась под мужчину... и ушла в монастырь. |
Eventually he left the monastery to study medicine, and moved to the French city of Lyon in 1532. | Со временем он оставил монастырь и начал изучать медицину в Лионе в 1532 году. |
The monastery is painted in red, ochre and white and houses 60 lamas. | Монастырь покрашен в красное, охрой и белое (дома 60 лам). |
And when you're finished, will you build my monastery? | А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь? |
Area where the land is located, called Plaiul Monastery - Fountain monk is particularly beautiful, with a wide view of Barsa (on clear days it is clear to Lempes hill) and a spectacular view over the Fagaras Mountains. | Район, где земля находится, называется Plaiul монастырь - Фонтан монах , особенно красивые, с широким видом Барса (в ясные дни ясно холме Lempes) и великолепный вид на горы Фэгэраш. |
The monastery complex was devastated by the Hussite Wars, and furthermore the monks were expelled by warlike Duke Jan II the Mad in 1492, who turned the abbey into a hunting lodge. | Монастырский комплекс был разрушен в ходе Гуситских войн, и, кроме того, монахи были изгнаны по указу воинственного князя Яна II Безумного в 1492 году, который превратил аббатство в охотничий дом. |
Cheesman was told that if a man fleeing from justice rings the monastery bell and is given sanctuary, he is safe from even the highest person in the land. | Чизмену рассказывали, что если человек, спасающийся от правосудия, звонит в монастырский колокол и получает убежище, он в безопасности даже от самого могущественного человека на земле. |
In addition, on 6 May approximately 140 Armenian Cypriots visited the Saint Magar Armenian Monastery on the northern slopes of the Kyrenia mountain range for the first time since 1974. | Кроме того, 6 мая впервые с 1974 года армянский монастырский комплекс Сурп-Магар, расположенный на северных склонах горной гряды Кириния, посетило около 140 киприотов-армян. |
Pazourek the roofer doesn't want The Monastery Secret, he drinks whiskey. | Кровельщик Пазорек не хочет "Монастырский секрет", он хочет виски. |
In 1983, the Convent of St. Gall was inscribed on the UNESCO World Heritage List as "a perfect example of a great Carolingian monastery". | В 1983 году монастырский комплекс внесён в список объектов Всемирного наследия Юнеско как «совершенный образец большого монастыря эпохи Каролингов». |
Since the Dzungars were followers of Lamaism, the temple was built in imitation of Samye monastery, the sacred place of Lamaism in Tibet. | Так как джунгары были последователями ламаизма, храм был построен подобно монастырю Самье, священного места ламаизма на Тибете. |
Another researcher, Krastyu Miyatev, sees it as a royal church of Simeon, but art historian Nikola Mavrodinov and archaeologist Totyu Totev insist it belonged to a monastery from the beginning. | Другой исследователь, Крастю Миятев, рассматривает храм как царскую церковь Симеона, а искусствовед Николай Мавродинов и археолог Тотью Тотев настаивают, что он изначально принадлежал монастырю. |
Today, the temple is next to a monastery, just as in the 9th century it was next to an ashrama. | Сегодня храм стал монастырём, так же, как в IX веке он был ашрамом. |
In 1683, the Sich Rada voted that the ministers in the Sich's Pokrovskyi Cathedral (the main cathedral of the sich) should be only from the Mezhyhirya Monastery. | В 1683 году казачья рада постановила, что священнослужители в Покровском кафедральном соборе (главный храм Сечи) должны быть только из Межигорского монастыря. |
This monastery is undisputably exceptional because a replica of the Turin Shroud is on display there for a limited time, and visitors can see one of the oldest monastery libraries in the Czech republic there. | Самые интересные помещения возможно посетить с экскурсоводом в рамках осмотра: Храм монастыря священного Войтеха, ризницу, столовую (здесь выставлена копия так называемого Туринского полотна) и библиотека монастыря. Библиотека принадлежит между редко сохранёные монастырьные библиотеки в Чешской республике. |
I have brought you back to my monastery. | Я привел тебя в свою обитель. |
Then his monks sought him out, and after much labour found him in the mountain glens, and tried to bring him home to his own monastery at Elphin. | Затем его монахи увидели его там, и после долгих трудов нашли его в горном ущелье и попытались привести домой в его собственную обитель Элфин. |
In 1410, a Celestinian monastery was founded with twelve monks. | В 1410 году здесь была основана монашеская обитель целестинцев, где находились 12 монахов. |
After the war, the only inhabitant of the monastery was Father Simeon (Sakulj), who partially renovated it and returned the usurped property. | После войны единственным насельником монастыря являлся о. Симеон (Сакуль), который частично отремонтировал обитель и возвратил похищенную собственность. |
The first beer to be brewed on the site was the Patersvaatje in 1852, and 19 years later in 1871, the site became a Trappist monastery, with beer brewing a regular activity. | Первое пиво на территории аббатства Ахелсе было сварено в 1852 году, а в 1871 обитель стала траппистским монастырем, и пивоварение стало постоянной деятельностью местных монахов. |
Our natives have been invited to attend ceremonial meeting and festive concert; they will visit "Kiev Pechersk Cave Monastery" National historical and cultural reserve and "Mikhaylovskiy Zlatoverhiy Cathedral" National reserve. | Наши соотечественники станут участниками торжественного собрания и праздничного концерта, посетят Национальный историко-культурного заповедник "Киево-Печерская Лавра" и Национальный заповедник "Михайловский Златоверхий собор". |
The Kiev -Pechersk Lavra - an ancient monastery of the Kievan Rus, which was founded in 1051 by Yaroslav the Wise. | Киево-Печерская лавра - древнейший монастырь на Руси - был основан в 1051 г. при Ярославе Мудром. |
It is a Monastery, the holy place for Orthodox Christians, which is located on the Western Ukraine 140 km from Lvov and 70 km from Ternopol. | Почаевская Лавра находится на западе Украины за 140 км от города Львов и за 70 км от города Тернополя. Расположена Лавра на высокой каменистой горе, которая возвышается над всей округой больше чем на 75 метров. |