Английский - русский
Перевод слова Mombasa

Перевод mombasa с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Момбасе (примеров 246)
Posts currently located in Nairobi and Mombasa will be transferred to Somalia. Должности, которые в настоящее время находятся в Найроби и Момбасе, будут переведены в Сомали.
In summary, the staff presence in Mogadishu will increase with corresponding drawdown in Nairobi and Mombasa. Таким образом, количество сотрудников в Могадишо увеличится, а в Найроби и Момбасе, соответственно, уменьшится.
The radio room will take all security-related calls, thus maintaining the emergency communication facility in Mombasa. В эту радиорубку будут поступать все звонки, связанные с вопросами безопасности, и, таким образом, она будет служить каналом экстренной связи в Момбасе.
They therefore requested the Permanent Secretariat of the Northern Corridor Transit Transport Authority in Mombasa, Kenya, to seek technical assistance to undertake this review. В связи с этим они просили Постоянный секретариат Органа по координации транзитных перевозок в Северном коридоре в Момбасе, Кения, привлечь техническую помощь для проведения этого обзора.
Separately, through the initiative of IMO, a regional maritime search-and-rescue centre has been set up in Mombasa to cater for the sea areas of Kenya, Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania. Отдельно следует отметить, что благодаря инициативе ММО в Момбасе был создан региональный морской центр поисково-спасательных операций для деятельности в морской акватории, прилегающей к Кении, Сейшельским Островам, Сомали и Объединенной Республике Танзания.
Больше примеров...
Момбаса (примеров 90)
They are currently being held in the coastal city of Mombasa, Kenya, awaiting criminal prosecution for acts of piracy. В настоящее время они находятся под арестом в прибрежном городе Момбаса, Кения, в ожидании уголовного преследования за акты пиратства.
(b) The Backbone Information System is being installed along the corridors having Mombasa and Dar-es-Salaam as maritime gateways and in the future will interface with ASYCUDA; Ь) в настоящее время устанавливается базовая информационная система на транспортных коридорах, морскими воротами которых являются Момбаса и Дар-эс-Салам, и в будущем предполагается связать эту систему с АСОТД.
The representative of Burundi said that his country was served by three alternative routes: the Northern Corridor to and from the Port of Mombasa, the Central Corridor via the port of Dar-es-Salaam and a third corridor via Southern Africa. Представитель Бурунди сказал, что его страна обслуживается посредством трех различных путей: Северный коридор в порт Момбаса и из него, Центральный коридор через порт Дар-эс-Салама и третий коридор - через южную часть Африки.
Procurement Cell (Mombasa) Группа закупок (Момбаса)
The parties agreed upon C&F FOB Mombasa, Kenya. Стороны договорились произвести поставку на условиях каф ФОБ Момбаса, Кения.
Больше примеров...
Момбасы (примеров 74)
A site has been identified within the Mombasa airport, and discussions are under way with relevant stakeholders. На территории аэропорта Момбасы определен участок, и в настоящее время проводятся переговоры с соответствующими заинтересованными сторонами.
In addition to the support provided by the Ministry of Foreign Affairs, the customs authorities and other Government agencies, the Kenyan Government recently made available 10 acres of land adjacent to Mombasa airport for the establishment of a logistics support base. В дополнение к поддержке, оказываемой министерством иностранных дел, таможенной службой и другими правительственными учреждениями, правительство Кении недавно предоставило 10 акров земли, прилегающих к аэропорту Момбасы, для создания базы материально-технической поддержки.
In addition, a ship sailing to the port of Mombasa, Kenya, carrying 27,000 tons of food aid for WFP operations in Kenya, the Sudan and Somalia, but not under contract to WFP, was attacked by pirates. Кроме того, судно, следовавшее в порт Момбасы в Кении и перевозившее 27000 тонн продовольственной помощи в рамках операции ВПП в Кении, Судане и Сомали, но не зафрахтованное ВПП, подверглось нападению пиратами.
UNSOA intends to operate one aircraft as a combined passenger and cargo aircraft required for transportation from Mombasa and Nairobi to Mogadishu as part of the integrated air and sea transportation strategy. ЮНСОА намерено использовать одно воздушное судно одновременно в качестве пассажирского и грузового для осуществления перевозок из Момбасы и Найроби в Могадишо в рамках комплексной стратегии воздушных и морских перевозок.
(a) The need to minimize the risk of loss of goods during transport and storage, particularly from Dar-es-Salaam and Mombasa, by sourcing other than frozen commodities from neighbouring countries in Africa at a slightly higher cost than available from the European source; а) было необходимо свести к минимуму риск утраты товаров во время перевозки и хранения, особенно из Дар-эс-Салама и Момбасы, за счет получения незамороженных продуктов из соседних стран Африки по несколько более высокой стоимости, чем предлагал поставщик из Европы;
Больше примеров...
Момбасу (примеров 50)
The goods were shipped by the seller to Mombasa. Товар был отгружен продавцом в Момбасу.
Equipment that cannot be repaired in Mogadishu will be transported to Mombasa for higher levels of maintenance or disposal. Снаряжение, которое невозможно отремонтировать в Могадишо, будет транспортироваться в Момбасу для проведения более сложного технического обслуживания или утилизации.
The Mombasa route was particularly handicapped by cumbersome customs and administrative procedures, while the Dar-es-Salaam route faced capacity and telecommunications constraints. Перевозки по дороге через Момбасу особенно затруднены вследствие необходимости соблюдения обременительных таможенных и административных формальностей, в то время как дорога через Дар-эс-Салам перегружена, и при осуществлении перевозок по ней возникают проблемы с обеспечением телефонной и телеграфной связи.
The Monitoring Group was invited to Muscat, Oman, and Mombasa, Kenya, to participate and to give a presentation of its findings in relation to the violations of the arms embargo. Члены Группы контроля были приглашены в Мускат и Момбасу для того, чтобы они приняли участие в семинарах и изложили свои выводы, касающиеся нарушений эмбарго на поставки оружия.
The development is part of the planned construction of a railway connection along the northern corridor between Mombasa, Kenya, and Kampala through Nairobi and Kigali, with a possible extension to Juba. Разработка проекта осуществляется в рамках запланированного строительства железнодорожного пути вдоль северного коридора, который свяжет Момбасу, Кения, и Кампалу через Найроби и Кигали, с его возможным продлением до Джубы.
Больше примеров...
Момбасой (примеров 16)
UNSOA will review the possibility of reducing the frequency of vessels moving between Mombasa and Mogadishu. ЮНСОА рассмотрит возможность уменьшения числа морских грузоперевозок между Момбасой и Могадишо.
UNSOA transported 3,635 sea containers and 2,121 kilograms of loose cargo between Mombasa, Mogadishu and Kismaayo aboard 23 contracted vessels. ЮНСОА осуществило перевозку 3635 морских контейнеров и 2121 кг насыпных грузов между Момбасой, Могадишо и Кисмайо с использованием 23 зафрахтованных судов.
UNSOA sea and air operations between Mombasa and Mogadishu are fully operational, employing third-party contractors. Осуществляемые ЮНСОА морские и воздушные перевозки между Момбасой и Могадишо в настоящее время функционируют в полном объеме с привлечением внешних подрядчиков.
UNSOA leased lines from Nairobi to Entebbe and Mombasa and established connectivity to Wilson and Wajir airports and AMISOM headquarters ЮНСОА арендовало линии, соединяющие Найроби с Энтеббе и Момбасой, и установило связь с аэропортами Уилсон и Ваджир и штабом АМИСОМ
The increased requirements were also attributable to higher-than-expected costs for the movement of assets from Chad to Mombasa subsequent to the liquidation of MINURCAT, as well as to the higher-than-expected average monthly cost of sealift movements from Mombasa to Mogadishu. Увеличение потребностей объяснялось также более высокими, чем ожидалось, расходами на переброску имущества из Чада в Момбасу после ликвидации МИНУРКАТ, а также более высокими, чем ожидалось, среднемесячными расходами на морские перевозки между Момбасой и Могадишо.
Больше примеров...