| Tell me where Moloch is or you will die. | Скажи мне, где Молох или ты умрешь. |
| And... You're suggesting Moloch created such a mission for me. | И... ты думаешь, что Молох подготовил для меня такую миссию. |
| Moloch shall not rise. | Молох не должен восстать. |
| Also known as Moloch. | Также известен как Молох. |
| Moloch pushed her into the darkness. | Молох подтолкнул её к темноте. |
| Then we are but comrades in arms... until Moloch is defeated. | Тогда мы лишь братья по оружию... до победы над Молохом. |
| Step aside and let us meet Moloch. | Отойди и дай нам сразиться с Молохом. |
| Well, this is more like training for our war against Moloch. | Ну, это больше похоже на подготовку к нашей войне с Молохом. |
| If Henry stood in the path of defeating Moloch, would you be able to kill Henry? | Если бы Генри стоял на пути к победе над Молохом, ты бы смогла убить Генри? |
| This is about defeating Moloch. | Дело касается победы над Молохом. |
| And once Abraham takes me back, I will gain access to Moloch. | И когда я вернусь к Аврааму, я смогу подобраться к Молоху. |
| Blake found out what I was doing here in Karnak and by the time he visited poor Moloch, he was cracking badly. | Блейк узнал чем я занимаюсь здесь в Карнаке и когда он пришел к бедняге Молоху, он уже был сильно надломлен. |
| You may serve Moloch... and outside these walls you may be one of the Four Horsemen from the Book of Revelation, but now... you are nothing but a prisoner. | Ты, возможно, служишь Молоху... за пределами этих стен ты можешь быть одним из Четырех Всадников из Книги Откровений, но здесь... ты не больше чем пленный. |
| That's why Moloch needs the key. | Вот зачем Молоху нужен ключ. |
| He told us, point blank, he means to help Moloch raise hell on Earth. | Он, в лицо нам сказал, что намерен помочь Молоху разверзнуть ад на Земле. |
| You stood by Moloch's side as he sought to bring the Apocalypse. | Ты был на стороне Молоха в желании сотворить апокалипсис. |
| I was back in purgatory, on the run from Moloch. | Я снова была в Чистилище, убегала от Молоха. |
| Deployed as an agent for Moloch. | Призван как посредник Молоха. |
| He saved me from Moloch. | Он спас меня от Молоха. |
| To kill the demon Moloch... | Чтобы убить демона Молоха... |