| In some countries a somewhat misplaced discourse of modernity was being applied to peoples living in a traditional or time-honoured manner. | В некоторых странах к народам, ведущим традиционный или устоявшийся со временем образ жизни, применяется несколько неуместный дискурс современности. |
| I guess it's just more misplaced priorities at the police department. | Полагаю, это неуместный приоритет полиции. |
| It's a misplaced act of atonement for something that was never his fault in the first place. | Это неуместный акт искупления за то, что и изначально не было его виной. |
| 7.13 The State party also rejects as misplaced the author's argument that it is derogating, de facto or informally, from the Covenant, pursuant to article 4. | 7.13 Кроме того, государство-участник отвергает как неуместный выдвинутый автором аргумент относительно совершенного государством-участником фактического или неформального отступления от Пакта в силу статьи 4. |
| Or in other words a misplaced person. | Другими словами, он человек неуместный. |
| You know, I misplaced my cellphone can you believe that? | Ты знаешь, я потерял свой мобильник ты можешь в это поверить? |
| He misplaced the blueprints that I gave him. | Он потерял чертежи, которые я дала ему |
| I misplaced the kayaking program. | А я потерял эту программу. |
| I lost or misplaced my computer. | Я потерял свой ноутбук. |
| Sincere and abject apologies for failing to inform my most learned co-counsel, but he seems to have misplaced his mobile telephone. | Я приношу искренние извинения за то, что не смогла поставить в известность моего ученого соадвоката, но, судя по всему, он потерял свой мобильный телефон. |
| Last time I moved, I almost misplaced Frankie's baby teeth. | В последний раз при переезде я чуть не потеряла молочные зубы Фрэнки. |
| My husband and I rented out a suite for the year, but unfortunately I seem to have misplaced the key. | Мы с мужем арендовали этот номер на год, но, к сожалению, я, кажется, потеряла ключ. |
| I... misplaced the title. | Просто я потеряла права. |
| In short, it's been misplaced. | В убежище она потеряла свою стройность. |
| You probably misplaced the other one. | Может, ты ее потеряла? |