Английский - русский
Перевод слова Mirage

Перевод mirage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мираж (примеров 121)
I know what a mirage is, Anwar. Я знаю что такое мираж, Анвар.
Even if some member States may be misled by the mirage of the Shannon mandate, the recently held informal discussions should leave them under no illusions. Даже если мираж мандата Шеннона и может ввести некоторые государства-члены в заблуждение, проведенные недавно неофициальные обсуждения должны избавить их от иллюзий.
As for the comments regarding the mirage of the Shannon mandate, I see it not as a mirage, but as a very carefully delineated viewpoint that indeed acknowledges that the issue of scope would be negotiated in a treaty. Теперь касательно замечания о мираже мандата Шеннона; я рассматриваю его не как мираж, а как весьма тщательно и продуманно сформулированную точку зрения, согласно которой вопрос сферы охвата действительно может быть согласован в ходе переговоров по договору.
Turns out it was a mirage. Выясняется, что это мираж.
Ironhide, Mirage, Sunstreaker! Айронхайд, Мираж, Санстрайкер!
Больше примеров...
Миражем (примеров 5)
Most of them may remain a mirage for a long time. Большинство из них еще на долгое время останутся миражем.
I can't just be a mere mirage of Minaj, no. Я не могу быть просто миражем Минаж, нет.
But showbiz in the globalized world is capable of and tries to be so ideally flat that the reverse - positive - side becomes an unattainable mirage... Но шоу-бизнес в глобальном мире и способен, и стремится быть настолько идеально плоским, что обратная - позитивная - сторона становится недостижимым миражем...
Mr. Musambachime said that as long as external debt for the poorest developing countries remained at unmanageable levels, the objective of reducing poverty, improving the delivery of social services and achieving sustainable economic development would remain a mirage. Г-н Мусамбачиме говорит, что до тех пор, пока внешняя задолженность наибеднейших развивающихся стран будет держаться на недопустимо высоком уровне, цель сокращения масштабов нищеты, улучшения оказания социальных услуг и обеспечения устойчивого экономического развития будет оставаться миражем.
Without refugees and displaced persons going back to their homes, the whole peace process would be seen as a mirage and would evaporate away. Если беженцы и перемещенные лица не вернутся в свои дома, то весь мирный процесс окажется миражем и исчезнет.
Больше примеров...
Призрачной мечтой (примеров 2)
In Liberia, despite a number of agreements, the disarmament of the factions has not yet occurred, and the general elections that it was hoped would take place seem to be becoming a mirage. В Либерии, несмотря на целый ряд договоренностей, до сих пор не произошло разоружения группировок, а общие выборы, которые должны были состояться, похоже, стали призрачной мечтой.
The State based on law became a mirage, the right to life and the growth of the human spirit a utopian ideal. Государство, основанное на праве, стало призрачной мечтой, право на жизнь и расцвет человеческой личности стало утопией.
Больше примеров...
Иллюзорной (примеров 2)
A strong, clear and verifiable signal from Kyoto would be the best foundation for that global co-operative strategy without which the objective of the Convention would remain a mirage. Надежные, четкие и реальные ориентиры, выработанные в Киото, явились бы самой прочной основой такой глобальной стратегии сотрудничества, без которой цель Конвенции будет оставаться иллюзорной.
The idea of international control over the spread of WMDs to non-State actors will remain a mirage unless States faithfully adhere to their commitments. Идея международного контроля за распространением оружия массового уничтожения и его попаданием в руки негосударственных субъектов останется иллюзорной, если государства не будут добросовестно выполнять свои обязательства.
Больше примеров...
Mirage (примеров 70)
Four Mirage 2000Ds conducted interdiction missions against loyalist artillery near Ajdabiyah. Четыре Mirage 2000Ds ВВС Франции осуществили уничтожили артиллерийскую батарею сил лояльных Муамару Каддафи в районе города Альджабия.
"12 lightest cars in the US, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight)". 12 легчайших автомобилей США, 2014 (vs. Mitsubishi Mirage 1973 lbs curb weight) (неопр.).
Mirage, formerly El Corsario - considered a sister design to Octopussy - was launched by Heesen in 1991. Яхта Mirage, именуемая ранее El Corsario, сестра Octopussy, была спущена на воду на верфи Heesen в 1991 году.
In July 2013, Toyota Motor Philippines (TMP) announced they will import the Agya in December to compete with the Mitsubishi Mirage. В июле 2013 года, Toyota Motor Philippines (TMP) объявили о намерении импортировать Agya с декабря, чтобы конкурировать с Mitsubishi Mirage.
A two-seat Mirage IIIBJ fitted with the GE J79 made its first flight in September 1970, and was soon followed by a re-engined Nesher, which flew in September 1971. Двухместный Mirage IIIBJ со вписанным в его конструкцию двигателем совершил первый полёт в сентябре 1970 года, за ним последовал модернизированный «Нешер» («Орел»)с двигателем J79, который взлетел в сентябре 1971 года.
Больше примеров...