| Well, then I'm thinking mojitos, which means we need to get mint. | Ладно, тогда мы приготовим мохито, а значит нам нужна мята. |
| The secret of amazing RONDO refreshment is Mint - the best natural breath refresher. | Секрет удивительной свежести от RONDO - это натуральная мята - лучший природный освежитель дыхания. |
| There's Mulberry Mint, Chinese my favorite, Passion Fruit Power. | Есть Шелковичная мята, Китайский шоколад... и мой любимый вкус - Страстные Фрукты. |
| The tour started in Buenos Aires with the Pepsi Music Festival and was followed by European festivals such as Trutnov (CZ), Wild Mint (Russia) and Mundial (Belgium). | Он начался с крупнейшего аргентинского фестиваля Pepsi Music и включил выступления на таких европейских фестивалях, как Trutnov Festival (Чехия), Дикая Мята (Россия), Mundial (Бельгия). |
| This takes the water out of the restaurant, runs it through these stone beds - this is going to be mint in there - and I sort of water the garden with it. | Вода из ресторана поступает в нее, проходит через эти каменные клумбы - внутри которых мята - а потом я поливаю сад этой водой. |
| The ice mint tea's for cocktails. | Мятный чай со льдом для коктейлей. |
| Well, you got your raisin balls, canned tomato sauce mint chutney and then potato chips for mouth feel. | Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту. |
| Or do I want a mint julep? | Или может я хочу мятный сироп? |
| No sign of the., though patrol did find some mint tea in the kitchen. | Никаких следов оружия, хотя патрульные нашли мятный чай на кухне |
| Does your wife drink mint tea? | Ваша жена вьёт мятный чай? |
| Boulton founded the Soho Mint, to which he soon adapted steam power. | Болтоном был основан монетный двор Сохо, к которому он вскоре адаптировал энергию пара. |
| From 28 May 2009, PASKAU participated with the United States Air Force 320th Special Tactics Squadron in an underwater search and recovery course as part of a joint training exercise code-named Teak Mint 09-1. | С 28 мая 2009 года ПАСКАУ участвовала в Военно-воздушные силы США 320-я специальная эскадрилья тактики в рамках подводного поиска и восстановления в рамках совместного учебного упражнения под кодовым названием Тиковый монетный двор 09-1. |
| Uncertain where to find Hering, Roosevelt ordered the new Secretary of the Treasury, George Cortelyou, to have the Mint finalize the design and put the coin in circulation by September 1. | Неуверенный в способностях последнего Рузвельт приказал новому министру финансов Джорджу Кортелью заставить монетный двор завершить начатую работу и выпустить монету в широкий обиход до 1 сентября 1907 года. |
| The New Orleans Jazz Museum collections have been displayed in a number of exhibits since the Mint reopened in 2008. | Коллекции Новоорлеанского джазового музея были выставлены во многих музеях до тех пор, пока Старый Монетный Двор вновь не открыл свои двери в 2008 году. |
| Since Kremnica was the site of the sole mint of the Czechoslovak state, the Czech protectorate (1939-1945) was supplied with coins by Germany, and the Czech Republic (since 1993) established its own mint. | Поскольку монетный двор был единственным на территории Чехословакии, протекторат Богемии и Моравии (1939-1945) использовал монеты, чеканенные в Третьем рейхе, а независимая Чешская республика основала в 1993 году собственный монетный двор. |
| A boy in the excavated room of the so-called mint. | Мальчик в раскопанном помещении т.н. Монетного двора. |
| In 1873, the General Assembly of North Carolina petitioned Congress to reopen the mint at Charlotte. | В 1873 году Генеральная Ассамблея Северной Каролины подала прошение в Конгресс о возобновлении работы монетного двора в Шарлотте. |
| Rittenhouse was a member of the American Philosophical Society and the first director of the United States Mint. | Риттенхаус являлся членом Национального философского общества и первым директором Монетного двора Соединённых Штатов Америки. |
| Thousands of official guests watched the arrival of a nine-car train from Philadelphia, guarded by armed soldiers, postal inspectors, secret servicemen and guards from the U.S. mint. | Тысячи официально приглашенных лиц наблюдали за прибытием поезда из 9 вагонов из Филадельфии в сопровождении вооруженных солдат, почтовых инспекторов, секретных агентов и охранников с американского монетного двора. |
| Such efforts resulted in various mining orders and laws, including for the minting of new coins with the establishment of the Mexican Mint (Casa de Moneda) in 1535. | Для этого был принят ряд ордонансов и законов о горнорудном деле, а после создания в 1535 году в Мехико Монетного двора началась чеканка монет. |
| In 1774, Whitehurst obtained a post at the Royal Mint in London. | В 1774 году Уайтхёрст получил пост в Лондонском королевском монетном дворе. |
| I'm 8 years old again on a tour of the U.S. Mint. | Мне снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
| He was an attorney in New Orleans from 1893-1899, when he briefly took the position of warrant clerk at the United States Mint there. | В 1893-1899 годах Симпсон работал адвокатом в Новом Орлеане, после чего непродолжительное время занимал должность клерка на Монетном дворе США. |
| Suddenly I was 8 years old again. I was on that tour of the U.S. Mint. | Мне вдруг снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
| Some staff from the Melbourne mint relocated to Canberra to operate the new mint. | Часть сотрудников монетного двора из Мельбурна переехала в Канберру, чтобы работать на новом монетном дворе. |
| Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. |
| Condition 1 (mint); Year bought 2005; Titanium; Automatic; with box; with papers; Location: Austria, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2005; титан; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Австрия, Sopron; Shipping EU 15.00 Euro Shipping Worldwide 40 Euro Payment by: Paypal... |
| R12694153; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Automatic; with box; with papers; Location: Switzerland, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertiger Zustand, wenig getrag... | R12694153; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Швейцария, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertig... |
| 67.587; Condition 1 (mint); Gold/Steel; Automatic; Location: Germany, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... | 67.587; Состояние. 1 (очень хорошо); золото/сталь; автоматические; Место стоянки: Германия, Dresden; Maurice Lacroix Automatikkaliber ML67 auf Basis des Valjoux 7750, mit Anzeige von Stunde, Minute,... |
| Condition 1 (mint); Year bought 2002; White gold; with box; with papers; Location: United States, NH, Portsmouth; This watch is 100% complete and all functions work perfectly. | 570; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 1964; белое золото; механические; Место стоянки: Германия, Mьnchen; This is 100% mint vintage jumbo Calatrava - very rare - highly collectable! |
| Probably should have had some gum or a mint. | Наверное, стоило взять жвачку или мятный леденец. |
| I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
| I'll get you a mint. | Я принесу вам леденец. |
| (Theme music playing) Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
| Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
| I'll make you a mint soda. | Я сделаю тебе лимонад с мятой. |
| It's got mint in it. | С мятой, говорю. |
| We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick... Chamomile, Mint Medley, Blackberry and | У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей... ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и... |
| A cup tea with mint... | Чашку чая с мятой... |
| Dark chocolate with mint. | Темный шоколад с мятой. |
| Here, you need a mint. | Вот, тебе нужна мятная жвачка. |
| Well, in that case, does anybody have a breath mint? | Ну, раз так, есть у кого-нибудь жвачка? |
| Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
| Do you have gum or a breath mint or something? | У тебя есть жвачка или освежитель дыхания или ещё чтото? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Instead he's doing turndown service and leaving a mint on the pillow. | А вместо этого он подготовил номер и оставил конфетку на подушке. |
| You want me to arrange for that mint on your pillow? | Что, договориться, чтобы тебе конфетку на подушку клали? |
| Take a hint and a breath mint. | Пойми намек и возьми ментоловую конфетку. |
| I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
| Why'd you force that mint on me? | Зачем ты совал мне эту мятную конфетку? |
| In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
| In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
| In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
| He also has the right to mint coinage in execution of the law and to confer honorary titles of nobility and award military honours in keeping with the requirements of the law. | Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами, соблюдая соответствующие предписания закона. |
| Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
| The results of this effort were the "Mint GNOME Shell Extensions" (MGSE). | Результатом этого стали «Mint GNOME Shell Extensions» (MGSE). |
| Initially the project began as Cinnarch and the desktop environment used by this distribution was Cinnamon, a fork of GNOME Shell developed by the Linux Mint team. | Изначально проект назывался Cinnarch и его средой рабочего стола был Cinnamon, форк GNOME Shell разработанный командой Linux Mint. |
| The Fund unsuccessfully took legal action in 1998 against the Franklin Mint over the unlicensed use of Diana's image. | В 1998 году Фонд безуспешно обращался в суд против торговой марки «The Franklin Mint», использовавшей не лицензированные изображения Дианы. |
| They felt that the concept was a "spicier" version of Mint, so the name Peppermint was a natural fit. | Они посчитали, что их концепция, была «острее» версии Mint, так что, имя Peppermint было естественным. |
| Peppermint's namesake is Linux Mint. | Peppermint является тёзкой Linux Mint. |
| Ms. Mint Khattri said that there was political will to increase the participation of women in the administration. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что политическая воля для увеличения представленности женщин в органах управления имеется. |
| A manga adaptation with art by Neko Mint began serialization online on Earth Star Entertainment's Comic Earth Star website on August 5, 2016. | Адаптация манги с иллюстрациями Нэко Минт начала издаваться онлайн на веб-сайте Comic Earth Star компании Earth Star Entertainment с августа 2016 года. |
| Ms. Mint Khattri said that women were free to add any stipulations to the marriage contract; men were free to accept those stipulations and enter into the contract or to reject them, in which case there would be no marriage. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что женщины вправе включать любое условие в брачный договор; мужчины вправе соглашаться с этими условиями, вносить их в брачный договор или же отказываться вносить их в договор - в таком случае брак просто не состоится. |
| Ms. Mint Boida said that shelters existed for women victims of domestic violence, who also had access to effective legal remedies through family services legal departments operated throughout the country. | Г-жа Минт Боида говорит, что в стране имеются приюты для женщин-жертв насилия в семье, которым также доступны эффективные средства правовой защиты, предоставляемые департаментами по оказанию правовых услуг при решении семейных вопросов, действующими по всей территории страны. |
| Once the main Mew Mew designs were finalized, Ikumi named them after various foods: Ichigo (Strawberry), Minto (Mint), Retasu (Lettuce), Bu-Ling (Pudding), and Zakuro (Pomegranate). | По окончании работы над главными героинями Икуми в качестве имён дала им названия еды: Итиго (клубника), Минт (мята), Летус (салат-латук), Пурин (пудинг) и Дзакуро (гранат). |