| Lime, cane sugar, mint, rum. | Лайм, тростниковый сахар, мята, ром. |
| Trust me, you go any direction and any permutation, they're all pretty much mint, right. | Поверьте, как ни крути, а это просто мята. |
| Shisha is a water pipe with one of the oriental tobacco smoke kann.Es are given the hookah tobacco is now in virtually all Geschmacksrichtigungen crazy, like apple, orange, mint, coconut, vanilla, chocolate, berries and much more flavor there. | Шиша является водопровод, с одной из восточных табачного дыма kann.Es даны кальян табак является в настоящее время практически во всех Geschmacksrichtigungen с ума, как и яблоко, апельсин, мята, кокосовый орех, ваниль, шоколад, ягоды и многое другое вкуса существует. |
| Vodka, mint, and Irish creme. | Водка, мята и бейлис. |
| Rosemary, mint and...? | Розмари, мята и...? |
| When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps. | Когда дым рассеется, Абрахам Линкольн будет говорить на хинди и пить мятный коктейль. |
| Plus, some Kendal Mint Cake. | И ещё мятный батончик из Кендала. |
| It's Kendal Mint Cake. | Это Кендальский мятный торт. |
| I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
| Here in this dark, cool room, scented with great masses of fragrant mint that lay upon mountains of crushed ice, in the olden days were created the White Sulphur mint julep and the Virginia toddy, for which this place was famous the world over. | Здесь, в этом тёмном прохладном помещении, наполненном запахом больших масс душистой мяты, которые лежат на горах дроблёного льда, в старину делались мятный джулеп белый сульфур и пунш Виргиния, благодаря которым это место было известно во всём мире. |
| In November 2001, the mint issued the world's first coin with a double hologram, to commemorate the centenary of Australian federation. | В ноябре 2001 года монетный двор выпустил первую в мире монету с двойной голограммой, в ознаменование столетия со дня основания Австралийской федерации. |
| Nowadays the Mint looks rather like a museum of history of Potosi. | Сейчас Монетный Двор больше похож на исторический музей города Потоси. |
| The exit was found instantly - the Soviet Mint began issuing a gold chervontsy sample of Nicholas II, unconditionally accepted abroad. | Выход был найден мгновенно - советский Монетный Двор начал выпуск золотого червонца образца Николая II, безоговорочно принимавшегося за рубежом. |
| Looks like the Bureau of the Mint! | Казначейство, монетный двор? |
| The Philadelphia Mint struck 20,000,000 of the new coin even before its design was made official by Secretary MacVeagh. | Монетный двор Филадельфии отчеканил около 20 миллионов новых монет до того, как дизайн был официально утверждён Маквеем. |
| Leclerc, of the royal mint. | Леклерк, сир, из королевского монетного двора. |
| And I think in this package are the engraving plates recently stolen from the U.S. Mint. | Я думаю, что в этом пакете - клише денежных купюр украденные недавно с Монетного двора США. |
| It is widely known Pablo has been seeking the engraving plates stolen from the U.S. Mint. | Всем хорошо известно, что Пабло искал клише денежных купюр, украденные из Монетного двора США |
| Such efforts resulted in various mining orders and laws, including for the minting of new coins with the establishment of the Mexican Mint (Casa de Moneda) in 1535. | Для этого был принят ряд ордонансов и законов о горнорудном деле, а после создания в 1535 году в Мехико Монетного двора началась чеканка монет. |
| The British Secretary of State gave acceptance to the colonial government to establish a mint in Sydney which was to be the first branch of the Royal Mint outside England. | Британский государственный секретарь дал указ колониальному правительству создать монетный двор в Сиднее, который должен был стать первым филиалом Королевского монетного двора за пределами Англии. |
| In 1774, Whitehurst obtained a post at the Royal Mint in London. | В 1774 году Уайтхёрст получил пост в Лондонском королевском монетном дворе. |
| The medal is produced by the Royal Mint of Denmark. | Медаль изготавливается на Королевском Монетном дворе Дании. |
| Allen debuted several new songs at an acoustic concert at The Mint in Los Angeles on February 9, 2012. | Аллен представил несколько новых песен на акустическом концерте в Монетном дворе в Лос-Анджелесе 9 февраля 2012 года. |
| I'm 8 years old again on a tour of the U.S. Mint. | Мне снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
| The New Orleans Jazz Museum is located in the Old U.S. Mint building on 400 Esplanade Avenue, bordering the historic French Quarter neighborhood. | Новоорлеанский музей джаза расположен в бывшем монетном дворе Соединенных Штатов, по адресу 400 Esplanade Avenue на западной границе знаменитого Французского квартала. |
| Condition 1 (mint); Year bought 9/2008; Quartz; with box; with papers; Ladies watch; Location: Germany, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 9/2008; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; женские часы; Место стоянки: Германия, Berlin; Uhr Kaufen dann auf... |
| Condition 1 (mint); Year bought 03.07.2008; Steel; Automatic; with box; with papers; Location: Germany, Brandenburg; Sehr schöner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. | Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 03.07.2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Brandenburg; Sehr schцner Klassiker der gehobenen Luxusklasse. |
| Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. | Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. |
| Condition 1 (mint); Year bought 1955; Yellow gold; Automatic; Location: Belgium, Genk; Volledig gouden18k horloge in zeer goede staat werkt perfect. | Состояние. 1 (очень хорошо); механические; Место стоянки: Германия, Kцln; Universal Geneve Vollkalender Mondphase um 1950 in neuwertigem Zustand. |
| Condition 1 (mint); Steel; Automatic; Location: Italy, Milano; FANTASTICO MOVIMENTO CON MICROROTORE!!! WONDERFUL MICROROTOR MOVEMENT!! | 1 (очень хорошо); Дата покупки 1990; золото/сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Испания, Torrevieja; Universal Geneve en perfecto estado de conservacion;absolutamente autentico 100%... |
| You can do loads in 12 minutes - suck a mint, buy a sledge, have a fast bath. | Много всего можно сделать за 12 минут - съесть леденец, купить санки, быстро принять ванну. |
| A suite would be hunky-dory, my mint julep. | Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
| I'll get you a mint. | Я принесу вам леденец. |
| Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 Sync and corrections by atrn97g for | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
| Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
| I got you your favorite, mint chocolate chip. | Я принес твой любимый шоколадный с мятой. |
| To listen to this music is as though to slowly sip fresh tea with mint - to touch warm freshness. | Слушать эту музыку - словно потихоньку пить свежий чай с мятой - касаться теплой свежести. |
| I'm going to have a mint tea first, while I get changed. | Я сперва попью чаю с мятой и переоденусь. |
| A cup tea with mint... | Чашку чая с мятой... |
| Dark chocolate with mint. | Темный шоколад с мятой. |
| Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
| Do you have gum or a breath mint or something? | У тебя есть жвачка или освежитель дыхания или ещё чтото? |
| Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
| The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
| You want me to arrange for that mint on your pillow? | Что, договориться, чтобы тебе конфетку на подушку клали? |
| Take a hint and a breath mint. | Пойми намек и возьми ментоловую конфетку. |
| I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
| Why'd you force that mint on me? | Зачем ты совал мне эту мятную конфетку? |
| Also, new colonies were frequently given authority to mint bronze coins. | Кроме того, новые колонии часто имели право чеканить бронзовые монеты. |
| In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
| He also has the right to mint coinage in execution of the law and to confer honorary titles of nobility and award military honours in keeping with the requirements of the law. | Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами, соблюдая соответствующие предписания закона. |
| When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
| Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
| In November 2012, Linux Mint ceased maintaining both the KDE and Xfce versions of LMDE. | В ноябре 2012 года, Linux Mint прекратил выпускать LMDE с графическими оболочками Xfce и KDE. |
| The developers originally wanted to make use of configuration and utilities sourced from Linux Mint coupled with an environment that was less demanding on resources and more focused on web integration. | Разработчики изначально хотели использовать конфигурацию и утилиты полученные из Linux Mint, в сочетании с окружающей средой, которая была бы менее требовательна к ресурсам и более сосредоточена на веб-интеграции. |
| Other sister publications of Hindustan Times are Mint (English business daily), Hindustan (Hindi Daily), Nandan (monthly children's magazine) and Kadambani (monthly literary magazine). | Другие издания, публикуемые медиа-компанией НТ Media Ltd, это бизнес-газета на английском языке Mint, ежедневная газета на хинди Hindustan, ежемесячный журнал для детей Nandan и ежемесячный литературный журнал Kadambani. |
| Stamps are only generated for outbound remote messages that are either from or to the addresses designated on the Mint List, and they are never generated for mailing list messages. | Штампы генерируются только для удалённых исходящих сообщений, отправленных с или адресованных на адреса, указанные в списке Mint List, и никогда не генерируются для списков рассылки. |
| After three years Mint I was fully invested in Russian companies across various sectors, including media, software and contract manufacturing (See Portfolio companies section of the website for more information on the companies Mint I invested in). | После трех лет работы Mint I был проинвестирован в российские компании из различных отраслей, включая медиа, разработку ПО, контрактное производство (см. раздел «Портфельные компании» сайта). |
| It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration. | Обязательно надо было успеть в отель «Минт» до конца регистрации журналистов. |
| Ms. Mint Khattri said that her Government was currently discussing measures to remove women from poverty and boost their economic status. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что правительство в настоящее время обсуждает меры, необходимые для того, чтобы помочь женщинам выбраться из нищеты и повысить их экономический статус. |
| Ms. Mint Mohamed Mahmoud said that the Mauritanian Government was committed to portraying a positive image of women consistent with the principles of the Convention and the Islamic values of its society. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд говорит, что правительство Мавритании привержено созданию позитивного образа женщин в полном соответствии с принципами Конвенции и исламскими ценностями своего общества. |
| Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that the new Ministry, through its various departments, was responsible for all efforts to protect and promote women's rights in Mauritania. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что новое Министерство в лице своих различных департаментов несет ответственность за все действия по защите и продвижению прав женщин в Мавритании. |
| Keiichi's personality is illustrated when he summons one of Lind's own Angels, Cool Mint. | Личность Кэйити показана, когда у него получилось призвать одного из ангелов Ринд, Кул Минт (Cool Mint, англ. «Прохладная мята»). |