| Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries... | Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники... |
| Ingredients: fresh fruits and berries or their concentrated juices, or concentrates and purees, fresh or dried rosehip, mint or thyme, citric acid, granulated sugar, drinking water. | Содержание: свежие фруктовые плоды и ягоды или их концентрированные соки, или концентраты и пюре, свежий или сушенный шиповник, мята или чабрец, лимонная кислота, сахар песок, питьевая вода. |
| Shisha is a water pipe with one of the oriental tobacco smoke kann.Es are given the hookah tobacco is now in virtually all Geschmacksrichtigungen crazy, like apple, orange, mint, coconut, vanilla, chocolate, berries and much more flavor there. | Шиша является водопровод, с одной из восточных табачного дыма kann.Es даны кальян табак является в настоящее время практически во всех Geschmacksrichtigungen с ума, как и яблоко, апельсин, мята, кокосовый орех, ваниль, шоколад, ягоды и многое другое вкуса существует. |
| Rosemary, mint and...? | Розмари, мята и...? |
| In the palate are sweet notes, a lot of herbs notes, mint, light honey, star anise... It is awesome cocktail. | Коктейль имеет эдакую легкую сладость. Остальной вкус можно описать только используя старый джойсовский поток сознания: травы, мята, мед, чабрец, акациевый мед, анис и ещё что-то из детства... Вкус удивительный - он очень комплексный, вычурный и разнообразный. |
| Or do I want a mint julep? | Или может я хочу мятный сироп? |
| Do you want to go get mint chip shakes? | Ты хочешь мятный шейк? |
| Kendal Mint Cake. OK. | Да, мятный торт. |
| Mint milanos with Jenny's dad. | Мятный милано с папочкой Дженни. |
| If you've been eating a mint be sure to remove it to avoid awkwardness and excess secretion. | Если вы жевали мятный леденец... убедитесь, что выплюнули его, во избежание неловкости и повышенного слюноотделения. |
| He organized a local mint, and the supply of the Army of the North. | Он также организовал местный монетный двор и помощь Северной армии. |
| Listen to me, Central City has a mint. | Послушай меня, в Централ Сити есть монетный двор. |
| The exit was found instantly - the Soviet Mint began issuing a gold chervontsy sample of Nicholas II, unconditionally accepted abroad. | Выход был найден мгновенно - советский Монетный Двор начал выпуск золотого червонца образца Николая II, безоговорочно принимавшегося за рубежом. |
| Officially opened by the Duke of Edinburgh on 22 February 1965, the Royal Australian Mint was commissioned to produce Australia's decimal coinage, which came into effect on 14 February 1966. | Монетный двор был официально открыт 22 февраля 1965 года, герцогом Эдинбургским, что совпало с переходом австралийской валюты на десятичную монетную систему, которая была введена в обращение 14 февраля 1966 года. |
| The U.S. Mint called it the Presidential $1 Coin Program. | Монетный двор США назвал эту акцию «Программа монет президентских долларов» (англ. Presidential $1 Coin Program). |
| Leclerc, of the royal mint. | Леклерк, сир, из королевского монетного двора. |
| At the opening ceremonies for the Ottawa branch of the Royal Mint, held on January 2, 1908, Governor General Earl Grey struck the Dominion of Canada's first domestically produced coin. | На церемонии открытия филиала в Оттаве Королевского монетного двора, состоявшейся 2 января 1908 года, генерал-губернатор Эрл Грей положил начало чеканке, сам отчеканив первую монету. |
| The Philadelphia Public Ledger reported, Present at this small Lafayette dollar ceremony were several Mint officials, members of the Lafayette Memorial Commission and a few members of the press. | В одном из номеров местной газеты Public Ledger появилась заметка: На небольшой церемонии, посвящённой презентации монеты «Доллар Лафайета», присутствовало несколько чиновников монетного двора, члены Мемориальной комиссии Лафайета и несколько представителей прессы. |
| Numerous issues of gold unites valued at twenty shillings were produced at the Tower Mint throughout the reign of King Charles I (1625-1649), both when the mint was under the king's control and under Parliament's control. | Золотые юнайты чеканились в Англии в Башне Монетного двора также на протяжении всего срока правления короля Англии Карла I (1625-1649), когда монетный двор находился под контролем короля и парламента. |
| On April 19, 1974, the Treasury Department and Ministry of Finance presented the old Royal Mint building to the Fine Arts Department to be converted into the National Gallery. | 19 апреля 1974 года Казначейский департамент и Министерство финансов Таиланда передали здание старого монетного двора Департамента изобразительных искусств. |
| But there's one technician in the Denver mint, right? | Но в Денвере в Монетном дворе работал один мастер. |
| In 1774, Whitehurst obtained a post at the Royal Mint in London. | В 1774 году Уайтхёрст получил пост в Лондонском королевском монетном дворе. |
| Tuesday night I'm doing a set at The Mint. | Во вторник вечером я делаю сет в монетном дворе. |
| I'm 8 years old again on a tour of the U.S. Mint. | Мне снова 8 лет, и я на экскурсии на монетном дворе. |
| The plates and over a billion dollars will be loaded into the back of a semi at the mint. | Матрицы и миллиард долларов погрузят в полуприцеп на монетном дворе. |
| Condition 1 (mint); Year bought 1955; Yellow gold; Automatic; Location: Belgium, Genk; Volledig gouden18k horloge in zeer goede staat werkt perfect. | Состояние. 1 (очень хорошо); механические; Место стоянки: Германия, Kцln; Universal Geneve Vollkalender Mondphase um 1950 in neuwertigem Zustand. |
| Condition 1 (mint); Year bought 1960's; Steel; Location: Switzerland, lugano; BELLISSIMO OROLOGIO UNIVERSAL, CON CASSA IN ACCIAIO COSTRUITA A LINGOTTINO, FORNITURA UFFICIALE DELL... | Состояние. 1 (очень хорошо); сталь; механические; Место стоянки: Италия, Rovigo; Cronografo meccanico a carica manuale 24 ore... |
| R12694153; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Automatic; with box; with papers; Location: Switzerland, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertiger Zustand, wenig getrag... | R12694153; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Швейцария, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertig... |
| Condition 1 (mint); Steel; Automatic; Location: Italy, Milano; FANTASTICO MOVIMENTO CON MICROROTORE!!! WONDERFUL MICROROTOR MOVEMENT!! | 1 (очень хорошо); Дата покупки 1990; золото/сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Испания, Torrevieja; Universal Geneve en perfecto estado de conservacion;absolutamente autentico 100%... |
| Yellow gold; Manual winding; Location: United States, CA, Thousand Oaks; Brand: Patek Philippe Condition: Mint Gender: Mens Movement: Manual Case: 18K Yellow Gold Case Shape... | 5712R.; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 12-2006; розовое золото; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Нидерланды, Deurne; Customer Sale: Patek Philippe Nautilus Moonphase Po... |
| You can do loads in 12 minutes - suck a mint, buy a sledge, have a fast bath. | Много всего можно сделать за 12 минут - съесть леденец, купить санки, быстро принять ванну. |
| A suite would be hunky-dory, my mint julep. | Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
| Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 Sync and corrections by atrn97g for | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
| (Theme music playing) Bunheads 1x17 - It's Not a Mint Original air date February 18, 2013 | Балерины 1х17 - "Это не леденец" Первый показ 18 февраля 2013 года |
| Would you like an after-dinner mint? | Не хочешь послеобеденный мятный леденец? |
| We came back here, we brewed some mint tea, curled up on the sofa, and watched some British television. | Мы приехали сюда, заварили чаю с мятой, уютно устроились на диване и смотрели британское кино. |
| "Wood grilled lamb chops with wild ramps and mint pesto." | "Отбивные из молодого барашка, обжаренные на решетке с диким луком и соусом песто с мятой". |
| To listen to this music is as though to slowly sip fresh tea with mint - to touch warm freshness. | Слушать эту музыку - словно потихоньку пить свежий чай с мятой - касаться теплой свежести. |
| I'm going to have a mint tea first, while I get changed. | Я сперва попью чаю с мятой и переоденусь. |
| A cup tea with mint... | Чашку чая с мятой... |
| Here, you need a mint. | Вот, тебе нужна мятная жвачка. |
| Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
| They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
| Like Mint Mojito gum in your pocket. | Как жвачка со вкусом мятного Мохито в твоём кармане. |
| Anyone have a breath mint? | У кого-нибудь есть мятная жвачка? |
| I'm sucking on it like a mint. | Я его обсасываю как мятную конфетку. |
| The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. | Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
| They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. | Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку. |
| You want me to arrange for that mint on your pillow? | Что, договориться, чтобы тебе конфетку на подушку клали? |
| Why'd you force that mint on me? | Зачем ты совал мне эту мятную конфетку? |
| Also, new colonies were frequently given authority to mint bronze coins. | Кроме того, новые колонии часто имели право чеканить бронзовые монеты. |
| In 1628 he obtained the right to mint its own coins and the rights to grant nobility titles and township privileges. | В 1628 году он обрёл право самостоятельно чеканить монеты, даровать титулы и городские права. |
| In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
| He also has the right to mint coinage in execution of the law and to confer honorary titles of nobility and award military honours in keeping with the requirements of the law. | Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами, соблюдая соответствующие предписания закона. |
| Once the ceremony at the Philadelphia Mint had concluded, striking of the Lafayette dollar continued on an older coinage press capable of minting eighty pieces per minute, or 4,800 per hour. | Как только церемония в здании Филадельфийского монетного двора окончилась, выпуск монет был продолжен на старом монетном станке, способном чеканить 80 монет в минуту (4800 монет в час). |
| Mint II, the second fund from which we are now investing, was launched in 2005, after an inspiring fund raising process. | Второй фонд, Mint II, объемом в 130 миллионов долларов США, из которого в настоящее время ведется инвестирование, был создан в 2005 году после успешных встреч с инвесторами. |
| The Fund unsuccessfully took legal action in 1998 against the Franklin Mint over the unlicensed use of Diana's image. | В 1998 году Фонд безуспешно обращался в суд против торговой марки «The Franklin Mint», использовавшей не лицензированные изображения Дианы. |
| In November 2012, Linux Mint ceased maintaining both the KDE and Xfce versions of LMDE. | В ноябре 2012 года, Linux Mint прекратил выпускать LMDE с графическими оболочками Xfce и KDE. |
| He has also directed promos for 80s Matchbox B-Line Disaster, Mint Royale and The Bluetones. | Он также снял рекламные ролики для групп The Eighties Matchbox B-Line Disaster, Mint Royale и The Bluetones. |
| Teak Mint 09-1 is a joint training exchange designed to enhance United States - Malaysian military training and capabilities. | Тёак Mint 09-1 - это совместная тренировочная программа, предназначенная для Американо-малайзийские военная подготовка и возможности. |
| Ms. Mint Khattri said that her country had entered an important stage in its development with the successful holding of fair and transparent elections. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что страна вступила в важный этап своего развития, успешно проведя честные и открытые выборы. |
| Ms. YIN YIN MINT (Myanmar) welcomed the decision to convene the World Summit for Social Development in 1995. | Г-жа ЙИН ЙИН МИНТ (Мьянма) приветствует решение о проведении в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Engineer: The engineer (Mint) is equipped with an assault rifle as his main weapon. | Инженер: Инженер (Минт) экипирован автоматом в качестве основного оружия. |
| Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that the new Ministry, through its various departments, was responsible for all efforts to protect and promote women's rights in Mauritania. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что новое Министерство в лице своих различных департаментов несет ответственность за все действия по защите и продвижению прав женщин в Мавритании. |
| Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that, since Mauritanian women and men were equal before the law in all spheres, the country's employment legislation did not discriminate on the basis of gender. | Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что, поскольку мавританские женщины и мужчины равны перед законом во всех областях, в трудовом законодательстве страны не предусматривается никакой дискриминации по признаку пола. |