Wild mint, licorice, a hint of crushed strawberries... | Дикая мята, солодка с привкусом поддавленой клубники... |
Just so you know, we have a special tonight, the steak, dry-aged 30 days, Wagyu beef, mint on top, medium rare. | Чтобы вы знали, сегодня особое блюдо - стейк, 30 дней сухой выдержки, говядина Вагю, сверху мята, слабой прожарки. |
"They all taste of mint." | "Все на вкус как мята." |
Listen, for our ten-year vow renewal, you'll do your mint mixology station. | Послушай, через 10 лет, на нашей церемонии возобновления клятв, мы поставим твой пункт Мешательная Мята. |
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch? | Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки? |
The mint julep originated in the southern United States, probably during the eighteenth century. | Мятный джулеп впервые был приготовлен в южной части США, вероятно, в XVIII веке. |
The mint julep was originally prescribed and appears in literature as early as 1784 sickness at the stomach, with frequent retching, and, at times, a difficulty of swallowing. | Мятный джулеп первоначально был описан и упомянут в литературе ещё в 1784 году: «... болезни желудка с частыми позывами на рвоту и, порой, затруднением глотания. |
Mint milanos with Jenny's dad. | Мятный милано с папочкой Дженни. |
And mint double chip on the top. | Внизу шоколадный, а сверху мятный, посыпанный печеньем. |
Here in this dark, cool room, scented with great masses of fragrant mint that lay upon mountains of crushed ice, in the olden days were created the White Sulphur mint julep and the Virginia toddy, for which this place was famous the world over. | Здесь, в этом тёмном прохладном помещении, наполненном запахом больших масс душистой мяты, которые лежат на горах дроблёного льда, в старину делались мятный джулеп белый сульфур и пунш Виргиния, благодаря которым это место было известно во всём мире. |
A shortage of hard currency in the colony prompted it to establish a mint in 1652. | Нехватка твердой валюты в колонии побудила ее создать монетный двор в 1652 году. |
Although this did not become an issue while Endecott was governor, it eventually became a source of controversy with the crown, and the mint had apparently ceased operations around 1682. | Хотя это не стало проблемой, в то время как Эндикотт был губернатором, монетный двор в конечном итоге стал источником споров с короной и был закрыт около 1682 года. |
Why, it looks just like the National Mint! | Очень похоже на Национальный Монетный Двор! |
No, I no like a mint. | Пойдете на монетный двор? |
In 1931, the Ottawa Mint was renamed the Royal Canadian Mint and began reporting solely to the Department of Finance. | В 1931 году Оттавский монетный двор был переименовал в Королевский канадский монетный двор и стал подотчётным только Департаменту финансов Канады. |
Leclerc, of the royal mint. | Леклерк, сир, из королевского монетного двора. |
One of the main mysteries of that place is Mascaron that has become a symbol of the Mint and even of the complete Potosi. | Одной из загадок этого места является Маскарон (маска), который стал символом Монетного Двора и даже всего Потоси. |
Which is why your likeness will soon grace every sovereign from the royal mint. | Скоро ваш образ украсит соверены королевского монетного двора. |
The British Secretary of State gave acceptance to the colonial government to establish a mint in Sydney which was to be the first branch of the Royal Mint outside England. | Британский государственный секретарь дал указ колониальному правительству создать монетный двор в Сиднее, который должен был стать первым филиалом Королевского монетного двора за пределами Англии. |
The artist of the drawing was the chief medalist of the mint, A.F. Vasyutinskiy (also the author of the final version of the Order of Lenin and the first badge of the TRP). | Автором рисунка стал главный медальер монетного двора А. Ф. Васютинский (также автор окончательного варианта ордена Ленина и первого значка ГТО). |
You'll need it for the mint. | Они понадобятся вам в Монетном дворе. |
My brother works in the mint. | Мой брат работает на монетном дворе. |
The medal is produced by the Royal Mint of Denmark. | Медаль изготавливается на Королевском Монетном дворе Дании. |
The New Orleans Jazz Museum is located in the Old U.S. Mint building on 400 Esplanade Avenue, bordering the historic French Quarter neighborhood. | Новоорлеанский музей джаза расположен в бывшем монетном дворе Соединенных Штатов, по адресу 400 Esplanade Avenue на западной границе знаменитого Французского квартала. |
The plates and over a billion dollars will be loaded into the back of a semi at the mint. | Матрицы и миллиард долларов погрузят в полуприцеп на монетном дворе. |
Condition 1 (mint); Yellow gold; Manual winding; Location: Germany, Bad Salzuflen; Traumhaft schöner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. | Состояние. 1 (очень хорошо); жёлтое золото; механические; Место стоянки: Германия, Bad Salzuflen; Traumhaft schцner BREITLING SPORT Chronograph aus den 40.iger Jahren. |
Condition 1 (mint); Year bought 1960's; Steel; Location: Switzerland, lugano; BELLISSIMO OROLOGIO UNIVERSAL, CON CASSA IN ACCIAIO COSTRUITA A LINGOTTINO, FORNITURA UFFICIALE DELL... | Состояние. 1 (очень хорошо); сталь; механические; Место стоянки: Италия, Rovigo; Cronografo meccanico a carica manuale 24 ore... |
R12694153; Condition 1 (mint); Year bought 2009; Automatic; with box; with papers; Location: Switzerland, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertiger Zustand, wenig getrag... | R12694153; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 2009; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Швейцария, Bern; Rado Split-Second Chronograph Zifferblatt schwarz/ antrazit Neuwertig... |
Condition 1 (mint); Steel; Automatic; Location: Italy, Milano; FANTASTICO MOVIMENTO CON MICROROTORE!!! WONDERFUL MICROROTOR MOVEMENT!! | 1 (очень хорошо); Дата покупки 1990; золото/сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Испания, Torrevieja; Universal Geneve en perfecto estado de conservacion;absolutamente autentico 100%... |
Yellow gold; Manual winding; Location: United States, CA, Thousand Oaks; Brand: Patek Philippe Condition: Mint Gender: Mens Movement: Manual Case: 18K Yellow Gold Case Shape... | 5712R.; Состояние. 1 (очень хорошо); Дата покупки 12-2006; розовое золото; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Нидерланды, Deurne; Customer Sale: Patek Philippe Nautilus Moonphase Po... |
Probably should have had some gum or a mint. | Наверное, стоило взять жвачку или мятный леденец. |
A suite would be hunky-dory, my mint julep. | Я бы не отказался от люкса, мой леденец. |
I'll suck a mint. | Я пососу мятный леденец. |
Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
Here, have an Ice Breakers mint. | Вот, возьми мятный леденец. |
For mint tea try across from here. | За чаем с мятой обратитесь напротив. |
I didn't ask for mint tea. | Я не просил чай с мятой. |
I'll make you a mint soda. | Я сделаю тебе лимонад с мятой. |
It's got mint in it. | С мятой, говорю. |
"The organic French farm-style menu is rife with amusing, inventive dishes like a playful take on a mint and coconut soup." | Французско-фермерский стиль органического меню с изобилием интересных блюд, таких как кокосовый суп с мятой. |
Anybody got a mint? | у кого-нибудь есть жвачка? |
Do you have like any gum, or like a mint? | У тебя есть жвачка или леденец какой-то? |
They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet... | Тут есть... ванильное, шоколадное, клубничное, печенье с кремом, жвачка, пекановое масло, мятный шоколад, радужный щербет... |
Please tell me that once contained a mint. | Скажи мне, там же была мятная жвачка? |
Like Mint Mojito gum in your pocket. | Как жвачка со вкусом мятного Мохито в твоём кармане. |
They all assume when I sneak into your tent at night that I'm putting a mint on your pillow. | Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку. |
Take a hint and a breath mint. | Пойми намек и возьми ментоловую конфетку. |
I was kind of hoping for the kind of place that leaves a mint on the pillow. | Я вроде как надеялась на какое-нибудь место, где оставляют мятную конфетку на подушке. |
Why'd you force that mint on me? | Зачем ты совал мне эту мятную конфетку? |
Well, I hope, "Give me a breath mint." | Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку". |
Also, new colonies were frequently given authority to mint bronze coins. | Кроме того, новые колонии часто имели право чеканить бронзовые монеты. |
In 1045, King Henry III granted the convent the right to hold markets, collect tolls, and mint coins, and thus effectively made the abbess the ruler of the city. | В 1045 году король Германии Генрих III даровал монастырю право владеть рынками, собирать пошлины и чеканить монеты, тем самым сделав аббатису главой города. |
In the early 1900s Menelik II unsuccessfully attempted to mint Menilek thalers locally, with his effigy, but styled following the model of the MTT, and force their use. | В начале 1900-х годов Менелик II безуспешно пытался чеканить талеры Менелика в Эфиопии, со своим портретом, но в стиле талера Марии Терезии, и ввести их в обращение. |
He also has the right to mint coinage in execution of the law and to confer honorary titles of nobility and award military honours in keeping with the requirements of the law. | Кроме того, в соответствии с законом он обладает правом чеканить монеты, наделять дворянскими титулами, не увязывая их с какими-либо привилегиями, и награждать военными орденами, соблюдая соответствующие предписания закона. |
When the States of Zeeland - the governing body of Zeeland - decided to mint coins mechanically, de Blieck was commissioned to produce drawings on the production of the necessary equipment. | Когда власти Зеландии приняли решение чеканить собственные монеты, Д. де Блик было поручено подготовить чертежи для производства необходимого оборудования. |
Mint Email provides another service - mail forwarding (Email Forwarding) feature, which is quite worth using. | Mint почта предоставляет еще один сервис - пересылка почты (Email Forwarding) функцию, что вполне стоит воспользоваться. |
Their first live performance as a band was in March 2005 at The Mint nightclub in Los Angeles. | Свой первый концерт как группа они дали в марте 2005 года на The Mint в ночном клубе Лос-Анджелеса. |
They felt that the concept was a "spicier" version of Mint, so the name Peppermint was a natural fit. | Они посчитали, что их концепция, была «острее» версии Mint, так что, имя Peppermint было естественным. |
Linux Mint is a community-driven Linux distribution based on Debian and Ubuntu that strives to be a "modern, elegant and comfortable operating system which is both powerful and easy to use." | Linux Mint - развиваемый сообществом дистрибутив Linux, основанный на Ubuntu и Debian, который ставит целью предоставить пользователю «современную, элегантную и удобную операционную систему, которая одновременно является мощной и простой в использовании». |
After three years Mint I was fully invested in Russian companies across various sectors, including media, software and contract manufacturing (See Portfolio companies section of the website for more information on the companies Mint I invested in). | После трех лет работы Mint I был проинвестирован в российские компании из различных отраслей, включая медиа, разработку ПО, контрактное производство (см. раздел «Портфельные компании» сайта). |
Ms. Mint Mohamed Mahmoud (Mauritania) said that vocational training centres had also been established in regional and provincial capitals. | Г-жа Минт Мохаммед Махмуд (Мавритания) говорит, что центры профессиональной подготовки были также открыты в главных городах районов и провинций. |
Ms. Mint Khattri (Mauritania) said that the Government was taking action to increase awareness of the Convention among the public in general and among women specifically. | Г-жа Минт Хаттри (Мавритания) говорит, что правительство предпринимает шаги по улучшению информирования о Конвенции населения в целом и женщин в частности. |
Ms. Mint Khattri said that women were free to add any stipulations to the marriage contract; men were free to accept those stipulations and enter into the contract or to reject them, in which case there would be no marriage. | Г-жа Минт Хаттри говорит, что женщины вправе включать любое условие в брачный договор; мужчины вправе соглашаться с этими условиями, вносить их в брачный договор или же отказываться вносить их в договор - в таком случае брак просто не состоится. |
It could be The Franklin Mint. | А вдруг это Франклин Минт. |
It's the Mint 400... the richest off-road race for motorcycles and dune buggies in the history of organized sport. | «Минт 400», самый богатый мотокросс в истории организованного спорта. |