He's installing a miniature radio transmitter in my wisdom tooth. | Он ставит миниатюрный радиопередатчик в мой зуб мудрости. |
Buffy, do you like miniature golf? | Баффи, тебе нравится миниатюрный гольф? |
Above these is a "miniature palace" - a massive replica of the facade of a palace, with tiny cutout windows and a small arched doorway in the middle. | Выше них «миниатюрный дворец» - массивная точная копия фасада дворца, с крошечными отверстиями предназначенными для окон и маленьким арочным дверным проёмом в середине. |
I'm more of a miniature golfer myself. | Я больше миниатюрный гольфист. |
The miniature shuttle and landing bay were built by Greg Jein. | Миниатюрный челнок и посадочный отсек были построены Грегом Джином. |
The rainbow on each side of the ribbon is a miniature of the pattern used in the World War I Victory Medal. | Радуга на каждой стороне ленты - миниатюра образца, используемого в Медали Победы в Первой мировой войне. |
Each Gospel was originally prefaced by a full page miniature containing the four evangelist symbols, followed by a blank page. | Первоначально каждому Евангелию предшествовала полностраничная миниатюра с символами четырёх Евангелистов, за которой следовала пустая страница. |
The miniature is oriented so that the volume must be turned ninety degrees to view it properly. | Миниатюра расположена так, что книгу нужно перевернуть на 90 градусов, чтобы увидеть её в правильном положении. |
Marmion is recorded as producing a breviary ordered by Philip the Good between 1467 and 1470, and a detached miniature in the Metropolitan Museum of Art (Lehman Collection) may come from this. | Для Филиппа Доброго Мармион выполнил между 1467 и 1470 годами бревиарий, отдельная миниатюра из которого, возможно, находится сейчас в Метрополитен-музее (коллекция Роберта Лемана). |
From the "Miniature". | из "Миниатюра". |
Welcome to the finale of a stirring afternoon of miniature golf. | Приветствуем вас на финале целого дня игры в мини-гольф. |
I played miniature golf with trudy once. | Я как-то играл с Труди в мини-гольф. |
How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes? | Сыграем в мини-гольф, а потом выпьем по коктейлю. |
Now that's hard to believe - considering... last years Formal, we spent playing miniature golf and making fun of the whole thing. | В это тяжело поверит... учитывая... что все прошлые балы мы провели играя в мини-гольф и высмеивая все это |
I highly recommend miniature golf, where, coincidentally, I hold the single-round record. | Весьма рекомендую мини-гольф, в котором я, между прочим, постоянный рекордсмен. |
Lori, there were only three people at the miniature golf the night that Troy Carter was murdered. | Лори, в ночь, когда убили Троя Картера на поле для мини-гольфа были лишь три человека. |
Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. | Вот видишь, а Барри не хотел даже поцеловать меня на поле для мини-гольфа. |
Then we're going to shoot for the miniature golf course. | Тогда мы попробуем попасть на поле для мини-гольфа. |
You know, I believe miniature golf courses are designed by sadists. | Знаешь, я верю, что курсы мини-гольфа разработаны садистами. |
And Debbie, my friend from junior high... got struck by lightning on a miniature golf course. | А Дебби, мою школьную подругу... убило молнией на поле для мини-гольфа. |