Buffy, do you like miniature golf? | Баффи, тебе нравится миниатюрный гольф? |
Initially it was planned to name the gallery "Sackvoyage", because the miniature size of the exhibits, which could be carried in a travelling bag, but later it was decided to give it the name "Autograph". | Изначально, галерею планировалось назвать «Саквояж», учитывая миниатюрный размер экспонатов, которые можно было уместить в саквояже, но после решено было дать название «Автограф». |
Some of the new sets include: Blue and Green Screens and Miniature Cities for giant creatures of your choosing. | Также есть павильоны: синий и зелёный экраны и миниатюрный город для гигантских существ по вашему выбору. |
[Gasps] A miniature golf course! | Пошли! Миниатюрный гольф! |
The miniature shuttle and landing bay were built by Greg Jein. | Миниатюрный челнок и посадочный отсек были построены Грегом Джином. |
The page containing text of the Beatitudes in Matthew (folio 40v) has a large miniature along the left margin of the page in which the letter B which begins each line is linked into an ornate chain. | На странице, содержащей заповеди о блаженствах из Нагорной проповеди в Матфее (лист 40v) имеется большая миниатюра вдоль левого поля страницы, состоящая из связанных между собой букв «B», с которых начинается каждая строка. |
It was designed as a miniature. | Это место спроектировано как миниатюра. |
Parting, choreographic miniature staged by Yuri Smekalov. | Parting («Расставание»), хореографическая миниатюра в постановке Юрия Смекалова. |
The only full-page miniature without borders in the book is an unusual scene of Heaven and Hell, opposite a Last Judgement on the facing page. | Единственная полностраничная миниатюра без декоративных полей в книге - необычная сцена «Небеса и Ад», располагающаяся рядом со «Страшным Судом». |
It was 60 feet (18 m) by 120 feet (37 m) long, and 40 feet (12 m) high, and a quarter-scale miniature was also built for the finale as it collapses. | Он был размером 18 м на 37 м и высотой 12 м, а также Квадратная миниатюра была построена для финала, когда он рушится. |
Everybody knows women don't have the focus to play miniature golf at a professional level. | Всем известно, что у женщин не хватает сосредоточенности чтобы профессионально играть в мини-гольф. |
I played miniature golf with trudy once. | Я как-то играл с Труди в мини-гольф. |
We can play miniature golf, go bowling, bike riding, whatever you want. | Поиграем в мини-гольф, в боулинг, покатаемся на великах, всё, что захочешь. |
Sijori Wondergolf was a miniature golf park. | Шэгги великолепно играет в мини-гольф. |
I highly recommend miniature golf, where, coincidentally, I hold the single-round record. | Весьма рекомендую мини-гольф, в котором я, между прочим, постоянный рекордсмен. |
Lori, there were only three people at the miniature golf the night that Troy Carter was murdered. | Лори, в ночь, когда убили Троя Картера на поле для мини-гольфа были лишь три человека. |
Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course. | Вот видишь, а Барри не хотел даже поцеловать меня на поле для мини-гольфа. |
Then we're going to shoot for the miniature golf course. | Тогда мы попробуем попасть на поле для мини-гольфа. |
And Debbie, my friend from junior high... got struck by lightning on a miniature golf course. | А Дебби, мою школьную подругу... убило молнией на поле для мини-гольфа. |
That's why I'm building the universe's biggest miniature golf course. | Поэтому я и построил самую большую во Вселенной площадку для мини-гольфа. |