I know every millimetre of that system. | Я знаю каждый миллиметр этой системы. |
He opened the door a millimetre. | Он приоткрыл дверь на миллиметр. |
Every millimetre, every percentage point of degree of angle, every rise and every fall of Pamar handles are carefully weighed, measured and balanced, after their basis is formed in a momentary flash of inspired creativity. | Каждый миллиметр, каждая деталь, каждый подъем и изгиб очертаний, каждый градус углов ручек Рама тщательно продуманы и взвешены, доводя до совершенства образ, возникший во вспышке творческого озарения. |
Achilles a millimetre and the Tortoise one-tenth of a millimetre. | Ахиллес делает сантиметр, Черепаха - миллиметр. |
With a resolution of 1 Å per millimetre, the machine should have produced a difference of about 1 millimetre. | Он имел разрешение 1 Å на миллиметр, таким образом, на этом устройстве разница была около 1 мм. |
The most diverse species were small animals up to about 1 millimetre in size, termed the macrofauna. | Видами, которым присуще наибольшее разнообразие, являются мелкие животные размером до 1 мм, называемые макрофауной. |
Three holes in the casing, with 5 millimetre diameters, would suffice, and the explosive charges could be laced with a substance that attracted ants, such as powdered milk. | Для этого было бы достаточно предусмотреть в корпусе мины три отверстия диаметром 5 мм или ввести в заряд взрывчатого вещества следы привлекательных продуктов, таких как сухое молоко. |
Information on particles smaller than about 1 millimetre was obtained mostly through special detectors carried by spacecraft or through the analysis of impacts on material that had been exposed to the space environment. | Информацию о частицах диаметром менее 1 мм можно получать в основном с помощью специальных датчиков, установленных на борту космических кораблей, или путем анализа материалов, находившихся в космических условиях. |
One millimetre of cooked yolk. Perfect. | Толщина зажарившегося желтка - 1 мм, отлично. |
The discovery of a number of 122 millimetre chemical rocket warheads in a bunker at a storage depot 170 kilometre southwest of Baghdad was much publicized. | Обнаружение некоторого числа боеголовок диаметром 122 мм для ракет c химическими боеголовками в бункере, находящемся в хранилище, которое расположено в 170 км к юго-западу от Багдада, было предано широкой огласке. |
And between 10cm and 1cm, there are perhaps 300,000 objects, and several million pieces in the millimetre range. | В пределах от 10 см до 1 см насчитывается, вероятно, 300000 объектов, а в миллиметровом диапазоне - несколько миллионов штук. |
The newest telescope has a radome-enclosed 20 m diameter reflector with very high surface accuracy for work at millimetre wavelengths. | Телескоп новейшей конструкции для работы в миллиметровом диапазоне имеет помещенный в обтекатель отражатель диаметром 20 метров, зеркальная поверхность которого подверглась высокоточной обработке. |
Design and implementation of a two-metre radio telescope, working in the millimetre wavelengths, have been planned in cooperation with the Ukrainian Academy of Sciences Institute of Radio Astronomy (RIAN) at Kharkov. | В сотрудничестве с Институтом радиоастрономии Украинской академии наук (РИАН) в Харькове планировалось разработать и создать двухметровый радиотелескоп, работающий в миллиметровом диапазоне радиоволн. |
The use of the instrument for the study of molecular clouds in the Milky Way and observations of the Sun and planets at millimetre wavelengths are planned by MRC, in cooperation with various national and international research groups. | МИЦ в сотрудничестве с различными национальными и международными исследовательскими организациями планирует использовать телескоп для исследования молекулярных облаков в составе Млечного пути, наблюдений за Солнцем и планетами в миллиметровом диапазоне радиоволн. |
In fact, further work at millimetre wavelengths was almost non-existent for the following 50 years. | Дальнейшая работа в миллиметровом диапазоне длин волн практически не велась в течение почти 50 лет. |
The other two were considered terrestrial: rooftop cellular-type millimetre wave repeaters and stratospheric relay platforms. | Две другие считаются наземными архитектурами - устанавливаемые на крышах ретрансляторы сотового типа, работающие в диапазоне миллиметровых волн, и стратосферные ретрансляционные платформы. |
The dish surface was physically upgraded by adding smooth metal plates to the central part to provide focusing capability for centimetre and millimetre length microwaves. | Поверхность «тарелки» обновляют, добавляя в середину гладкие металлические пластины, которые обеспечивают способность фокусировать волны микроволнового излучения в сантиметровых и миллиметровых диапазонах. |
Seven point six three by 25 millimetre cartridges. | 7.63 на 25 миллиметровых патронов. |
Stratospheric and ground-based millimetre wave systems were high-density architectures. | Стратосферные и наземные системы, работающие в диапазоне миллиметровых волн, являются архитектурами высокой плотности. |
Great care would have to be exercised in assigning the millimetre frequency range for communications, if access to such far-reaching astronomical information was to be maintained. | Для того чтобы сохранить доступ к такой перспективной астрономической информации, необходимо проявлять большую осмотрительность в вопросе выделения диапазона миллиметровых частот для целей связи. |
A possible millimetre wave radio telescope erection at the same site is now under consideration. | В настоящее время рассматривается возможность сооружения в этом же месте миллиметрового радиотелескопа. |
A number of potential techniques for remotely detecting land-mines were being researched, including the use of magnometers and radiometers, electromagnetic induction devices, surface-penetrating radar, spectrometers, infra-red radiometers and millimetre wave radiometry. | Были проведены исследования с целью разработки ряда потенциальных методов дистанционного обнаружения мин, включая применение магнетометров и радиометров, приборов, использующих эффект электромагнитной индукции, радиолокаторов подпочвенного обзора, спектрометров, инфракрасных радиометров и радиометрических средств миллиметрового диапазона. |
In 1897, Bose described to the Royal Institution in London his research carried out in Kolkata at millimetre wavelengths. | В 1897 году Бос написал в Королевскую ассоциацию в Лондон о своих исследованиях миллиметрового диапазона, выполненных в Калькутте. |
The satellite communications industry had recently developed a concept using millimetre wave frequencies as a practical bandwidth for communications satellites. | Недавно в секторе спутниковой связи была разработана концепция миллиметрового диапазона волн с целью использования на практике этой полосы частот спутниками связи. |
Development of an accelerator for simulating, in a laboratory, the impact of space debris particles in the millimetre regime at a velocity of 10 kilometres per second | Разработка ускорителя для имитации в лабораторных условиях соударений с частицами космического мусора миллиметрового размера на скорости 10 километров в секунду |
A project launched in 2011 to demilitarize nearly 450,000 rounds of 20 millimetre ammunition of the Philippine Air Force was scheduled for completion before the end of 2013. | До конца 2013 года планируется завершить начатый в 2011 году проект снятия с вооружения около 450000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов филиппинских военно-воздушных сил. |
Currently, there were still more than 300,000 such remnants awaiting destruction, ranging from artillery ammunition to rifle grenades, and some 182,000 rounds of 20 millimetre ammunition awaiting demilitarization. | В настоящее время уничтожения по-прежнему ожидают более 300000 таких пережитков - от артиллерийских снарядов до винтовочных гранат - и предстоит снять с вооружения порядка 182000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов. |