| My milkshake brings all the boys to the yard | Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней. |
| I want a chocolate milkshake. | Я хочу шоколадный молочный коктейль. |
| We'll get you a milkshake. | Мы привезем тебе молочный коктейль. |
| I'll have a Jazzy Pizzazzy Razzleberry Rainbow Milkshake with a swirly straw? | Я буду Ослепительный радужный молочный коктейль с соломкой завитушками. |
| Here, try a milkshake. | Вот, попробуйте молочный коктейль. |
| Okay, I'm... not sure what your problem is, but this is the only all-night place around, and I need a vanilla milkshake. | Ладно, я не знаю, что там у вас случилось, но это единственная круглосуточная закусочная в районе, а мне нужен молочный ванильный коктейль. |
| I want to make a milkshake with all the bananas in Palermo. | Я хочу сделать коктейль из всех бананов Палермо. |
| Strawberry Milkshake Oreo, introduced in Canada, and sold for a limited time in the United States, is an Oreo cookie with strawberry flavoring. | Шоколадное печенье Огёо Печенье Strawberry Milkshake Oreo (Oreo «клубничный молочный коктейль») представлено в Канаде и продавалось в течение ограниченного периода времени в США, это печенье Oreo с клубничной начинкой. |
| Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake. | Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль. |
| I will take that milkshake. | Я возьму молочный коктейль. |
| My knowledge of science begins and ends... with inventing a recipe for a strawberry milkshake. | Мои познания в науке начинаются и заканчиваются изобретением рецепта... Для клубничного молочного коктейля. |
| I swear, every time I'm on this highway, I crave a strawberry milkshake. | Каждый раз, как проезжаю мимо, так хочется клубничного молочного коктейля. |
| How are you feeling after your milkshake? | Как ты себя чувствуешь после своего молочного коктейля? |
| Rob Harvilla of The Village Voice noted that the song sounded like a mix of "Milkshake" and "Lip Gloss" with "electro synths". | Rob Harvilla из The Village Voice описал песню как смесь Молочного Коктейля и Губного Блеска с электро-ритмами. |
| They will then show me images of this high-sugar, low-fat milkshake and then feed me the milkshake through a special megastraw. | Потом они покажут мне изображения сладкого обезжиренного молочного коктейля а потом дадут его выпить с помощью специального приспособления. |
| Someone's been drinking... milkshake? | Кто-то уже напился... Молочным коктейлем? |
| And if I decide to finish my milkshake, which is very good, by the way, because there aren't a lot of customers, the servers aren't in a rush to turn over the table, which means privacy. | И если я соберусь покончить со своим молочным коктейлем, Который, кстати говоря, очень вкусный, Потому что здесь не слишком много покупателей, официанты не бегают от стола к столу, что предполагает секретность. |
| He smells like milkshake. | Он пахнет молочным коктейлем. |
| Dude, the clock is ticking on some guy's life and you're out getting a milkshake? | Чувак, чьё-то время истекает, а ты пошёл за молочным коктейлем? |
| On the way back, stopped at a cafe after the apology for a milkshake." | А на обратном пути, уже после извинения, зашли за молочным коктейлем в кафе». |
| We share a milkshake at the Dairy Hut? | Мы потягиваем молочные коктейли в кафе-мороженое? |
| Best milkshake in town. | Здесь лучшие молочные коктейли в городе. |
| Well, my milkshake's are getting milkier, I should probably get going. | Мои молочные коктейли становятся все молочнее, поэтому мне нужно бежать. |
| I never saw anyone order lobster and a chocolate milkshake for breakfast before. | Я никогда не видела, чтобы кто-то заказывал лобстера и шоколадный шейк на завтрак. |
| Isn't this the best milkshake ever, Alice? | Разве это не лучший молочный шейк в мире, Элис? |
| Okay, you call this Mocha Milkshake. | Хорошо, этот называется "Молочный шейк". |
| I just really want a milkshake. | Только хочу молочный шейк. |
| Let me make the milkshake. | Давай я сделаю тебе шейк. |