| Erm... I'll have a milkshake, thank you. | Э... я буду молочный коктейль, спасибо. |
| How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a "playboy"? | Как насчет новой-супер-классной традиции, следуя которой я куплю тебе молочный коктейль и "Плэйбой"? |
| I'll take a milkshake. | Я возьму молочный коктейль. |
| I had a milkshake. | Я пил молочный коктейль. |
| Bring me a strawberry milkshake and I'll play some piano for you. | Принесите молочный коктейль с клубничным вкусом. А я сыграю для вас на фортепиано. |
| The shortest throw buys the winner a milkshake. | Проигравший покупает победителю молочный коктейль. |
| That's your fourth milkshake, T.J. | Это четвертый молочный коктейль, ТиДжей. |
| You think I'm bothered by a little spilled milkshake? | Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль? |
| Were you two high-school sweethearts, rock around the clock, two straws in a milkshake? | Вы были школьными влюбленными, тусовались круглые сутки, пили один коктейль из двух трубочек? |
| 'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? | Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"? |
| My knowledge of science begins and ends... with inventing a recipe for a strawberry milkshake. | Мои познания в науке начинаются и заканчиваются изобретением рецепта... Для клубничного молочного коктейля. |
| I'll never say no to a milkshake. | От молочного коктейля я никогда не откажусь. |
| I swear, every time I'm on this highway, I crave a strawberry milkshake. | Каждый раз, как проезжаю мимо, так хочется клубничного молочного коктейля. |
| Were you solving world hunger or perfecting the perfect peanut butter milkshake? | Решаешь проблему мирового голода, или завершаешь рецепт молочного коктейля с арахисовым маслом? |
| Maybe from a milkshake? | Может из молочного коктейля? |
| We were riding out for a late-night milkshake. | Мы выезжали за поздним молочным коктейлем. |
| And if I decide to finish my milkshake, which is very good, by the way, because there aren't a lot of customers, the servers aren't in a rush to turn over the table, which means privacy. | И если я соберусь покончить со своим молочным коктейлем, Который, кстати говоря, очень вкусный, Потому что здесь не слишком много покупателей, официанты не бегают от стола к столу, что предполагает секретность. |
| We had to stop for a milkshake. | Пришлось заехать за молочным коктейлем. |
| He smells like milkshake. | Он пахнет молочным коктейлем. |
| Dude, the clock is ticking on some guy's life and you're out getting a milkshake? | Чувак, чьё-то время истекает, а ты пошёл за молочным коктейлем? |
| We share a milkshake at the Dairy Hut? | Мы потягиваем молочные коктейли в кафе-мороженое? |
| Best milkshake in town. | Здесь лучшие молочные коктейли в городе. |
| Well, my milkshake's are getting milkier, I should probably get going. | Мои молочные коктейли становятся все молочнее, поэтому мне нужно бежать. |
| I never saw anyone order lobster and a chocolate milkshake for breakfast before. | Я никогда не видела, чтобы кто-то заказывал лобстера и шоколадный шейк на завтрак. |
| What I want you to find meis a strawberry milkshake, extra thick. | Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой. |
| Isn't this the best milkshake ever, Alice? | Разве это не лучший молочный шейк в мире, Элис? |
| Okay, you call this Mocha Milkshake. | Хорошо, этот называется "Молочный шейк". |
| What a great word. Milkshake. | Какое потрясающее слово. "Шейк". |