You worked that sidewalk like a Milan runway. | Ты прошлась, как по подиуму в Милане. |
What actually happened today in Milan? | Что же собственно произошло сегодня в Милане? |
You can arrive, entrust your bags to us, drop off your car and rely on public transportation for the rest of your stay in Milan. | Вы можете приехать, оставить багаж у нас, припарковать машину и пользоваться исключительно общественным транспортом на протяжении всего вашего пребывания в Милане. |
It was in Milan. | Это было в Милане. |
These were so well received that Firmian commissioned Wolfgang to write the opening opera for the following winter's carnival season in Milan, just as Leopold had hoped he might. | Они были приняты настолько тепло, что Фирмиан поручил Вольфгангу написать оперу для открытия следующего зимнего карнавала в Милане. |
In 1998 the President of the Republic of Serbia, Milan Milutinovic, three times invited the political representatives of all national communities in Kosovo and Metohija to engage in a meaningful dialogue. | В 1998 году президент Республики Сербии Милан Милутинович трижды приглашал политических представителей всех национальных общин в Косово и Метохии включиться в серьезный диалог. |
TWhen brand David Beckham TM ruptured his Achilles tendon at the weekend while playing for AC Milan, his presence at the Fifa 2010 World Cup TM was thrown... | Проводивший матч против крепкого середняка из «Кьево» «Милан» в случае победы приближался бы к землякам до одного очка. Вот только настроение в стане «россонери» было плачевным - поражение на «Олд Траффорд» со счетом 0:4 стало слишком сильным ударом. |
Milan finished third that season, although they would have finished second if there were no 2006 Italian football scandal which resulted in a 30-point deduction. | В том сезоне «Милан» занял бы третье место, если бы не футбольный скандал 2006 года, в результате чего с «Милана» сняли 30 очков. |
Milan Rakić wrote a lyric poem about her named Simonida, and Milutin Bojić wrote a psychological drama called Kraljeva Jesen ("King's autumn") about her. | Милан Ракич написал лирическое стихотворение о ней, а Милутин Бойич посвятил её судьбе психологическую драму «Краљева јесен» («Осень короля»). |
I have the honour to forward a copy of the letter (see annex) that the President of the Republic of Serbia, Mr. Milan Milutinovic, addressed to the Foreign Ministers of the member States of the Contact Group. | Имею честь препроводить копию письма, с которым президент Республики Сербии г-н Милан Милутинович обратился к министрам иностранных дел государств - членов Контактной группы. |
That I should report to work tomorrow and kill Milan Knizac with a lethal injection. | Что я должен завтра придти на работу и убить Милана Книзача смертельной инъекцией. |
In June 2007, the first Dsquared² flagship was opened in Milan's fashion district. | В июне 2007 года в модном районе Милана открылся первый бутик Dsquared². |
In Italy, it is estimated that there are about 40,000 people living in camps, mainly located in the municipalities of Turin, Genoa, Milan, Brescia, Pavia, Padua, Bologna, Reggio Emilia, Rome, Naples, Bari and Foggia. | В Италии в таборах, расположенных главным образом в муниципальных округах Турина, Генуи, Милана, Брешии, Павии, Падуи, Болоньи, Реджо-Эмилии, Рима, Неаполя, Бари и Фоджи, проживает, по оценкам, около 40000 человек. |
The nearest airport is Verona - Villafranca, but within distance of almost 300 km from Trento you find other airports in Milan, Bologna, Bergamo and Venice. | Ближайший к нам аэропорт - Верона Виллафранка (Verona - Villafranca), а также в радиусе 200 км от Тренто находятся аэропорты Милана, Болоньи и Венеции. |
The first bishop of whom we know anything is Quintus, who in the year 451 signed the Synodal Letter of Eusebius, Bishop of Milan, to Pope Leo I, in which the condemnation of Nestorius and Eutyches was sanctioned. | Первым епископом, о котором свидетельствуют письменные источники, был Квинцио, в 451 году подписавшийся под соборным посланием Эусебио (Евсевия), епископа Милана к Папе Льву I Великому, в котором осуждались ереси Нестория и Евтихия. |
Ferré was hospitalized at the San Raffaele Hospital in Milan, where he was pronounced dead a few days later. | Дизайнер был госпитализирован в миланский госпиталь Сан-Рафаэля, где и скончался несколько дней спустя. |
A Milan court issued extradition requests in July 2006 and in February 2007 it issued indictments against 26 US citizens suspected of being involved in the rendition. | В июле 2006 года миланский суд направил запросы об экстрадиции 26 граждан США, подозреваемых в причастности к выдачам, а в феврале 2007 года составил обвинительные акты. |
As she paid no attention to the summons to appear before the Synod of Milan in 860, she was put under the ban. | Поскольку она отказалась явиться на Миланский собор в 860 году, на неё наложили епитимью. |
Set right next to the Montarelli public gardens, the hotel is within easy reach of a variety of famous Milanese landmarks; the Duomo, Vittorio Emanuele Gallery, Castello Sforzesco and the famed shopping streets of Milan are just some of the attractions located nearby. | Стоящий рядом с общественными садами Montarelli, от отеля легко добраться до ряда знаменитый миланских памятников; Миланский собор Дуомо, торговый центр Галерея Витторио Эмануэле, замок Кастелло Сфорцеско и знаменитые шоппинг-улицы Милана - вот лишь некоторые из многочисленных достопримечательностей города, расположенных поблизости. |
Professor ONIDA (University of Milan) said that most of the current rethinking of international trade theory resulted from a thorough cross-fertilization of sub-disciplines, notably in the areas of industrial organization, endogenous growth theory, and the spatial dimension of economic analysis. | Профессор ОНИДА (Миланский университет) говорит, что осуществляемый в настоящее время пересмотр теории международной торговли происходит прежде всего в связи с широким взаимообогащением отдельных дисциплин, в частности в сфере организации промышленности, теории эндогенного роста и про-странственного аспекта экономического анализа. |
Around the middle 15th century, Genoa entered into a triple alliance with Florence and Milan, with Charles VII of France as its head. | Около середины XV столетия, Генуя вошла в тройственный союз с Флоренцией и Миланом, с Карлом VII во главе. |
The Federal Government fully supported the decisions and positions which, with a view to implementing the agreement, were agreed upon by the President of the Republic of Serbia, Milan Milutinovic, and the Government of the Republic of Serbia. | Союзное правительство полностью поддержало решения и позиции, которые были согласованы президентом Республики Сербии Миланом Милутиновичем и правительством Республики Сербии в целях выполнения соглашения. |
In 1962, Donovan, who was lead negotiator, and CIA lawyer Milan C. Miskovsky negotiated with Soviet mediators to free captured American pilot Francis Gary Powers. | В 1962 году Донован вместе с сотрудником ЦРУ Миланом Мисковски вёл переговоры с советскими посредниками, чтобы освободить захваченного американского пилота Фрэнсиса Гэри Пауэрса. |
During the Sjeverin massacre, 16 Bosniaks were abducted by Milan Lukić while travelling on a bus from Serbia to Bosnia and were taken to Vilina Vlas, where they were tortured and murdered. | В ходе резни в Северине 16 босняков были похищены Миланом Лукичем и его людьми и перевезены из Сербии в Боснию. |
To have no screen between this part he play'd And him he play'd it for, he needs will be Absolute Milan. | Он грань хотел стереть меж тем, чем был и чем казался; Он хотел Миланом владеть один, всецело, безраздельно. |
In 1930 he became a professor of economics and business management at the Polytechnic University of Milan. | В 1951 г. стал профессором экономики и делового администрирования Миланского технического университета. |
1964-1965: Post-graduate studies in political science at Sacred Heart University of Milan | 1964-1965 годы: обучение в аспирантуре Миланского университета Сакро- Куоре по специализации "Политика" |
Emperor Ferdinand of Austria had charged Cardinal Karl Kajetan Gaisruck, the Archbishop of Milan (then part of the empire's territory), with vetoing the liberal Ferretti. | Австрийский император Фердинанд обязал кардинала Карла Гайсрука, архиепископа Миланского (тогда Милан входил в Австрийскую империю) наложить вето на либерального кандидата Ферретти в случае, если он будет избран. |
things from our milan house, including me. | Мама приказала перевезти туда самое ценное из миланского дома, включая меня. |
During the War of the Austrian Succession, he fought the French and Bavarians between Prague and Munich, and was Governor of the Duchy of Milan between 1743 and 1745. | Во время войны за австрийское наследство он сначала сражался против французских и баварских войск в районе между Прагой и Мюнхеном, а затем был губернатором Миланского герцогства в 1743-1745 годах. |
This is just a small fraction of the army already on the march to Milan. | Это лишь малая часть армии, уже марширующей к Милану. |
Invited to write an opera for the next San Carlo season, he declined because of his prior commitment to Milan. | Моцарту предложили написать оперу на следующий сезон в Сан-Карло, но он отказался из-за приверженности к Милану. |
A woman like you, living between Milan, Portofino, CORTONA. | Разве деревня для такой девушки как ты, привыкшей к Милану, Портофино. |
Nevertheless, Charles de Lannoy, who had concentrated some 16,000 men to resist the 33,000 French troops closing on Milan, decided that the city could not be defended and withdrew to Lodi on 26 October. | 26 октября Шарль де Ланнуа, у которого было 16 тысяч человек, узнав, что к Милану приближается 33-тысячная французская армия, решил, что он не сможет удержать город, и отступил в Лоди. |
Later on, Benfica reached another three European Cup finals but lost them to Milan in 1963, to Inter in 1965, and to Manchester United in 1968. | Затем «Бенфика» трижды доходила до финала Кубка чемпионов, где последовательно уступала «Милану» в 1963, «Интернационале» в 1965 и «Манчестер Юнайтед» в 1968 годах. |
Early in the fourth century, the religion was legalized by the Edict of Milan, and it eventually became the State church of the Roman Empire. | В начале IV века христианство было узаконено Миланским эдиктом и в конечном итоге стало государственной церковью Римской империи. |
Latin hymns such as "Veni redemptor gentium", written by Ambrose, Archbishop of Milan, were austere statements of the theological doctrine of the Incarnation in opposition to Arianism. | Латинские гимны, такие как Veni redemptor gentium, написанный Амвросием Медиоланском, архиепископом Миланским, служили утверждением богословской доктрины Воплощения в противовес арианству. |
Francesco also was the interim Governor of the Duchy of Milan between 1754 and 1771. | Франческо также управлял Миланским герцогством в период с 1754 по 1771 годы. |
In support of activities in the pilot countries, OCCAM widened its partnership with both public and private institutions to the Infopoverty Institute at the University of Oklahoma, the Politecnico di Milano, Skylogic, WINFOCUS and the Faculty of Agriculture of the University of Milan. | Для поддержки деятельности в четырех экспериментальных странах Центр расширил свои партнерские связи с учреждениями государственного и частного секторов, установив партнерство с Институтом информационной нищеты Оклахомского университета, Миланским политехническим университетом, фирмой "Скайлоджик", сетью WINFOCUS и сельскохозяйственным факультетом Миланского университета. |
In 2011, it created shared e-services for agriculture, phytopathology, parasitology and veterinary medicine for Mahobong, Lesotho, in cooperation with the University of Milan and in consultation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | В 2011 году на этой конференции в сотрудничестве с Миланским университетом и в консультации с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) была создана система предоставления общих электронных услуг в области сельского хозяйства, фитопатологии, паразитологии и ветеринарии в Махобонге, Лесото. |
At Milan on March 1,293, Constantius was formally appointed as Maximian's Caesar. | В Медиолане 1 марта 293 года Констанций был официально назначен Цезарем Максимиана. |
Diocletian met Maximian in Milan either in late December 290 or January 291. | Диоклетиан встретился с Максимианом в Медиолане либо в конце декабря 290 года, либо в январе 291 года. |
On May 1,305, in separate ceremonies in Milan and Nicomedia, Diocletian and Maximian retired simultaneously. | 1 мая 305 года во время отдельных церемоний, проводимых в Медиолане и Никомедии, Диоклетиан и Максимиан одновременно отказались от престола. |
Neoterius is probably to be identified with the prefect who wanted to give the basilica Portiana of Milan to the Arians but who was opposed by the Nicene bishop Ambrose. | Неотерия можно, предположительно, идентифицировать с префектом, который хотел передать базилику Портиана в Медиолане арианам, чему воспрепятствовал епископ Медиоланский Амвросий. |
Battle of Mediolanum: A Germanic confederation, the Alamanni (300,000 warriors), who crossed the Alps are defeated by Roman legions under Gallienus near Mediolanum (modern Milan). | Битва при Медиолане: германская конфедерация из племен, алеманны (300,000 воинов), пересекает Альпы и терпит поражение от римских легионов под командованием Галлиена вблизи от Медиолана (современный Милан). |
Delle Nazioni Milan Hotel is only 200 metres from Milano Centrale Railway Station, providing metro and bus links the city centre and the airports. | Отель Delle Nazioni Milan находится всего в 200 метрах от Центрального железнодорожного вокзала, откуда отправляются поезда метро и автобусы в центр города и аэропорты. |
It is loosely based on the Milan High School team that won the 1954 state championship. | Фильм основан на весьма вольно трактуемых реальных событиях, происшедших со школьной командой Милана (англ. Milan High School), которая выиграла чемпионат штата в 1954 году. |
WOMBAT remained in anti-tank platoons in Berlin to supplement MILAN until the late 1980s, due to the expected engagement ranges should the Warsaw Pact have ever attacked. | ШОМВАТ оставался на вооружении противотанковых отрядов в Западном Берлине до конца 1980-х, где дополнял ПТРК MILAN - в связи с ожидаемой дистанцией боя в случае нападения со стороны ОВД. |
The Crowne Plaza Milan City is a newly built superior 4 star hotel located in the City business district of Milan close to the Central Railway Station and a short distance from the shopping district. | Crowne Plaza Milan City - это новый четырехзвездочный отель, расположенный в деловом центре Милана неподалеку от Центрального железнодорожного вокзала, на расстоянии короткой прогулки от района, где... |
489 were produced (including 105 as platforms for the mobility of ATGW teams, originally equipped with MILAN and later with Javelin). | Произведено 489 (включая 105 единиц СПТРК оснащённых Milan, а затем Javelin. |