Английский - русский
Перевод слова Midday

Перевод midday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полдень (примеров 102)
We should make Oyster Bay by midday, Brooklyn Ferry by early evening, and then across to New York Island. В полдень мы должны прибыть в Ойстер Бей, рано вечером в пристань Бруклина и затем переплыть в Нью-Йорк.
This will be broadcast on every network channel at 12:00 midday. Происходящее будет транслироваться по всем каналам Ровно в полдень.
Then at midday someone is going to be killed Тогда в полдень кто-то собирается быть убит
is a daily ephemerides of the oscillating apogee of the lunar orbit in it's projection upon the Ecliptic for midnight and midday of Terrestrial Dynamic Time (TDT). представляют собой эфемериды оскулирующего апогея лунной орбиты в проекции на эклиптику на полночь и полдень земного динамического времени (TDT) на каждый день.
Well, I'm not as confident that we won't make it as you seem to be... but I would be grateful if you'd send up some smoke at midday for the next three days. Я не уверен, что нам удастся,... но если будетераскладывать сигнальные огни в полдень, в течение З дней,... это нам поможет.
Больше примеров...
Полуденный (примеров 10)
UNU-UN midday forum: 25 years since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Seas (UNCLOS): Reflecting on the past and the Полуденный форум УООН-ООН: «25 лет со времени принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС): размышления о прошлом и будущем»
Indeed. I shall catch the midday train from Charing Cross. Да, сяду на полуденный поезд из Чаринг-Кросс
UNU-UN midday forum: "25 years since the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Seas: Reflecting on the past and the way forward" and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea Полуденный форум УООН-ООН: «25 лет со времени принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву: размышления о прошлом и будущем»
You know, from time to time, I look in on the midday briefing and it all comes back. Знаете, время от времени, я просматриваю полуденный брифинг и это всё возращается.
He also painted in Normandy, including Midday Rest (1879) and An Apple Gathering (1880). Также он писал в Нормандии: «Полуденный отдых» (1879) и «Сбор яблок» (1880).
Больше примеров...
Середине дня (примеров 26)
Thus they inflicted great casualties on the Goths, who were unable to adapt to these tactics, and by midday, the Romans seemed close to victory. Таким образом они нанесли большие потери готам, которые не были способны приспособиться к этой тактике, и к середине дня казалось, что победа достанется римлянам.
However, at midday an attempt by FANCI elements to forcefully prevent the movement of a Licorne column en route to Abidjan resulted in two FANCI soldiers being killed. Однако в середине дня попытка элементов НВСКИ силой воспрепятствовать передвижению колонны войск, участвующих в операции «Единорог», в направлении Абиджана привела к тому, что двое солдат НВСКИ были убиты.
I'm now a midday straight bourbon drinker. Я теперь пью бурбон безо льда и в середине дня.
At about midday, the F-FDTL protection unit moved to the primary school situated above the house in order to gain a better vantage point. В середине дня подразделение охраны Ф-ФДТЛ передислоцировалось в здание начальной школы, расположенное выше дома, с целью иметь более широкий обзор.
In India, interim orders issued by the Supreme Court have led to improvements in the enjoyment of the right to adequate food through the introduction of food-for-work schemes, midday meals for children and access to food for the poor. В Индии временные распоряжения, изданные Верховным судом, привели к улучшениям в пользовании правом на достаточное питание за счет внедрения планов «продовольствие за труд», выдачи питания детям в середине дня и обеспечения доступа бедноты к продуктам питания.
Больше примеров...
«миддэй» (примеров 6)
Department of Public Information/NGO Conference on rebuilding societies emerging from conflict: TOU attended planning committee meetings, and the TOU main representative co-chaired the midday NGO workshops. Конференция Департамента общественной информации на тему «Восстановление общества, пережившего конфликт»: представители ОХП принимали участие в заседаниях комитета по планированию, а главный представитель ОХП выступал в качестве сопредседателя семинаров НПО «Миддэй».
The Midday NGO Interactive Workshops remained a popular part of the Conference in part because they offered opportunities for interventions of Conference participants. Интерактивные семинары НПО «Миддэй» по-прежнему пользовались популярностью в ходе Конференции отчасти потому, что они давали ее участникам возможность выступить на них.
In addition, there were youth speakers on the plenary panels and in the Midday NGO Interactive Workshops, three of which were oriented to youth issues. Кроме того, молодые люди выступали на пленарных заседаниях и интерактивных семинарах НПО «Миддэй», три из которых касались проблем молодежи.
There were 31 speakers for the plenary sessions and 135 speakers for the 31 Midday NGO Interactive Workshops. На пленарных заседаниях выступил 31 оратор, а на 31 интерактивном семинаре НПО «Миддэй» - 135.
The Midday NGO Interactive Workshop Committee gave priority to those from developing countries and those reflecting experience from the field. Комитет по интерактивным семинарам НПО «Миддэй» предоставил приоритет предложениям из развивающихся стран и тем предложениям, в которых анализировался опыт работы на местах.
Больше примеров...
Днем (примеров 8)
You called this number on the 21st, midday. Вы звонили по этому номеру днем 21-го числа.
We'll meet up later on, at midday, at the Meletti. Мы встретимся позже, днем, в "Мелетти".
Call me Saturday midday and I'll tell you. Позвоните мне в субботу днем.
Paperwork in the morning, had some new consultations midday. Утром занимался документами, а днем принял пару пациенток.
Didn't peg you as the midday fun kind of guy. Вот уж не думала, что ты и днем любишь повеселиться.
Больше примеров...