| Micronesia (Federated States of), for example, noted that capacities varied on each of their islands and that land use planning and building codes were not being actively enforced. | Например, по информации Микронезии (Федеративных Штатов) каждый из островов обладает разным потенциалом и земельные и строительные кодексы соблюдаются не в полной мере. |
| The importance of having access to appropriate technologies to counter the adverse impacts of climate change was also stressed by some Parties (Federated States of Micronesia, Mexico, Uruguay). | Важность получения доступа к надлежащим технологиям борьбы с отрицательными последствиями изменения климата также была подчеркнута рядом Сторон (Федеративные Штаты Микронезии, Мексика, Уругвай). |
| The name Nanmadol was contributed to the western Pacific typhoon naming list by Micronesia. | Имя Нанмадол было добавлено в перечень имен тихоокеанских тайфунов по предложению Федеративных Штатов Микронезии. |
| Target 1: In August 2008, participated in an Earthwatch Institute research team that travelled to the island of Chuuk, Federated States of Micronesia, where it surveyed coral reefs, assessed potential environmental damage and assisted in formulating policies to encourage sustainable fishing and tourism. | Задача 1: в августе 2008 года они участвовали в работе исследовательской группы Института «Земной патруль», которая посетила остров Чуук, Федеративные Штаты Микронезии, где провела обследование коралловых рифов, оценку потенциального экологического ущерба и оказала помощь в разработке стратегий поощрения устойчивого рыболовства и туризма. |
| However, it varied widely among SIDS, from as low as 3 per cent in Kiribati, Comoros and Maldives to as high as 88 and 91 per cent in Palau and Micronesia (Federated States of), respectively. | Однако между отдельными малыми островными развивающимися государствами есть серьезные различия в этом показателе, который может быть низким - на уровне З процентов, как в Кирибати, Коморских Островах и Мальдивах, и высоким - 88 и 91 процента, как в Палау и Федеративных Штатах Микронезии соответственно. |
| Micronesia also hoped that the challenges facing those States would be a central focus of the High-level Political Forum on Sustainable Development. | Микронезия надеется также, что вызовы, с которыми сталкиваются эти государства, окажутся в центре внимания Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию. |
| Mr. Khane announced that Botswana, the Central African Republic, Ethiopia, Fiji, Haiti, Micronesia, Nicaragua, Timor-Leste, Togo and Uganda had joined the sponsors of the draft resolution. | Г-н Хан объявляет, что Ботсвана, Гаити, Микронезия, Никарагуа, Тимор-Лешти, Того, Уганда, Фиджи, Центральноафриканская Республика и Эфиопия присоединились к числу авторов данного проекта резолюции. |
| Now, climate change is accepted as a reality and its adverse impact seen as inevitable and life-threatening, most especially to small island developing States like Micronesia. | Теперь изменение климата воспринимается как реальность и его пагубное воздействие считают неизбежным и угрожающим жизни, в особенности это касается таких малых островных развивающихся государств, как Микронезия. |
| From July 2011 to March 2012 seven countries which had received pre-ratification assistance became State parties to the Convention during the period under review, namely, the Cook Islands, Ireland, the Marshall Islands, Micronesia, Saint Lucia, the Solomon Islands and Vanuatu. | В отчетный период, с июля 2011 года по март 2012 года, семь стран, которым была оказана помощь в подготовке к ратификации, стали государствами - участниками Конвенции, а именно Вануату, Ирландия, Маршалловы Острова, Микронезия, Острова Кука, Сент-Люсия и Соломоновы Острова. |
| Australia, Belize, Costa Rica, Cyprus, Denmark, Indonesia, Italy, Jamaica, Micronesia (Federated States of), Monaco, Nauru, Philippines, Portugal, Samoa, Spain, Tonga and Ukraine | Австралия, Белиз, Дания, Индонезия, Испания, Италия, Кипр, Коста-Рика, Микронезия (Федеративные Штаты), Монако, Науру, Португалия, Самоа, Тонга, Украина, Филиппины и Ямайка. |
| The Micronesia Challenge is part of a much larger and growing commitment by island nations throughout the world to take the international lead in preserving primary ecosystems. | «Микронезийский вызов» является частью намного более серьезного и ширящегося обязательства островных государств во всем мире с целью возглавить международное движение за сохранение первичных экосистем. |
| International conservation initiatives include the Coral Triangle Initiative, the Micronesia Challenge, the Caribbean Challenge and the Western Indian Ocean Challenge. | Международные инициативы по охране морских районов включают в себя Инициативу в районе кораллового треугольника, проекты «Микронезийский вызов», «Карибский вызов» и «Западно-индийский океанский вызов». |
| We are also committed to implementing ecosystem approaches to adaptation, such as the Micronesia Challenge, which is a subregional commitment to conserving 30 per cent of our near-shore marine and 20 per cent of our terrestrial resources. | Мы также привержены осуществлению экосистемных подходов к адаптации, таких как «Микронезийский вызов», который представляет собой субрегиональное обязательство сохранить 30 процентов наших прибрежных морских и 20 процентов сухопутных ресурсов. |
| The initiative follows similar commitments in other regions, such as the Micronesia Challenge (see) and the Coral Triangle Initiative (see). | Эта инициатива следует примеру других регионов, как то «Микронезийский вызов» (см.) и инициатива «Коралловый треугольник» (см.). |
| In post-secondary education, the Micronesian Occupational College had become the Palau Community College, retaining only tenuous ties with the Community College of Micronesia. | В системе среднего специального образования Микронезийский профессионально-технический колледж был реорганизован в Общинный колледж Палау, который сохранил лишь слабые связи с Общинным колледжем Микронезии. |
| Morocco thanked Micronesia for having accepted its recommendations in the fields of health, education and training on human rights and the environment. | Марокко поблагодарило Микронезию за принятие его рекомендаций, касающихся здравоохранения, образования и подготовки по правам человека и окружающей среды. |
| To reflect that situation, paragraph 2 of the terms of reference of ESCAP, which denotes the territories of Asia and the Pacific, should be amended to include Micronesia (Federated States of), the Marshall Islands and the Northern Mariana Islands (Commonwealth of). | Для отражения этого факта в пункт 2 круга ведения ЭСКАТО, где перечисляются территории Азии и Тихого океана, следует добавить Микронезию (Федеративные Штаты), Маршалловы Острова и Северные Марианские острова (Содружество). |
| Neotropic 19.0 mil. km² (including South America and the Caribbean) Oceania 1.0 mil. km² (including Polynesia, Fiji and Micronesia) Antarctic 0.3 mil. km² (including Antarctica). | Неотропики - 19,0 млн км ² (включает Южную Америку и Вест-Индию) Океания - 1,0 млн км ² (включает Полинезию, Фиджи и Микронезию) Антарктика - 0,3 млн км ² (включает Антарктику). |
| In about 4000 to 3000 BC, these peoples continued spreading east through Northern Luzon to Micronesia to form the Early Eastern Lobe, carrying the Malayo-Polynesian languages with them. | Около 4000 - 3000 гг. до н. э., по мнению Зольхайма, носители этих языков распространились на восток через Северный Лусон в Микронезию, и образовали ранне-восточный регион, неся с собой малайско-полинезийские языки. |
| The World Association for the School as an Instrument of Peace welcomed Micronesia's participation in the universal periodic review process and encouraged Micronesia to ratify the core human rights conventions and to implement immediately the articles to guarantee human rights in Oceania. | Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира приветствовала участие Микронезии в процессе универсального периодического обзора и призвала Микронезию ратифицировать основные конвенции о правах человека и незамедлительно осуществить соответствующие нормативные положения с целью гарантирования прав человека в Океании. |
| Thailand, for its part, stood ready to explore possibility of cooperating with Micronesia in areas of mutual interest. | Со своей стороны, Таиланд готов изучить возможность сотрудничества с Микронезией в областях, представляющих взаимный интерес. |
| Requests were also tentatively approved for the funding of desktop studies from four South Pacific States - Fiji, Micronesia, Papua New Guinea and Solomon Islands. | В предварительном порядке были утверждены также заявления о финансировании камеральных исследований, проводимых четырьмя южнотихоокеанскими государствами: Микронезией, Папуа-Новой Гвинеей, Соломоновыми Островами и Фиджи. |
| The provisional application of treaties had therefore been one of the first acts undertaken by Micronesia under international law, and it remained a matter of great interest for it. | Таким образом, принятие решения о временном применении договоров стало одним из первых актов, совершенных Микронезией согласно международному праву, и эта тема по-прежнему находится в центре ее внимания. |
| Note: Contribution commitments for 2011 from Botswana, Comoros, Estonia, Gambia, Guinea, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Oman, Rwanda, South Africa, Switzerland, Uganda and Vanuatu were received and recorded in 2010. | Примечание: Взносы на 2011 год, объявленные Ботсваной, Вануату, Гамбией, Гвинеей, Коморскими Островами, Маршалловыми Островами, Микронезией (Федеративными Штатами), Оманом, Руандой, Угандой, Швейцарией, Эстонией и Южной Африкой, были получены и оприходованы в 2010 году. |
| Algeria commended the significant progress made by Micronesia in the promotion of human rights, particularly the efforts to ensure access to education and health, despite the challenges of limited financial and human resources and its vulnerability to climate change. | Алжир позитивно оценил достигнутый Микронезией прогресс в поощрении прав человека, в частности усилия по обеспечению доступа к образованию и здравоохранению, несмотря на проблемы, связанные с ограниченными финансовыми и людскими ресурсами, и ее уязвимость к изменению климата. |
| The Gilbert Islands (formerly Kingsmill Islands) are a chain of sixteen atolls and coral islands in the western Pacific Ocean that are recognised as part of the Micronesia subregion of Oceania. | Острова Гилберта (бывшие острова Кингсмилл) представляют собой цепочку из шестнадцати атоллов и коралловых островов в западной части Тихого океана, которые признаны частью микронезийского субрегиона Океании. |
| SPREP has also organized coral reef monitoring training in several countries and coordinates the GCRMN Pacific Network, which is comprised of three Nodes, Micronesia, Polynesia and Central Pacific. Coral reef monitoring capacity in the region varies. | Кроме того, ЮТРПОС организовала в ряде стран подготовку кадров по вопросам мониторинга коралловых рифов и координирует деятельность Тихоокеанской сети ГСМКР, состоящей из трех узлов: микронезийского, полинезийского и центрально-тихоокеанского. Возможности разных стран региона в плане мониторинга коралловых рифов разные. |
| Their diversity is a key reason for the Micronesia Challenge, whereby the countries and territories of Micronesia joined together to conserve 30 per cent of near-shore marine resources and 20 per cent of land resources by the year 2020. | Их разнообразие является главной причиной «Микронезийского вызова», согласно которому страны и территории Микронезии объединили свои усилия с целью обеспечить сохранение по меньшей мере 30 процентов прибрежных ресурсов и 20 процентов сухопутных ресурсов к 2020 году. |