Ground-based facilities such as drop towers, parabolic flights and clinostats, were considered essential for microgravity education and research. | Необходимыми компонентами для образования и проведения исследований в области микрогравитологии являются такие наземные средства, как башни невесомости, полеты по параболической траектории и клиностаты. |
(c) To promote capacity for microgravity science education and research; and | с) развитие возможностей для образования и исследований в области микрогравитологии; и |
Research in microgravity in space debris is also being conducted with the objective of furthering mankind's knowledge. | Кроме того, в целях получения новых знаний проводятся исследования в области микрогравитологии и исследований по проблеме космического мусора. |
Science Systems Division: design and project management for space science research satellites, development of sounding rocket and balloon payloads, supply of microgravity services and satellite navigation systems; | Отдел научных систем: планирование и руководство осуществлением проектов космических научно-исследовательских спутников, разработка полезной нагрузки для зондирующих ракет и шаров-зондов, предоставление услуг в области микрогравитологии и спутниковых навигационных систем; |
HSTI is aimed at promoting international cooperation in human space flight and activities related to space exploration, creating awareness among countries of the benefits of utilizing human space technology and its applications, and building capacity in microgravity education and research. | Эта инициатива направлена на содействие международному сотрудничеству в деятельности, связанной с осуществлением пилотируемых космических полетов и исследованием космоса, повышение осведомленности стран о выгодах использования и прикладного применения технологии полетов человека в космос и создание возможностей для образования и исследования в области микрогравитологии. |
Canada continues to develop its contributions to science experiments for the International Space Station, the world's largest microgravity laboratory. | Канада продолжает свои разработки, способствующие проведению научных экспериментов на Международной космической станции, в крупнейшей в мире микрогравитационной лаборатории. |
The experiment will be carried out in a microgravity environment on board the International Space Station in 2013 at the earliest. | Эксперимент будет проведен в микрогравитационной среде на борту Международной космической станции не ранее 2013 года. |
As the International Space Station nears completion, the partners are focused on completing its construction and rapidly expanding and promoting its use as a unique microgravity platform for science and industrial innovation and experiments. | Поскольку строительство Международной космической станции близится к завершению, партнеры концентрируют свои усилия на завершении этого процесса и быстром расширении и стимулировании ее использования в качестве уникальной микрогравитационной платформы для научных и промышленных инноваций и экспериментов. |
Furthermore, in July, Canadian scientists had participated in the second International Microgravity Laboratory mission, the results of which would be useful in understanding the causes of back pain in astronauts. | Кроме того, в июле канадские ученые приняли участие в осуществлении второго эксперимента в рамках международной микрогравитационной лаборатории, данные которого будут содействовать пониманию причин возникновения у астронавтов поясничных болей. |
Important data were gathered during several United States Space Shuttle missions, in particular during the Second United States Microgravity Laboratory mission. | Важные данные были собраны в ходе нескольких полетов "Спейс шаттл", в частности при проведении второй серии экспериментов на борту микрогравитационной лаборатории Соединенных Штатов. |
Possible applications of interest to developing countries included microgravity and life science research, chemical and biological processing and material research. | К возможным областям практического применения, представляющим интерес для развивающихся стран, относятся микрогравитация и исследования в области биологических наук, химическая и биологическая обработка и исследование материалов. |
Previous studies have shown that microgravity during spaceflight induces changes in physiological functions that affect astronauts' health and performance and the neuroendocrine and metabolic responses to various stressors. | Предыдущие исследования показали, что микрогравитация в ходе космического полета вызывает изменения физиологических функций, влияющих на здоровье астронавтов и их работоспособность, и что нейроэндокринная и метаболическая системы неодинаково реагируют на различные стрессы. |
Different atmosphere, different levels of oxygenation, different microgravity. | Другая атмосфера, друге уровни кислорода, другая микрогравитация. |
The remaining focus areas are the existing ones, namely, astrophysics/astronomy, solar system physics, space medicine and biology (microgravity). | Другими ключевыми областями остаются астрофизика/астрономия, физика солнечной системы, космическая медицина и биология (микрогравитация). |
(e) In the area of microgravity, implementation of the Foton project with the participation of ESA, CNES and the German Aerospace Research Establishment (DLR); | е) микрогравитация - реализация проекта "Фотон" с участием ЕКА, КНЕС, ДЛР; |
Crew members will be able to conduct microgravity experiments in materials and life science in a shirt-sleeve environment. | Члены экипажа смогут проводить микрогравитационные эксперименты (как физические, так и биологические) в условиях, позволяющих работать без скафандров. |
Aerospace Material Science and Microgravity Technologies. | Аэрокосмическое материаловедение и микрогравитационные технологии |
Among the potential areas of cooperation enumerated in the agreement are: space sciences; Earth research programmes and their applications; telecommunications; microgravity studies; the development and use of ground-based space facilities; and launch vehicles. | Среди потенциальных направлений сотрудничества, перечисленных в Соглашении, - космические науки, программы исследования Земли и их применение, телекоммуникации, микрогравитационные исследования, разработка и использование наземного сегмента, ракеты-носители. |
In collaboration with the Centre for Applied Space Technology and Microgravity and the German Aerospace Centre (DLR), it offers the selected research team the opportunity to conduct its own microgravity experiments at the Drop Tower in Bremen, Germany. | Во взаимодействии с Центром прикладных космических технологий и микрогравитации и Германским аэрокосмическим центром (ДЛР) эта программа дает отобранной научно-исследовательской группе возможность провести собственные микрогравитационные эксперименты на испытательном стенде-башне в Бремене, Германия. |
Spain is active in all ESA programmes, from space science to Earth observation, microgravity experiments, telecommunications, etc. | Испания принимает активное участие во всех программах ЕКА, от научно-космических до программ наблюдения Земли, телекоммуникации, микрогравитационных опытов и т.д. |
Students from the Faculty of Power and Aeronautical Engineering at Warsaw University of Technology participated five times in microgravity flights organized for students by ESA. | Студенты Факультета энергетики и авиационного машиностроения Варшавского технологического университета пять раз участвовали в микрогравитационных полетах, которые организовало для студентов ЕКА. |
It can be also used for the study of microgravity effects in the animal's body during space flights on ISS. | Он может использоваться также для изучения микрогравитационных воздействий на животный организм во время полетов на МКС. |
At present, complete systems for ground-based simulation experiments, short-term microgravity experiments and space experiments exist on a certain scale. | В настоящее время имеются комплексные системы для проведения наземных экспериментов на основе моделирования, кратковременных микрогравитационных экспериментов и космических экспериментов. |
It will also focus on creating awareness of the benefits of human space technology and its applications and building capacity in microgravity science education and research. | Внимание будет привлечено также к выгодам от прикладного применения технологии полетов человека в космос и к созданию потенциала в области микрогравитационных научных исследований и образования. |
Scientific research in microgravity with recoverable satellites is also continuing. | Продолжаются также научные исследования в условиях невесомости с помощью возвращаемых спутников. |
The flight enabled the Vietnamese cosmonaut to conduct experiments on melting mineral samples in microgravity, carry out experiments on plants and perform aerial photographing of Viet Nam for mapping purposes. | Этот полет позволил вьетнамскому космонавту провести эксперименты по плавлению образцов минералов в условиях невесомости, эксперименты с растениями, а также фотосъемку территории Вьетнама из космоса для картографических целей. |
Apart from obtaining remote sensing data, experiments in biological development, crop seeds and crystal composition under microgravity and biological tests were carried out using on-board scientific devices. | Спутник не только передавал данные дистанционного зондирования, но и позволил с помощью бортовых научных приборов провести космические эксперименты, касающиеся развития живых организмов, всхожести семян сельскохозяйственных растений и получения кристаллов в условиях невесомости, а также биологические испытания. |
As part of the Human Space Technology Initiative science activities, the Office for Outer Space Affairs was currently working on a zero-gravity instrument project with the aim of expanding hands-on learning opportunities in microgravity science | В настоящее время часть исследовательской работы Управления по вопросам космического пространства в рамках Инициативы по технологии полетов человека в космос связана с проектом по распространению приборов для исследований в условиях невесомости, преследующим цель расширить практические возможности для изучения микрогравитологии в школах. |
Astronauts in Earth orbit have remained in microgravity for up to a year and more at a time. | На околоземной орбите космонавты находятся в условиях микрогравитации до года и более. |
Investigation of structure and morphology of nanoscopic zeolite slabs under microgravity conditions. | Исследования структуры и морфологии цеолитовой решетки в условиях микрогравитации. |
Currently no mice or rats have developed while in microgravity throughout the entire developmental cycle. | В настоящее время, полностью в условиях микрогравитации не было выращено ни мышей, ни крыс. |
Although the fetus developed properly once exposed to normal gravity, the rats that were raised in microgravity lacked the ability to right themselves. | И хотя зародыш развивался правильно после возвращения к нормальной гравитации, крысы, выращенные в условиях микрогравитации не могли выпрямляться. |
(x) Plasma crystal-3. Study of physical phenomena in plasma-dust crystals at different levels of inert-gas pressure and high-frequency generator power in a microgravity environment. | х) "Плазменный кристалл-З" - изучение физических явлений в плазменно - пылевых кристаллах при различных уровнях давления инертного газа и мощности высокочастотного генератора в условиях микрогравитации. |
Norway is also involved in research into microgravity. | Помимо этого Норвегия проводит исследования в области микрогравитации. |
The representative of the National Space Research and Development Agency of Nigeria presented a new organization, the Centre for Atmospheric Research, which was conducting various activities, including research on microgravity and human space technology. | Представитель Национального агентства космических исследований и разработок Нигерии представил новую организацию - Центр атмосферных исследований, который осуществляет различную деятельность, включая исследования в области микрогравитации и технологии полетов человека в космос. |
Following the welcoming remarks by representatives of the host organization and the Office for Outer Space Affairs, a keynote address, on the experience of Malaysia in conducting microgravity experiments, was delivered by the Director General of the National Space Agency of Malaysia. | После приветственного слова, с которым выступили представители принимающей организации и Управления по вопросам космического пространства, с основным докладом об опыте Малайзии в проведении экспериментов в области микрогравитации выступил Генеральный директор Национального космического агентства Малайзии. |
It was working with Japan on microgravity and parabolic flight experiments and had been sending protein samples to the International Space Station since 2008, which it would continue to do until 2012. | Она сотрудничает с Японией в проведении экспериментов в области микрогравитации и параболической траектории полета, а с 2008 года посылает образцы белка на Международную космическую станцию и будет продолжать эту деятельность до 2012 года. |
Approaches, means, challenges and recommendations on how to facilitate microgravity science research were subjects of discussion in the working group on microgravity science. | Предметом обсуждения в рабочей группе по микрогравитологии были подходы, средства, проблемы и рекомендации в отношении содействия проведению исследований в области микрогравитации. |