Ground-based facilities such as drop towers, parabolic flights and clinostats, were considered essential for microgravity education and research. | Необходимыми компонентами для образования и проведения исследований в области микрогравитологии являются такие наземные средства, как башни невесомости, полеты по параболической траектории и клиностаты. |
Research in microgravity in space debris is also being conducted with the objective of furthering mankind's knowledge. | Кроме того, в целях получения новых знаний проводятся исследования в области микрогравитологии и исследований по проблеме космического мусора. |
While several databases exist, there is a clear need for a comprehensive, transparent and open database of microgravity studies undertaken in the life and physical sciences in the past in order to learn from and draw upon them for future research. | Несмотря на наличие определенной базы данных, существует очевидная потребность в использовании всесторонней, транспарентной и доступной базы данных о проведенных ранее биологических и физических исследованиях в области микрогравитологии, с тем чтобы использовать их в качестве источника информации и основы для будущих исследований. |
Science Systems Division: design and project management for space science research satellites, development of sounding rocket and balloon payloads, supply of microgravity services and satellite navigation systems; | Отдел научных систем: планирование и руководство осуществлением проектов космических научно-исследовательских спутников, разработка полезной нагрузки для зондирующих ракет и шаров-зондов, предоставление услуг в области микрогравитологии и спутниковых навигационных систем; |
HSTI is aimed at promoting international cooperation in human space flight and activities related to space exploration, creating awareness among countries of the benefits of utilizing human space technology and its applications, and building capacity in microgravity education and research. | Эта инициатива направлена на содействие международному сотрудничеству в деятельности, связанной с осуществлением пилотируемых космических полетов и исследованием космоса, повышение осведомленности стран о выгодах использования и прикладного применения технологии полетов человека в космос и создание возможностей для образования и исследования в области микрогравитологии. |
Canada continues to develop its contributions to science experiments for the International Space Station, the world's largest microgravity laboratory. | Канада продолжает свои разработки, способствующие проведению научных экспериментов на Международной космической станции, в крупнейшей в мире микрогравитационной лаборатории. |
As the International Space Station nears completion, the partners are focused on completing its construction and rapidly expanding and promoting its use as a unique microgravity platform for science and industrial innovation and experiments. | Поскольку строительство Международной космической станции близится к завершению, партнеры концентрируют свои усилия на завершении этого процесса и быстром расширении и стимулировании ее использования в качестве уникальной микрогравитационной платформы для научных и промышленных инноваций и экспериментов. |
STS-65 flew the second International Microgravity Laboratory (IML-2) Spacelab module and carried a crew of seven. | STS-65 вылетел с модулем второй международной микрогравитационной лаборатории (IML-2 «Spacelab»), и осуществлялся экипажем из семи человек. |
An example was the Spacelab International Microgravity Laboratory (IML-2) mission in July 1994, with a considerable French contribution, both in the field of bilateral cooperation and through the experiments conducted by ESA. | Одним из примеров является запуск Международной микрогравитационной лаборатории на борту комплекса "Спейслэб" в июле 1994 года, в подготовке и проведении которого Франция принимала активное участие как в рамках двустороннего сотрудничества, так и в ходе экспериментов, проводимых ЕКА. |
Important data were gathered during several United States Space Shuttle missions, in particular during the Second United States Microgravity Laboratory mission. | Важные данные были собраны в ходе нескольких полетов "Спейс шаттл", в частности при проведении второй серии экспериментов на борту микрогравитационной лаборатории Соединенных Штатов. |
Possible applications of interest to developing countries included microgravity and life science research, chemical and biological processing and material research. | К возможным областям практического применения, представляющим интерес для развивающихся стран, относятся микрогравитация и исследования в области биологических наук, химическая и биологическая обработка и исследование материалов. |
(c) Space science (activities in solar-terrestrial physics, atmospheric sciences, astronomy and microgravity life and materials sciences, a space science enhancement programme and the possibility of two small satellites for science missions); | с) космическая наука (работы в области физики Солнца и Земли, изучение атмосферы, астрономия, микрогравитация, биологические науки и материаловедение, программа развития космических наук, возможность запуска двух небольших спутников в научных целях); |
The remaining focus areas are the existing ones, namely, astrophysics/astronomy, solar system physics, space medicine and biology (microgravity). | Другими ключевыми областями остаются астрофизика/астрономия, физика солнечной системы, космическая медицина и биология (микрогравитация). |
(e) In the area of microgravity, implementation of the Foton project with the participation of ESA, CNES and the German Aerospace Research Establishment (DLR); | е) микрогравитация - реализация проекта "Фотон" с участием ЕКА, КНЕС, ДЛР; |
The series of experiments will consist of four drops or catapult launches, which correspond to approximately 5 and 10 seconds of microgravity, respectively. | Серия экспериментов будет состоять из четырех сбрасываний или катапультирований, при которых создаются условия микрогравитация продолжительностью, соответственно, около пяти и десяти секунд. |
Crew members will be able to conduct microgravity experiments in materials and life science in a shirt-sleeve environment. | Члены экипажа смогут проводить микрогравитационные эксперименты (как физические, так и биологические) в условиях, позволяющих работать без скафандров. |
Aerospace Material Science and Microgravity Technologies. | Аэрокосмическое материаловедение и микрогравитационные технологии |
Among the potential areas of cooperation enumerated in the agreement are: space sciences; Earth research programmes and their applications; telecommunications; microgravity studies; the development and use of ground-based space facilities; and launch vehicles. | Среди потенциальных направлений сотрудничества, перечисленных в Соглашении, - космические науки, программы исследования Земли и их применение, телекоммуникации, микрогравитационные исследования, разработка и использование наземного сегмента, ракеты-носители. |
In collaboration with the Centre for Applied Space Technology and Microgravity and the German Aerospace Centre (DLR), it offers the selected research team the opportunity to conduct its own microgravity experiments at the Drop Tower in Bremen, Germany. | Во взаимодействии с Центром прикладных космических технологий и микрогравитации и Германским аэрокосмическим центром (ДЛР) эта программа дает отобранной научно-исследовательской группе возможность провести собственные микрогравитационные эксперименты на испытательном стенде-башне в Бремене, Германия. |
Spain is active in all ESA programmes, from space science to Earth observation, microgravity experiments, telecommunications, etc. | Испания принимает активное участие во всех программах ЕКА, от научно-космических до программ наблюдения Земли, телекоммуникации, микрогравитационных опытов и т.д. |
Students from the Faculty of Power and Aeronautical Engineering at Warsaw University of Technology participated five times in microgravity flights organized for students by ESA. | Студенты Факультета энергетики и авиационного машиностроения Варшавского технологического университета пять раз участвовали в микрогравитационных полетах, которые организовало для студентов ЕКА. |
It can be also used for the study of microgravity effects in the animal's body during space flights on ISS. | Он может использоваться также для изучения микрогравитационных воздействий на животный организм во время полетов на МКС. |
At present, complete systems for ground-based simulation experiments, short-term microgravity experiments and space experiments exist on a certain scale. | В настоящее время имеются комплексные системы для проведения наземных экспериментов на основе моделирования, кратковременных микрогравитационных экспериментов и космических экспериментов. |
It will decrease microgravity forces inside the furnace and thus significantly increase the quality of space experiments. | Эта система позволит снизить действие микрогравитационных сил внутри печи и таким образом значительно повысить качество экспериментов в космосе. |
Scientific research in microgravity with recoverable satellites is also continuing. | Продолжаются также научные исследования в условиях невесомости с помощью возвращаемых спутников. |
The flight enabled the Vietnamese cosmonaut to conduct experiments on melting mineral samples in microgravity, carry out experiments on plants and perform aerial photographing of Viet Nam for mapping purposes. | Этот полет позволил вьетнамскому космонавту провести эксперименты по плавлению образцов минералов в условиях невесомости, эксперименты с растениями, а также фотосъемку территории Вьетнама из космоса для картографических целей. |
Apart from obtaining remote sensing data, experiments in biological development, crop seeds and crystal composition under microgravity and biological tests were carried out using on-board scientific devices. | Спутник не только передавал данные дистанционного зондирования, но и позволил с помощью бортовых научных приборов провести космические эксперименты, касающиеся развития живых организмов, всхожести семян сельскохозяйственных растений и получения кристаллов в условиях невесомости, а также биологические испытания. |
As part of the Human Space Technology Initiative science activities, the Office for Outer Space Affairs was currently working on a zero-gravity instrument project with the aim of expanding hands-on learning opportunities in microgravity science | В настоящее время часть исследовательской работы Управления по вопросам космического пространства в рамках Инициативы по технологии полетов человека в космос связана с проектом по распространению приборов для исследований в условиях невесомости, преследующим цель расширить практические возможности для изучения микрогравитологии в школах. |
There is an increasing interest in microgravity experiments of long duration. | Растет интерес к долговременным экспериментам в условиях микрогравитации. |
The knowledge obtained could be applied in the study of the early post-natal development of Japanese quail under microgravity conditions. | Полученные сведения могут применяться при исследовании постнатального развития японского домашнего перепела на раннем этапе в условиях микрогравитации. |
Along with the clinostats, the Teacher's Guide to Plant Growth Experiments in Microgravity, developed by the Office for Outer Space Affairs with the support of the HSTI Science Advisory Group, was also available to support proposed activities in school laboratories. | Наряду с поставкой клиностатов Управление по вопросам космического пространства при поддержке Консультативной группы по научным вопросам ИТПЧК разработало для содействия осуществлению предложенных школьных лабораторных программ Руководство для преподавателей по проведению экспериментов с выращиванием растений в условиях микрогравитации. |
The project is an extension of previous research in the embryogenesis of Japanese quails under conditions of microgravity, which was successfully performed from 1972 to 1999. | Данный проект является продолжением проводившихся ранее исследований эмбриогенеза японского домашнего перепела в условиях микрогравитации, которые успешно осуществлялись с 1972 по 1999 год. |
The unique vantage point of space for an Earth observation platform, the geostationary orbit and the microgravity conditions for experiments in space are examples of why space can be considered a resource. | Значение космоса, например, с точки зрения создания в космосе платформ наблюдения Земли, использования геостационарных орбит и проведения экспериментов в условиях микрогравитации на-столько велико, что космос можно рассматривать своего рода ресурсом. |
The representative of the National Space Research and Development Agency of Nigeria presented a new organization, the Centre for Atmospheric Research, which was conducting various activities, including research on microgravity and human space technology. | Представитель Национального агентства космических исследований и разработок Нигерии представил новую организацию - Центр атмосферных исследований, который осуществляет различную деятельность, включая исследования в области микрогравитации и технологии полетов человека в космос. |
Following the welcoming remarks by representatives of the host organization and the Office for Outer Space Affairs, a keynote address, on the experience of Malaysia in conducting microgravity experiments, was delivered by the Director General of the National Space Agency of Malaysia. | После приветственного слова, с которым выступили представители принимающей организации и Управления по вопросам космического пространства, с основным докладом об опыте Малайзии в проведении экспериментов в области микрогравитации выступил Генеральный директор Национального космического агентства Малайзии. |
As part of the project, the Office promotes space education and research in microgravity, particularly for the enhancement of relevant capacity-building activities in developing countries. | В рамках этого проекта Управление содействует развитию образования и исследований с применением спутников в области микрогравитации, в частности в целях расширения соответствующей деятельности по созданию потенциала в развивающихся странах. |
Approaches, means, challenges and recommendations on how to facilitate microgravity science research were subjects of discussion in the working group on microgravity science. | Предметом обсуждения в рабочей группе по микрогравитологии были подходы, средства, проблемы и рекомендации в отношении содействия проведению исследований в области микрогравитации. |
Also on board the Progress were spare parts for the Microgravity Science Glovebox with a hermetic chamber for microgravity experiments. | На борту "Прогресса" доставлены также запасные части для установки "Микрогрэвити сайенс главбокс" с герметичной камерой для исследований в области микрогравитации. |