Sivan, get Mookie and Michal over here. | Сиван, приведи Муки и Михаль. |
And in truth, we all thought that Michal Mizrahi was much prettier. | Правда, и мы все находили, что Михаль Мизрахи гораздо красивее Симхи. |
Michal, I appreciate your support of Cagan and I understand why you joined us here, but my station can't broadcast this. | Михаль, я ценю твою поддержку г-на Кагана, и я понимаю, почему ты захотела к нам присоединиться, но моя радиостанция не может такое передавать. |
Michal first, then you. | Сначала Михаль, ты следом. |
Some of the home musicians-participants were educated in the US and well established themselves on the New York jazz club scene - Michal Cohen, Robert Anchipolovsky, Yuval Tabachnik, Ivri Boruchov, Dmitry Grodsky. | На фестивальной сцене - ведущие израильские музыканты, прошедшие американскую школу джаза и снискавшие признание в клубах Нью-Йорка - Михаль Коэн, Роберт Анчиполовский, Юваль Табачник, Иври Борухов, Дмитрий Гродский. |
Michal asked me to collect some drawings | Михал просил меня забрать какие-то рисунки. |
Dr. Michal Rutkowski, Director, Human Development Department, Middle East and North African Region, World Bank | Д-р Михал Рутковский, директор Департамента по вопросам развития людских ресурсов, Отдел региона Ближнего Востока и Северной Африки, Всемирный банк |
1605 Michal Sedziwój publishes the alchemical treatise A New Light of Alchemy which proposed the existence of the "food of life" within air, much later recognized as oxygen. | 1605 год Михал Сендзивой написал алхимический трактат «Новый свет алхимии», в котором высказал мысль о том, что в воздухе содержится «пища для жизни», которая позже была определена как кислород. |
I know Michal will love you and you'll be happy with him. | Я знаю, что Михал будет любить тебя, как свою дочь, и, оставляя тебя с ним, я спокойна... |
The restaurant "Michal" is situated in one of the oldest parts of historical Prague, on the right bank of the River Vltava, only a few steps away from the stone arches of Charles Bridge. | Ресторан "Михал" находится всего в нескольких шагах от каменных сводов Карлова моста, и совсем рядом со Староместской площадью. |
Michal Alekseyevich, I prepared You a vaccine against diphteria. | Михаил Алексеевич, я вам сыворотку противодифтерийную приготовила. |
Michal Alekseyevich, You must not please, supress yourself. | Михаил Алексеевич, не надо, я прошу вас, надо остановиться. |
How are You, Michal Alekseyevich? | Как чувствуете себя, Михаил Алексеевич? |
Keep loving me, Michal. | Люби меня, Михаил. |
So You need to cure, Michal Alekseyevich. | Лечитесь, Михаил Алексеевич. |
McMillan-Scott's rejection of David Cameron's new ECR group and his successful stand as an independent vice-president against Michal Kaminski finally led to his break with the Conservative Party. | Отказ Макмиллан-Скотта от новой группы ЕКР Дэвида Кэмерона и его успешная позиция в качестве независимого вице-президента против Михала Камински, в конце концов, привели его к разрыву с Консервативной Партией. |
On October 24, 1457, together with 2000 mercenaries, Szumborski captured Chełmno (Kulm), and killed its mayor, Michal Segemund, claiming that he was a traitor. | 24 октября 1457 года вместе с двухтысячным войском Бернард Шумборский захватил город Хелмно (Кульм), где умертвил мэра Михала Сегемунда, утверждая, что он был предателем. |
During the World War II a group of carpenters under Michal Fabián erected a wooden church, using plans of the church in Větřkovice near Příbor which had burned down in 1878. | Во время Второй мировой войны группа плотников под руководством Михала Фабиана построила деревянную церковь используя архитектурный план церкви в селе Ветрковице вблизи города Пршибор, которая полностью сгорела в 1878 году. |
He successfully stood as an independent Vice-President against the nominee of the ECR Group, Polish MEP Michal Kaminski, criticising Kaminski's alleged past links to extremism, confirmed inter alia by the Daily Telegraph. | Он успешно выступал в качестве независимого вице-президента против кандидатуры фракции «Европейские консерваторы и реформисты», польского депутата Европейского парламента Михала Камински, критикуя предполагаемые прошлые связи Камински с экстремизмом, что подтвердил, в частности, Daily Telegraph. |
I'll call in when Michal comes back. | Я зайду по возвращении Михала. |
He is coming with Michal, isn't he? | Он придёт с Михалом, да? |
In June 1918, the Military Commission created a Mobilization Department, headed by Colonel Michal Rola-Zymierski. | В июне 1918 года Военная комиссия учредила Мобилизационный отдел, возглавляемый полковником Михалом Роля-Жимерским. |
The statute establishing the museum was signed on May 2, 2006, at the Royal Castle in Warsaw by the then-Minister of Culture and National Heritage, Kazimierz Michal Ujazdowski, in the presence of Warsaw city president Kazimierz Marcinkiewicz. | Акт о создании и устав музея были подписаны 2 мая 2006 года в Королевском замке в Варшаве, министром культуры и национального наследия Казимежем Михалом Уяздовским, в присутствии премьер-министра Казимежа Марцинкевича. |
He coming with Michal? | Он придёт с Михалом, да? |
Michal Horňák (born 28 April 1970 in Vsetín) is a Czech football manager and former player. | Michal Horňák, родился 28 апреля 1970 во Всетине) - чешский футболист и футбольный тренер. |
Michal Valient, a Senior Programmer at Guerrilla Games, presented details of their Killzone 2 proprietary game engine at a Developers Conference in July 2007. | Майкл Валиент (англ. Michal Valient), старший программист Guerrilla Games, представил подробную информацию об игровом движке Killzone 2 на конференции разработчиков в июле 2007 года. |
Michal Smola (born (1981-12-21) December 21, 1981 (age 37)) is a Czech orienteering competitor, silver medalist from the world championships, and junior world champion. | Michal Smola; род. 21 декабря 1981 (1981-12-21), Злин, Чехословакия) - чешский ориентировщик, серебряный призёр чемпионата мира по спортивному ориентированию. |
The crew of the aircraft during the first flight: Petr Jarocký and Stanislav Sklenář and the production staff Zdeněk Koníček and Michal Sum. | Экипаж самолета во время первого полета: Пётр Яроцки (Petr Jarocký) и Станислав Скленарж (Stanislav Sklenář), а также Зданэк Коничек (Zdeněk Koníček) и Михал Сум (Michal Sum). |
Michal Zalewski discovered a bug in the netkit-telnet server (telnetd) whereby a remote attacker could cause the telnetd process to free an invalid pointer. | Михал Залевски (Michal Zalewski) обнаружил ошибку в сервере netkit-telnet (telnetd). Удалённый нападающий может заставить процесс telnetd освободить некорректный указатель. |