| I didn't have any friends in Miami. | У меня нет друзей в Майами. |
| Two days and a weekend trip to Miami. | Два дня и выходные в Майами. |
| It's not every day the guy running the agency warehouse in Miami get a call from the deputy director. | Не каждый день парень, управляющий складом в Майами получает звонки от заместителя директора. |
| The linchpin to our Miami case is that informant of yours. | Человек, на котором держится все наше дело в Майами, это - ваш информатор. |
| Here are the facts. Bosch is free in Miami today, carrying out political activities and writing for newspapers. | Вот несколько фактов, Бош сейчас находится на свободе и живет в Майами, где он занимается политической деятельностью и пишет статьи для газет. |
| (Man On TV) The horror of these murders is beyond anything I've reported on... in 15 years of covering the Miami crime beat. | (Говорит по телевизору мужчина) Ужас этих убийств выходит за рамки всего того, о чем я сообщал... за 15 лет освещения событий преступного мира Майами. |
| Soto declined to reveal Posada's whereabouts, but said that he might have his first interview with the Miami immigration authorities at the end of that week or the beginning of the following one. | Сото отказался сообщить о месте, где он встречался с Посадой, однако уточнил, что он, вероятно, проведет свою первую встречу с иммиграционными властями Майами в конце этой недели или в первые два дня следующей недели. |
| The sale of Cuban literature was seriously undermined by the impossibility of attending book fairs sponsored by American companies, such as the Puerto Rico International Book Fair and the Miami Book Fair. As a result, direct sales of at least $5 million were not possible. | Серьезный ущерб был нанесен реализации кубинской литературы в силу невозможности участия в торговых ярмарках, проводимых американскими организациями, такими, как Международная книжная ярмарка в Пуэрто-Рико и Ярмарка в Майами, на которых были бы заключены прямые договоры на сумму минимум 5 млн. долл. США. |
| About you getting drunk in Miami and shoplifting? | О том, как ты приехала в Майами, напившись, и воровала в магазинах? |
| Despite the grossly unfair trial held against our five heroes in Miami, the struggle they waged against anti-Cuban terrorism based in the United States was brought to light. | Несмотря на подстроенный судебный процесс против наших пятерых героев, проходивший в Майами, было доказано, что наши соотечественники боролись с антикубинским терроризмом, ведущимся из Соединенных Штатов. |
| As soon as we land in Miami, we're moving. | Как только приземлимся в Майями, начинаем действовать. |
| Too busy for his new best friend in the Miami P.D.? | Слишком занят для своего нового друга из полиции Майями. |
| Tampa was selected for the game site on May 25, 2005, beating out three other finalists: Atlanta, Houston, and Miami. | Место проведения матча было определено 25 мая 2005 года, другими кандидатами были Атланта, Хьюстон и Майями. |
| The secretariat organized a regional seminar in Miami, Florida, in July 2006, on Passports and International Travel Documents and Systems of Issuance, in collaboration with the International Organization for Migration, for 24 English-speaking participants from CICTE member States. | В июле 2006 года Секретариат организовал в Майями, Флорида, субрегиональный семинар, который был посвящен паспортам и международным проездным документам и порядку их выдачи, в сотрудничестве с Международной организацией по миграции для 24 англоязычных участников из государств-членов СИКТЕ. |
| He explained that the Director of the People in Need Foundation is the Czech Deputy Minister of Foreign Affairs, Tomas Pojar, an official who maintains tight links with groups in Miami that promote subversion in Cuba. | Он пояснил, что директором организации «Нуждающиеся» является заместитель министра иностранных дел Чешской Республики Томаш Пойяр, который поддерживает тесные связи с подрывными группами на Майями, действующими против Кубы. |
| A regional workshop for the wider Caribbean is held in Miami, United States of America. | В Маями (Соединенные Штаты Америки) проводится региональный семинар по Большому Карибскому бассейну. |
| About you getting drunk in Miami and shoplifting? | О пьянстве и воровстве в Маями? |
| TONY: I thought you were in Miami. | Я думал ты в Маями. |
| This was the scene at Miami International Airport, as federal agents took Ezra Kleinfelter into custody early this morning. | Это стоило видеть в аэропорту Маями, когда агенты ФБР арестовали Эзру Клейфелтера ранее утром. |
| I'm standing in front of the boutique Miami hotel run by the rakish Rafael Solano and his glamorous ex-wife Petra because this very hotel is now believed to be associated with two major players in the Miami drug trade. | Я стою перед бутик-отелем в Маями которым управляет распутный Рафаэль Солано и его гламурная бывшая жена - Петра потому что этот отель теперь считается связанным с двумя ведущими игроками в наркоторговле в Маями. |
| Covert operatives and diplomats from all over the world mingling in Miami. | Тайные оперативники и дипломаты со всего мира собираются в Майми. |
| Miami p.d. Is transporting Rincon back to Houston. | Полиция Майми перевезет Ринкона обратно в Хьюстон. |
| Trinity's in Miami, Dexter. Starting his cycle all over again. | Тройца в Майми, Декстер,... начал свой цикл заново. |
| The bank you're looking for is Miami Trust. | Банк, что вы ищете, - Майми Траст. |
| What if you went back to Miami just for a little while until things quiet down? | Может, ты побудешь в Майми, пока всё не успокоится? |
| It was sent to me by a friend in Miami. | ≈го мне послал один друг из ћайами. |
| Tickets on an overnight train to Miami. | Ѕилеты. Ќа ночной поезд в ћайами. |
| I called everyone in Miami. | я обзвонил всех в ћайами. |
| The Lion had been running Pablo's Miami operation for years, and gotten rich too. | Ћев годами рулил делами ѕабло в ћайами, и тоже разбогател. |
| This is the final call for the Miami Flier, leaving at 12.05 on track 33. | Ёто последнее предупреждение об отправление поезда на ћайами. ѕоезд отправл€етс€ в 12:05 с 33 пути. |
| XXL said about "Born-N-Raised": "Inspired collaborations like the Miami anthem featuring Trick Daddy, Rick Ross and Pitbull save it's album from further mediocrity." | XXL сказал о «Born-N-Raised»: «Такое сотрудничество в этом майамском гимне при участии Trick Daddy, Рика Росса и Питбуля спасает альбом от заурядности». |
| He helped start a Tuition-Free Public charter for middle and high school called Sports Leadership and Management (SLAM!), which opened in 2013 in Miami's Little Havana, the neighborhood where Pitbull grew up. | Питбуль был приглашенным ведущим на официальном открытии новой чартерной школы Sports Leadership and Management (SLAM), которую он помог построить 19 августа 2013 в майамском Little Havana, квартале, где он вырос. |
| And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. | Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр. |
| So I decided to ask why. And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami. | Я решила выяснить почему. Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр. |
| The previous fellow concluded his fellow-in-residence programme at the University of Miami and served an internship period in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | Предыдущий стипендиат завершил свою программу стажировки в Майамском университете и прошел практику в Отделе по вопросам океана и морскому праву. |
| Referring to the December 2005 speech, the Miami Herald said, It's not the first time Chávez has made comments deemed anti-Semitic. | Говоря о выступлении в декабре 2005 года, «Miami Herald» сказал: «Чавес не первый раз выступает в антисемитском духе. |
| Commentary: Leonard Pitts Jr., The Miami Herald, for his fresh, vibrant columns that spoke, with both passion and compassion, to ordinary people on often divisive issues. | 2004 - Леонард Питтс (англ. Leonard Pitts), The Miami Herald, за его свежие, яркие колонки, которые говорили со страстью и состраданием к обычным людям по часто расходящимся вопросам. |
| Give yourself or your family the unique gift of refuge with a Fisher Island condos for sale, and the unique advantages of Miami Residence Realty. | Подарите себе и своей семье сказку - приобретите кондоминиум на Fisher Island, а Miami Residence Realty воплотит все ваши мечты в реальность. |
| You can be sure that Golden Beach rentals offer the sort of serenity you're looking for, and Miami Residence Realty has its finger on the pulse of this terrific community. | Ваш покой постоянно находится под надежной защитой местной полиции. Купив или арендовав дом в Маями Golden Beach, вы можете быть уверены, что ничто здесь не нарушит безмятежного течения жизни, а Miami Residence Realty поможет вам стать частью этого замечательного местечка. |
| On 10 December, the Australian 'indietronica' group Miami Horror released their single, "I Look to You" featuring Kimbra's vocals. | 10 декабря 2010 года австралийская инди-группа Miami Horror, играющая в стиле инди-электроники, выпустила свой сингл «I Look to You» с участием вокала Кимбры. |