Английский - русский
Перевод слова Methadone

Перевод methadone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метадон (примеров 68)
Selena was gonna write me a script for some methadone to carry. Селена должна была выписать мне рецепт на метадон с собой.
Research has shown it to be an effective maintenance agent with a better safety profile in cases of overdose than methadone and other agonists. Как показывают исследования, бупренорфин представляет собой эффективное поддерживающее средство, причем более безопасное при передозировке, чем метадон и другие агонисты.
Prescription opioids (e.g., morphine, methadone, buprenorphine, suboxone, oxycodone, hydrocodone, fentanyl, codeine, pethidine, dextropropoxyphene, hydromorphone) prescription drugs Опиоиды рецептурного отпуска (например, морфин, метадон, бупренорфин, субоксон, оксикодон, гидрокодон, фентанил, кодеин, петидин, декстропропоксифен, гидроморфон)
Clonidine can only be viewed as a transitional treatment that can be used in situations where methadone is unavailable, unacceptable or inappropriate. Лечение клонидином может рассматриваться лишь в качестве промежуточного этапа и проводиться в тех случаях, когда метадон отсутствует, либо его применение является неприемлемым или недопустимым 65.
Numerous studies have reported sustained reductions in heroin abuse, HIV-risk behaviours and drug and property crimes among patients who entered methadone maintenance treatment. Как показывают исследования, бупренорфин представляет собой эффективное поддерживающее средство, причем более безопасное при передозировке, чем метадон и другие агонисты.
Больше примеров...
Метадону (примеров 6)
We were asked to ensure access to sterile injection equipment, to condoms and to methadone. Нас просили принять меры по обеспечению доступа к стерильному оборудованию для инъекций, презервативам и метадону.
Okay, yeah, I'm on the methadone program but I haven't used for three months. Ладно, я в программе по метадону, но я не употреблял уже три месяца.
The Committee also notes with concern that few drug users have access to methadone as a substitute drug dependence therapy, as this programme of treatment is still in a pilot phase. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что лишь немногие наркоманы имеют доступ к метадону в рамках заместительной терапии, поскольку эта программа лечения до сих пор находится на пилотной стадии.
Only 5% of opiate users in Poland have access to methadone at all, compared to 40% in Germany. Только у 5% людей, употребляющих опиум, есть доступ к метадону, по сравнению с 40% в Германии.
Methadone Program: as of June 30, 2014, there are 101 Methadone treatment establishments in 32 provinces/cities treating 18,157 patients, witnessing an increase of nearly 2,000 patients in comparison with end of 2013. Программа по метадону: на 30 июня 2014 года лечение метадоном в стране обеспечивало 101 учреждение в 32 провинциях и городах; этим лечением пользовались 18157 пациентов, т.е. на 2000 пациентов больше, чем в конце 2013 года.
Больше примеров...
Метадоновую (примеров 8)
Officials confirmed the driver was returning home to Ulladulla, after visiting a methadone clinic in Nowra. Уитолл возвращался домой в Улладуллу, посетив метадоновую клинику в Норе.
I got her into a methadone programme. Я вянула ее в метадоновую программу.
She came here as an outpatient on May 1st to sign up to your methadone programme. Она пришла сюда на дневной стационар 1-го мая, чтобы записаться на вашу метадоновую программу.
In spring 2007, Bowen was enrolled on a methadone programme, busking in Covent Garden, and living in a supported housing programme in Tottenham, London. Весной 2007 года Боуэн был зачислен на метадоновую программу как человек, зарабатывающий деньги на Ковент-Гарден и живущий в муниципальном жилье в Тоттенхеме.
Notwithstanding the commitment to scale-up methadone treatment and evidence-based treatment as opposed to punitive approaches, those remanded to compulsory treatment in the punitive drug-free centres continue to exceed, exponentially, the number receiving evidence-based treatment for drug dependence. Несмотря на провозглашенное обязательство вместо карательных подходов все более активно использовать метадоновую терапию и применять научно обоснованные виды лечения, количество лиц, подвергающихся принудительному лечению в карательных центрах реабилитации наркозависимых, по-прежнему значительно превышает количество лиц, проходящих научно обоснованное лечение от наркомании.
Больше примеров...
Лечения метадоном (примеров 29)
The Department of Health operates an out-patient methadone maintenance as well as detoxification programmes for female and male drug abusers. Для мужчин и женщин-наркоманов Департаментом здравоохранения разработана программа амбулаторного лечения метадоном, а также программа детоксикации.
Programming now includes needle and syringe exchange programmes and methadone maintenance therapy. В настоящее время наши стратегии включают программы использования стерильных игл и шприцов и лечения метадоном.
This is also true for patients who stay for longer than specific threshold times, for example at least three months in residential programmes, 28 days in inpatient and shorter-stay residential programmes and one year in outpatient methadone treatment. Это справедливо также для пациентов, которые дольше, чем конкретное минимально необходимое время продолжают лечение, например, на протяжении не менее трех месяцев в рамках программ стационарного лечения, 28 дней в рамках больничного и менее продолжительного стационарного лечения и одного года в рамках амбулаторного лечения метадоном.
Methadone maintenance programmes started later in Bahrain (1985) and Austria (1987). Затем осуществление программ поддерживающего лечения метадоном началось в Бахрейне (1985 год) и Австрии (1987 год).
As a follow-up to the Report on Review of Methadone Treatment Programme, the Government has allocated additional resources with effect from 2002-03 to SARDA for enhancement of support services for methadone patients, particularly young and female patients. ё) после изучения доклада о ходе осуществления программы лечения метадоном правительство начиная с 2002/03 года выделило ОЛРН дополнительные ресурсы на цели повышения эффективности услуг по оказанию поддержки пациентам, принимающим метадон, в первую очередь молодым людям и женщинам.
Больше примеров...