Английский - русский
Перевод слова Metaphorically

Перевод metaphorically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метафорически (примеров 48)
I don't like to be touched literally or metaphorically. Я не люблю косаться буквально или метафорически.
Metaphorically, a "Trojan Horse" has come to mean any trick or stratagem that causes a target to invite a foe into a securely protected bastion or place. Метафорически, «Троянский конь» стал означать любой трюк или уловку, которая заставляет обороняющихся пригласить противника в надежно защищенный бастион или место.
Metaphorically touching, you might say. Думаю, метафорически трогательно.
Metaphorically speaking, he's not building a life for himself. Метафорически выражаясь, он не строит свою жизнь.
Metaphorically, knock over bases, messing with my crew. Метафорически перебил все вазы, распугал моих друзей.
Больше примеров...
Образно (примеров 34)
Secret service trains us to look at every room as though it's filled with water, metaphorically speaking. В секретной службе нас учили обыскивать каждую комнату так, будто заполнять её водой, образно говоря.
I meant apocalypse metaphorically, not literally. Я образно выражался, не буквально.
No, metaphorically, honey. Образно говоря, дорогой.
Living in Africa is to be on the edge, metaphorically, and quite literally when you think about connectivity before 2008. Жить в Африке, говоря образно, - значит быть на грани, буквально это означает возможности и средства соединения, доспупные всему миру до 2008 года.
It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking. Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря.
Больше примеров...
Фигурально выражаясь (примеров 2)
Metaphorically, I believe you can fly. Фигурально выражаясь, я верю, что ты можешь летать.
As opposed to expert foreign correspondents who might live in the locale, news organizations will sometimes send (metaphorically by "parachute") either general assignment reporters or well-known celebrity journalists into unfamiliar areas. Вместо использования опытных иностранных корреспондентов, которые могут жить в регионе, новостные организации часто посылают главных репортёров либо популярных и известных журналистов в незнакомые районы, то есть, фигурально выражаясь, «высаживают их с парашютом».
Больше примеров...
В переносном смысле (примеров 17)
I have analyzed his interviews with the CIA closely, and he reads the Qur'an metaphorically. Я внимательно проанализировал его разговоры с ЦРУ, он понимает Коран в переносном смысле.
not only stolen metaphorically, but financially as well. не только в переносном смысле, но и финансово.
And I don't mean metaphorically. И я не в переносном смысле.
As some conservative commentators like to point out, the environmental movement has indeed become a dark force, not metaphorically, but literally. Как любят подчеркивать некоторые консервативные обозреватели, экологическое движение в самом деле стало темной силой, не в переносном смысле, а в буквальном.
Now in its second millennium, it is about time for the CD to draw the curtains, metaphorically as well as literally. Сегодня, во втором тысячелетии, КР уже пора раздвинуть шторы - как в прямом, так и в переносном смысле.
Больше примеров...
Метафора (примеров 4)
And I don't mean metaphorically. И это не метафора.
He does not speak metaphorically. И это отнюдь не метафора.
No, I'm not speaking metaphorically. Нет, это не метафора.
Metaphorically, in your case. Конечно же в твоем случае, это метафора.
Больше примеров...