| Another student claimed to have seen the other meta, Thunder, carrying his body from the school. | Другой утверждает, что видел, как Гром - еще одна мета - выносила его тело из школы. |
| All right, well, Alchemy is Savitar's high priest and he gets his power from the stone that he uses to create meta, so I was thinking if we can find out what that thing is, maybe we can figure out how to stop him. | Ну и ещё, что Алхимия - верный приспешник Савитара, и он черпает свои силы из камня, который он использует для создания мета, так что я подумал, если мы узнаем, что это за штука, то может мы поймем, как его остановить. |
| ByHTTPHeader - identifies character set by HTTP header; in case the identification cannot be carried out by HTTP header, the system attempts to define it with the help of META tag. | ByHTTPHeader - идентификация кодировки с помощью HTTP заголовка. В случае если данная идентификация не срабатывает, система предпринимает попытку определить набор символов с помощью тэга МЕТА. |
| How meta can you get? | Нельзя быть таким мета! |
| Meta Knight is never shown with wings (although in the original test pilot he was shown as an enemy and has his wings) or flying abilities, and he is never seen without his mask on. | Мета Рыцарь никогда не появляется с крыльями, за исключением сцен дуэлей (хотя в пилотной версии он показан как враг с крыльями) и лишён способностей к полёту. |
| You have to rely on Palmer to take care of this meta while Roy sits in a prison. | Ты должен положиться на Палмера в поимке этого мета-человека, пока Рой сидит в тюрьме. |
| So we're looking for a meta with superstrength? | Так мы ищем мета-человека с суперсилой? |
| Cisco has our Meta in lock-up at Iron Heights. | Циско запер нашего мета-человека в Айрон Хайтс. |
| I found our meta. | Я нашёл нашего мета-человека. |
| 11 hours before the first meta sighting, enormous blasts of dark matter radiation were silently expelled beneath this lab. | За 11 часов до появления первого мета-человека радиоактивное облако тёмной материи вырвалось из нижних этажей лаборатории. |
| Wait, do you know who the meta is? | Вы знаете, что это за метачеловек? |
| Your Meta came back to retrieve his Ace of Spades. | Ваш метачеловек вернулся чтобы метнуть пиковый туз. |
| I'm going to take this to a guy at Palmer Tech to find out how some lunatic Meta turns tattoos into lethal weapons. | Я отнесу это парню из Палмер Технолоджис, чтобы выяснить, как какой-то безумный метачеловек превращает татушки в смертельное оружие. |
| You think this Meta tonight is connected to Darhk? | Думаешь, сегодняшний метачеловек связан с Дарком? |
| In that connection, attention should be paid to the determinants of competitiveness, which may be identified at four levels - meta, macro, meso and micro. | В этой связи следует уделять внимание определяющим факторам конкурентоспособности, которые могут быть выявлены на четырех уровнях - мета-, макро-, мезо- и микроуровне. |
| One advantage of homoiconicity is that extending the language with new concepts typically becomes simpler, as data representing code can be passed between the meta and base layer of the program. | Одно из преимуществ гомоиконичности состоит в том, что расширение языка новыми концепциями, как правило, становится проще, так как данные, представляющие код могут быть переданными между мета- и базовым слоями программы. |
| Set the maximum number of days to keep meta information for unopen files. This helps keeping the database of meta information reasonably sized. | Устанавливает время, в течение которого будут храниться мета- данные файла. Долговременное хранение приводит к переполнению базы данных. |
| Now it is possible to check robots.txt, noindex, nofollow, rel, x-robots-tag, meta tag during a link check. | При проверке ссылок добавлена возможность проверять robots.txt, noindex, nofollow, rel, x-robots-tag, meta тег. |
| Meta properties cannot be bound; you must provide the literal value for them. | Свойства Meta не могут быть связанными; необходимо задать для них литеральное значение. |
| This Makefile generates then from the GUI description C++ source code (Qt-Tool: uic) and calls the Meta Object Compiler (Qt-Tool: moc). | Makefile генерируется из исходника С++, в котором описана структура GUI (Qt-Tool: uic) и вызывает Meta Object Compiler (Qt-Tool: moc). |
| Other late albums of note include Portrait, a solo recording for FMP, and Vista, a trio with drummers Adam Rudolph and Harris Eisenstadt for Meta. | Позже вышли альбомы Portrait, соло-запись на лейбле FMP, Vista, трио с барабанщиками Адамом Рудольфом и Харрисом Эизенстадтом на лейбле Meta. |
| For example, if the "Meta Stamp" dialog won't open, go to the "ini" folder and delete the "Meta Stamp.ini" file. | Например, если перестал открываться диалог "Meta Stamp", зайдите в папку "ini" и удалите файл "Meta Stamp.ini". |
| I want the affidavit that Meta put in Eels' safe when she took the files out. | Мне нужно признание, которое Мита положила в сейф, когда забирала бумаги. |
| Meta talked about you like you're the ninth wonder of the world. | Мита говорит, что вы - девятое чудо света. |
| We can make Meta get it. | Мита может забрать его. |
| Her name is Meta Carson. | Ее зовут Мита Карсон. |
| I hope Meta's still around. | Надеюсь, Мита еще жива? |
| In March 2011, in Meta, two families were forcibly displaced following threats of recruitment of their children by FARC-EP. | В марте 2011 года в Мете две семьи вынужденно покинули свои дома из-за угроз вербовки их детей РВСК-НА. |
| In addition, Cesar, Meta, Magdalena and Tolima present serious situations. | Кроме того, серьезная ситуация сложилась в Сезаре, Мете, Магдалене и Толиме. |
| In July 2009, in Meta, one child died and two were seriously injured after handling an explosive device at a shooting range belonging to a battalion of the Colombian national army. | В июле 2009 года в Мете один ребенок погиб и двое детей получили серьезные ранения в результате неосторожного обращения со взрывным устройством на полигоне, принадлежащем одному из батальонов Колумбийской народной армии. |
| The early warning system operated by the Office of the Ombudsman prepared a report on recruitment and use of children in Guania, Guaviare, Meta and Vichada to identify the impact of the armed conflict on children and to promote prevention and protection measures. | На основе данных системы раннего обнаружения, функционирование которой обеспечивается Управлением Омбудсмена, был подготовлен доклад о вербовке и использовании детей в Гуайнии, Гуавьяре, Мете и Вичаде с целью проанализировать воздействие вооруженного конфликта на детей и содействовать разработке мер предупреждения и защиты. |
| In June 2009, in Meta, one child was recruited by ERPAC. | В июне 2009 года один ребенок был завербован КРАН в Мете. |
| Contributors to the discussion must have unified accounts with their Meta account. | Участники дискуссии должны иметь единый аккаунт, включающий учётную запись на Мета-вики. |
| For more information about existing and planned local chapters, please see the Wikimedia chapters page on Meta. | Для более подробной информации о существующих и планируемых отделениях, см. страницу на Мета-Вики, посвящённую отделениям Викимедиа (англ. |
| Through the integrated meta database we open the possibility to increase the productivity in various parts of IT implementation. | Разработка интегрированной базы метаданных открыла возможности для повышения производительности различных компонентов ИТ. |
| The definition of sharing rules and procedures to ensure comparability of the metadata produced and interoperability of meta databases is necessary. | Необходимо определить общие правила и процедуры для обеспечения сопоставимости составляемых метаданных и взаимозаменяемости баз метаданных. |
| In addition to the binary application code, the executables may contain headers and tables with relocation and fixup information as well as various kinds of meta data. | В дополнение к двоичному коду приложения, исполняемые файлы могут содержать заголовки и таблицы с информацией о перемещении и адресной привязке, а также различные виды метаданных. |
| The delegate from France stated that it was the role of UN/CEFACT to develop a XML data repository and, in that regard, the work done by CEN on meta data definitions ought to be taken into consideration. | Делегат Франции заявил, что разработка хранилищ данных является прерогативой СЕФАКТ ООН, и указал на необходимость учета работы, проделанной ЕАН в области определений метаданных. |
| Work will continue on the development dissemination of meta data on crops and livestock which underlies the data disseminated by/ES/ESS | Будет продолжена работа по развитию системы распространения метаданных о сельскохозяйственных культурах и поголовье скота, в основе которых лежат данные, публикуемые ФАО на сайте |
| Excellent, detailed meta data are needed for each data element so analysts can reclassify and resummarize data relationships to meet new requests. | Высококачественные, подробные метаданные необходимы для каждого элемента данных, с тем чтобы аналитики могли реклассифицировать и повторно резюмировать соотношения между данными для удовлетворения новых запросов. |
| This included meta data as well as statistical tables covering crime, prosecutions, convictions, sentencing and prisons. | Были собраны, в частности, метаданные и подготовлены статистические таблицы, содержащие информацию о числе преступлений, возбужденных дел, вынесенных приговоров и численности заключенных. |
| Background information (BI) is available for all objects marked with a gray shadow box in figure 1; it primarily contains supporting information or meta data on the object. | Справочная информация (СИ) имеется в наличии по всем объектам, имеющим под собой серую теневую клетку на рис. 1; она, в первую очередь, содержит вспомогательную информацию или метаданные об объекте. |
| Try to determine meta information over the Internet | Пытаться определить метаданные через Интернет |
| Meta data and semantic: analyze and work with meta data. | Метаданные и семантика: анализ и работа с метаданными. |