These wars led to the Roman acquisition of northern Mesopotamia, as far as the areas around Nisibis and Singara. | Эти войны привели к возвращению под римский контроль северной Месопотамии, а также районов вокруг Нисибис и Сингары. |
It is believed that this was the result of the migration of near-eastern tribes from Mesopotamia to South Caucasus, especially to Azerbaijan. | Они могут свидетельствовать о возможных миграциях из Месопотамии на Южный Кавказ, и особенно в Азербайджан. |
The evidence today suggests that this pattern can be repeated when the United States departs Mesopotamia and leaves Iraqis to define their own fate. | Имеющиеся на сегодняшний день исторические свидетельства показывают, что эта схема может повториться и после выхода США из Месопотамии и предоставления Ираку возможности самостоятельно определять свою судьбу. |
His surrender to the Mongols spared Mosul the destruction experienced by other settlements in Mesopotamia. | Его капитуляция перед монголами спасла Мосул от тех разрушений, которые испытали другие города Месопотамии. |
The rate of interest in each region was not based on productivity, but was set purely for simplicity of calculation in the local system of fractional arithmetic, i.e. 1/60th per month in Mesopotamia and later 1/10th per year for Greece and 1/12th for Rome. | Процентная ставка в каждом регионе была основана в виде дроби: 1⁄60 в месяц в Месопотамии, а позднее 1⁄10 в Греции и 1⁄12 для Рима. |
In March 1915, they arrived in Mesopotamia to join the 12th Indian Division. | В марте 1915 года полк прибыл в Месопотамию, чтобы присоединиться к 12-й индийской дивизии. |
The existence of connections between the cultures of the South Caucasus and the Middle East (including Mesopotamia) has drawn the attention of researchers for many years. | Существование связей между культурами Южного Кавказа и Ближнего Востока (включая Месопотамию) привлекало внимание исследователей на протяжении многих лет. |
Now you go back to Mesopotamia and the beginning of Western civilization, and you have the great hero Gilgamesh going down into the underworld. | Мы можем вспомнить Месопотамию, начало западной цивилизации и великого героя Гильгамеша, который спускался в подземный мир. |
Judging from the dispersal of Indus civilisation artefacts, the trade networks economically integrated a huge area, including portions of Afghanistan, the coastal regions of Persia, northern and western India, and Mesopotamia. | Судя по найденным артефактам, относимым к Индской культуры, торговая сеть объединяла огромную территорию, включавшую часть Афганистана, прибрежные районы Ирана, Северную и Западную Индию и Месопотамию. |
The city's significance in history has been its location at one end of the Silk Road, which passed through central Asia and Mesopotamia. | Город имеет значительное место в истории, так как расположен на Великом шёлковом пути, проходившем через Среднюю Азию и Месопотамию. |
The group then went to the Mosul branch of the Mesopotamia Seed Company. | Затем группа отправилась в мосульское отделение семенной компании «Месопотамия». |
In ancient times, this land was populated by nomadic tribes who frequently invaded richer lands, such as Mesopotamia and Arabia Felix. | В древние времена эта земля была заселена кочевыми племенами, которые часто вторгались в более богатые земли, такие как Месопотамия и Аравия Феликс. |
Ancient Egypt, Mesopotamia, up to the Byzantine Empire. | Древний Египет, Месопотамия, вплоть до Византийской Империи. |
Gentlemen, our A-O is now Mesopotamia. | Господа, наш квадрат А-О теперь Месопотамия. |
Of course I know what Mesopotamia is. | Конечно, я знаю, что такое Месопотамия. |
The Sumerians invented the sundial when this whole land was a country called Mesopotamia. | Шумеры изобрели солнечные часы ещё когда весь этот край назывался Месопотамией. |
The obtained values - 17.5 and 11 - cannot be equal to rising time of Leo and Cancer at latitudes of Egypt and Mesopotamia in any way. | Полученные значения - 17,5 и 11 - никак не могут равняться времени восхождения знаков Льва и Рака на широтах, охватываемых Египтом и Месопотамией. |
Al-Kamil, who was nervous about possible war with his relatives who ruled Syria and Mesopotamia, wished to avoid further trouble from the Christians, at least until his domestic rivals were subdued. | Аль-Камиль, который беспокоился из-за возможной войны со своими родственниками, правившими Сирией и Месопотамией, хотел избежать дальнейших конфликтов с христианами, по крайней мере до тех пор, пока его внутренние соперники не будут разбиты. |
In our department to do with Ancient Mesopotamia, we have the earliest evidence. | В нашем отделе, где занимаются древней Месопотамией, хранится старейших образец. |
It should not be confused with the region of Mesopotamia or with the older Roman and early Byzantine province of Mesopotamia. | Фему не следует путать с регионом Месопотамия или с римской ранневизантийской провинцией Месопотамией. |