| I merely thought while we were here, I might as well nick an old memento or two. | Я просто думал, пока мы здесь, я смогу стащить старый сувенир или два. |
| And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there as a little memento. | А вам, мисс О'Шонесси, я оставляю ценный экземпляр на столе, как небольшой сувенир. |
| By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump. | В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке. |
| A memento, actually. | Сувенир, если быть точным. |
| It's just a little memento of our time together. | Это - только небольшой сувенир, которые напоминает о совместно проведенном времени. |
| Which you should have as a small memento. | Которые ты должная взять, как маленькое воспоминание. |
| If you have enough history, the code is in every picture... every memento, every autographed leg cast. | Если вас объединяет общая история, то кодом может стать любая фотография, любое воспоминание или даже надпись на старом гипсе. |
| I want a memento. | Я хочу иметь воспоминание. |
| Another reviewer described it as "worth hearing" even though the album is a "quaint memento" in which The Beatles sound "scruffy and fairly tame". | Другой обозреватель описывал альбом, как «то, что сто́ит послушать», пусть даже он «привлекателен как причудливое воспоминание», в котором The Beatles звучат «неряшливо и довольно банально». |
| It's a beloved memento from your youngest son's childhood. | Это теплое воспоминание из детства твоего младшего сына. |
| It is a memento of all that we once were. | Напоминание о том, кем мы когда-то были. |
| I even left her a memento as I helped her gasp her last breath. | Я даже оставил напоминание, когда помог сделать ей последний вздох. |
| What better memento could you have of this place than a wife? | Разве может быть лучшее напоминание, чем жена? |
| No, but it would have been nice to have a little memento... of our married time together. | Да нет, но было бы неплохо иметь напоминание о нашем супружестве. |
| As a memento to your beginnings, | Как напоминание об истоках? |
| She said, "I keep this will by my bed, memento mori, and I change it all the time just because I want to." | Она сказала: "Я держу завещание здесь, у постели, memento mori, и я все время вношу в него изменения, просто потому, что мне так хочется". |
| A related project, Memento, has established a technical standard for accessing online content as it existed in the past. | Связанный проект Memento установил технический стандарт для получения доступа к онлайновому содержимому, как он существовал в прошлом. |
| Memento Mori is the second studio album by American rock band Flyleaf, released through A&M/Octone Records on November 10, 2009. | Memento Mori - второй студийный альбом американской рок-группы Flyleaf, выпущенный лейблом A&M/Octone Records в ноябре 2009 года. |
| Introduction to Memento Mori. | Продается в Memento Mori. |
| Wallpaper stickers: your message coud be drawn on the wallpaper, so you could see it even if you have closed the Memento applcation, or locked your PC. | Наклейки на обоях рабочего стола: ваше сообщение наносится непосредственно на обои, так что вы сможете увидеть его даже если вы случайно закрыли Memento или заблокировали PC. |
| I did promise her she could take a memento with her. | Я обещала дать ей что-нибудь на память. |
| You got a lovely basket as a memento. | Тебе досталась милая корзина на память. |
| I was merely going to suggest that your parents might appreciate a memento of your first mission. | Я просто предположил, что твои родители были бы рады получить сувенир на память о твоем первом задании. |
| Yes - I'd like it as a memento | Я бы хотела взять его на память. |
| And you were promised a memento of Agnes's. | И моя невестка обещала тебе что-то на память об Агнесс. |