Nearby there are commercial centres with local and international brands as well as more traditional shops where you may find that special memento of your trip. | Неподалеку имеются торговые центры с местными и международными брендами, а также множество традиционных магазинов, где вы, возможно, найдете тот особый сувенир вашего путешествия. |
Kristin had something hidden in her apartment - a memento, I guess. | Кристин скрывыла кое-то в своей квартире... сувенир, я полагаю |
By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump. | В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке. |
It's just a little memento of our time together. | Это - только небольшой сувенир, которые напоминает о совместно проведенном времени. |
I know this movie, Dark Memento. | Я знаю этот фильм. "Тёмный сувенир" |
Which you should have as a small memento. | Которые ты должная взять, как маленькое воспоминание. |
If you have enough history, the code is in every picture... every memento, every autographed leg cast. | Если вас объединяет общая история, то кодом может стать любая фотография, любое воспоминание или даже надпись на старом гипсе. |
The couple kept the gloves as a memento, and still owned them fifty years later, when Kneale wore them again in a television documentary about his career. | Пара сохранила рукавицы как воспоминание и через 50 лет они были показаны в документальном фильме о карьере Нила. |
Another reviewer described it as "worth hearing" even though the album is a "quaint memento" in which The Beatles sound "scruffy and fairly tame". | Другой обозреватель описывал альбом, как «то, что сто́ит послушать», пусть даже он «привлекателен как причудливое воспоминание», в котором The Beatles звучат «неряшливо и довольно банально». |
It's a beloved memento from your youngest son's childhood. | Это теплое воспоминание из детства твоего младшего сына. |
No, but it would have been nice to have a little memento... of our married time together. | Да нет, но было бы неплохо иметь напоминание о нашем супружестве. |
It was a memento of my previous dispute with that plumber, if you remember. | Это напоминание, оставшееся после моих дебатов с тем водопроводчиком, помнишь? |
As a memento to your beginnings, even if you didn't have the concept of beginnings? | Как напоминание об истоках? Когда для тебя само понятие истоков не существует. |
So when Oliver Cromwell needed a pretext for the First Anglo-Dutch war, the brochure was reprinted as "A Memento for Holland" (1652). | Таким образом, когда Оливер Кромвель нуждался в поводе для Первой англо-голландской войны, брошюра в 1652 году была переиздана под заглавием «Напоминание Голландии» («A Memento for Holland»). |
As a memento to your beginnings, | Как напоминание об истоках? |
She said, "I keep this will by my bed, memento mori, and I change it all the time just because I want to." | Она сказала: "Я держу завещание здесь, у постели, memento mori, и я все время вношу в него изменения, просто потому, что мне так хочется". |
One of the earliest stones in Trinity Church Cemetery in New York City, which opened in 1697, contains a cipher of this type which deciphers to "Remember death" (cf. "memento mori"). | На одном из самых ранних камней на кладбище в Церкви Троицы в Нью-Йорке, которая открылась в 1967 году, содержится надпись, использующая этот шифр, которая расшифровывается как "Помни смерть" (cf. "memento mori"). |
Memento Mori is the second studio album by American rock band Flyleaf, released through A&M/Octone Records on November 10, 2009. | Memento Mori - второй студийный альбом американской рок-группы Flyleaf, выпущенный лейблом A&M/Octone Records в ноябре 2009 года. |
On March 20, 2018, Kenzo revealed Britney Spears as the face of its new 'La Collection Memento No. 2' campaign. | 20 марта 2018 года Kenzo выбрала Бритни Спирс лицом новой коллекции под названием «La Collection Memento No. 2». |
So when Oliver Cromwell needed a pretext for the First Anglo-Dutch war, the brochure was reprinted as "A Memento for Holland" (1652). | Таким образом, когда Оливер Кромвель нуждался в поводе для Первой англо-голландской войны, брошюра в 1652 году была переиздана под заглавием «Напоминание Голландии» («A Memento for Holland»). |
Now, I'd like to take a picture as a memento of this lovely evening. | Теперь я хотел бы сделать фото на память об этом прекрасном вечере. |
Look, he ditched us and left this here as a memento. | Он одурачил нас и оставил это на память. |
I thought your parents might like a memento of your first mission. | Я просто предположил, что твои родители были бы рады получить сувенир на память о твоем первом задании. |
I said it was my sister's memento, didn't I? | Это был подарок на память от моей сестрёнки! |
Another practice also existed whereby pilgrims or those intending to travel abroad would hack off a chip from the Wall or take some of the sand from between its cracks as a good luck charm or memento. | Существовала также другая практика, состоявшая в том, что паломники либо те, кто намеревался ехать за рубеж, выламывали кусочек из Стены, - либо собирали некоторое количество песка, находившегося между её щелями, - на память или в качестве талисмана на удачу. |