Английский - русский
Перевод слова Membrane

Перевод membrane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мембрана (примеров 101)
He's the one thin membrane between the old ones and your home. Он - тонкая мембрана между древними созданиями и вашим домом.
In addition to these universal functions, the plasma membrane has a more specific role in multicellular organisms. Кроме вышеперечисленных общих функций, у многоклеточных организмов плазматическая мембрана может играть некоторые специфические роли.
(c) Artificial membrane to cover disease-causing agents as well as toxins. с) искусственная мембрана для покрытия болезнетворных агентов, а также токсинов.
Fossils of the rhamphorhynchoid Sordes, the anurognathid Jeholopterus, and a pterodactyloid from the Santana Formation seem to demonstrate that the wing membrane did attach to the hindlimbs, at least in some species. Ископаемые остатки рамфоринхов сордеса, анурогнатида Jeholopterus и птеродактилоида из формации Сантана, по-видимому, демонстрируют, что мембрана прикреплялась к задним конечностям, по крайней мере, у некоторых видов.
This membrane encloses the contents of the cell and acts as a barrier to hold nutrients, proteins and other essential components of the cytoplasm within the cell. Мембрана окружает всё содержимое клетки и выступает в роли барьера для удержания в клетке питательных веществ, белков и других компонентов цитоплазмы.
Больше примеров...
Мембранный (примеров 22)
They have created a membrane filter, which resembles plastic wrap, which mimics the membranes of our body. Они создали мембранный фильтр, который напоминает пластиковой пленкой, которая имитирует мембран нашего организма.
The chlor-alkali company Occidental Chemical Chile replaced its mercury cell production process with the membrane process in 1991. В 1991 году компания по производству щелочи "Оксидентал Кемикал Чили" сменила процесс с использованием ртутных элементов на мембранный процесс.
Mercury releases from chlor-alkali operations can be entirely eliminated only by converting to a non-mercury process such as the membrane cell process. Выбросов ртути в ходе технологических операций по производству хлора и щелочи можно в полной мере избежать только в случае перехода к применению процессов, не связанных с ртутью, таких как мембранный процесс.
Membrane technology is another example: mimicking nature, membrane separation provides a means of purifying water. Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу, мембранный сепаратор служит средством для очистки воды.
HYDROGEN PURIFICATION MEMBRANE, FILTERING ELEMENT AND MEMBRANE DEVICE ВОДОРОДОПРОНИЦАЕМАЯ МЕМБРАНА, ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ И МЕМБРАННЫЙ АППАРАТ
Больше примеров...
Оболочки (примеров 20)
Eye and mucous membrane irritation can result due to the formation of phosphoric acid. Раздражение глаз и слизистой оболочки может быть вызвано образованием фосфорной кислоты.
The Bioprazol preparation contains omeprazole that inhibits activity of the proton pump (H+/K+? ATP-ase), responsible for both principal and stimulated secretory action of parietal cells of the stomach mucous membrane. Препарат Биопразол содержит омперазол, который ограничивает активность протонного насоса (H+/K+ АТФ-аз), отвечающего за основную и стимулированную функцию выделения обкладочных клеток слизистой оболочки желудка.
Furthermore, the mucous membrane of the stomach does not undergo atrophy; consequently, there is no increase in the risk of stomach cancer. При этом не происходит атрофии слизистой оболочки желудка, и как следствие, не увеличивается риск развития рака желудка.
With descemetoceles, Descemet's membrane will bulge forward and after staining will appear as a dark circle with a green boundary, because it does not absorb the stain. При грыже десцеметовой оболочки глаза, десцеметова мембрана будет выпирать вперёд и после окрашивания будет выглядеть как тёмный круг с зелёными границами, так как она не поглощает пятно.
Hassall-Henle bodies: Transparent growths in the periphery of the Descemet membrane of the eye. Тельца Генле-Гассана: Прозрачные выросты на периферии радужной оболочки глаза.
Больше примеров...
Мембранным (примеров 7)
The benefits reported from completing a conversion of mercury cells to membrane cells include reduced energy consumption, reduced need for maintenance, and elimination of mercury management issues. Известными преимуществами перехода от ртутных элементов к мембранным ячейкам являются снижение потребления энергии, уменьшение потребности в техническом обслуживании и устранение проблем, связанных с регулированием ртути.
PD-1 is a type I membrane protein of 268 amino acids. Белок PD1 является мембранным белком, состоит из 268 аминокислот.
The invention is characterised in that the inventive bearing support comprises exclusively plane bearings and is sealed by means of a face seal which is provided with a metal membrane shock absorber and is devoid of elastomer elements. Новым является применение в опоре исключительно подшипников скольжения, а также то, что герметизация опоры осуществляется торцовым уплотнением с металлическим мембранным амортизатором, причем эластомерные элементы в конструкции отсутствуют.
In the discussion that followed the presentations one participant argued for a switch from mercury cell processes to membrane cell plants in the chlor-alkali sector as a means of phasing out mercury entirely. В ходе обсуждения, развернувшегося после этих сообщений, один из участников призвал к переходу в хлорщелочном секторе от ртутных катализаторов к мембранным процессам, позволяющим полностью отказаться от использования ртути.
CPT1 is an integral membrane protein that associates with the mitochondrial outer membrane through transmembrane regions in the peptide chain. СPT1 относится к интегральным мембранным белкам, который связан с внешней митохондриальной мембраной, посредством трансмембранных областей в пептидной цепи.
Больше примеров...
Перепонка (примеров 6)
But also, the membrane between the two legs, have split. Перепонка между ногами разделилась и стала меньше.
Hexanchiform sharks have only one dorsal fin, either six or seven gill slits, and no nictitating membrane in the eyes. У многожаберникообразных акул только один спинной плавник, шесть или семь жаберных щелей, и отсутствует мигательная перепонка в глазах.
Synovial membrane's working fine. Синовиальная перепонка в порядке.
The nictitating membrane is a transparent or translucent third eyelid present in some animals that can be drawn across the eye for protection and to moisten it while maintaining vision. Мигательная перепонка - прозрачное или полупрозрачное третье веко, существующее у некоторых животных, которое позволяет защищать глаз или увлажнять его без потери видимости.
Sound waves spreading in air or in water cause it to vibrate; the membrane, in turn, transmits the signal through the auditory ossicle to the inner ear, where the auditory receptors are located. Звуковые волны, распространяющиеся в воде или в воздухе, передают ей свои колебания. А барабанная перепонка передаёт полученные импульсы через косточку-столбик внутреннему уху, где расположены слуховые рецепторы.
Больше примеров...
Оболочку (примеров 15)
You would find plankton underneath the glacier, perhaps trying to permeate the membrane of the glacier... Под ледником можно обнаружить планктон, который, возможно, пытается просочиться через оболочку ледника...
The take in oxygen and let out carbon dioxide only through the moist skin and mucous membrane of the mouth! Они получают кислород и выводят углекислый газ исключительно через влажную кожу и слизистую оболочку рта!
It can be inhaled ("snorting"), but can also be injected or applied directly to a mucous membrane. Его можно принимать путем ингаляции ("нюхать"), а также путем инъекции или нанесения непосредственно на слизистую оболочку.
The use of the proposed absorbent article makes it possible to significantly increase the duration of action of the active substance on the skin and mucous membrane of the body and thus increase the efficiency of the medicinal, cosmetic or other effect thereof. Использование предложенного абсорбирующего изделия позволяет значительно увеличить время воздействия активного вещества на кожу и слизистую оболочку тела и соответственно повысить эффективность его лекарственного, косметического или иного действия.
Because the implants are inserted directly through the mucous membrane, the implantological procedure is precise, efficient, minimally invasive and tissue-preserving. Так как имплантанты вживляются напрямую через слизистую оболочку, то имплантация проходит целенаправленно, быстро, с минимальным вмешательством и щадяще к тканям.
Больше примеров...