Английский - русский
Перевод слова Mekong

Перевод mekong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меконг (примеров 124)
The Ministry of Labour and Social Welfare is very concerned over this situation and is participating in the sub-regional Trafficking in Women and Children in the Mekong Sub-Region project. Министерство труда и социального обеспечения крайне обеспокоено сложившейся ситуацией и принимает участие в проекте под названием "Торговля женщинами и детьми в бассейне реки Меконг".
In the context of the Mekong Economic Cooperation Strategy alone, Thailand has participated in 40 multi-country common projects and more than 200 bilateral projects involving Thailand, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. Только в рамках Стратегии экономического сотрудничества стран бассейна реки Меконг Таиланд участвовал в реализации 40 общих проектов с участием ряда стран и более 200 двусторонних проектов с участием Таиланда, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Вьетнама.
This is what one to two meters of sea level rise looks like in the Mekong Delta. Вот к чему привело повышение уровня моря на один-два метра в дельте реки Меконг.
National workshops on trafficking were held in cooperation with UNICEF in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam, as part of the Mekong Regional Law Centre project. В рамках регионального проекта по созданию в странах бассейна реки Меконг информационного центра по вопросам права ЮНИСЕФ в сотрудничестве с различными национальными учреждениями организовал в Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Вьетнаме семинары по проблеме торговли женщинами и девочками.
He thanked the Government of Japan for its announced contribution to TCDC as well as to the Indo-China Human Development Initiative, and agreed that the funds would be used to help promote the integration of Viet Nam in ASEAN and Mekong activities. Он поблагодарил правительство Японии за объявленный им взнос в ТСРС, а также в реализацию инициативы по развитию людских ресурсов в Индокитае и согласился с предложением о том, чтобы эти фонды были использованы для содействия интеграции Вьетнама в деятельность стран АСЕАН и региональную деятельность стран бассейна реки Меконг.
Больше примеров...
Меконгу (примеров 12)
External cooperation and collaboration is envisaged with regional bodies (OAS, Mekong Secretariat), donor organizations and collaborating centres. Предусматривается осуществлять на международной основе взаимодействие и сотрудничество с региональными органами (ОАГ, Секретариат по Меконгу), организациями-донорами и сотрудничающими центрами.
The Mekong secretariat is supported by both ESCAP and UNDP and it is helping the design and establishment of the Aral Sea Authority. Секретариат по Меконгу, пользующийся поддержкой как ЭСКАТО, так и ПРООН, оказывает помощь в создании Управления Аральского моря.
UNDP chaired five meetings of the Mekong working group and in November 1994 a new agreement was initialled which is now due for signature. ПРООН провела пять заседаний Рабочей группы по Меконгу, и в ноябре 1994 года было парафировано новое соглашение, которое теперь готово к подписанию.
In Thailand, a precursor control plan for East Asia had been developed under the Greater Mekong subregional memorandum of understanding action plan to address the lack of mechanisms to share experiences and best practice and exchange information. В рамках плана действий, связанного с субрегиональным меморандумом о договоренности по Большому Меконгу, в Таиланде был разработан план действий по контролю над прекурсорами для стран Восточной Азии с целью решения проблемы отсутствия механизмов обмена специальными знаниями, передовым опытом и информацией.
Current support is targeted at upgrading the Mekong secretariat information systems, updating the Indicative Basin Plan, development of the hydrometeorological network, human resources development, mainstream hydropower studies, and assistance to Cambodia in undertaking specific studies on relief and rehabilitation activity. Оказываемая в настоящее время поддержка нацелена на совершенствование информационных систем секретариата Комиссии по Меконгу, обновление ориентировочного плана, создание гидрометеорологической сети, развитие людских ресурсов, проведение основных гидроэнергетических исследований и оказание Камбодже содействия в проведении конкретных исследований, связанных с помощью и деятельностью по восстановлению.
Больше примеров...
Меконгской (примеров 11)
At the subregional level, cooperation also existed within the framework of the Coordinated Mekong Ministerial Initiative Against Trafficking. На субрегиональном уровне сотрудничество также осуществляется в рамках координируемой Меконгской инициативы на уровне министров против незаконной торговли людьми.
Myanmar hosted the meeting of the six-nation Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking in October 2004. Мьянма организовала у себя в октябре 2004 года совещание шести государств по координируемой Меконгской инициативе на уровне министров против незаконной торговли людьми.
An agreement was signed in Yangon in October 2004 to strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. В октябре 2004 года в Янгоне было подписано соглашение в целях повышения эффективности многосекторальных мер, принимаемых в субрегионе Большого Меконга в рамках Координируемой меконгской инициативы на уровне министров.
To strengthen the multisectoral response to the human trafficking question in the Greater Mekong Subregion, an agreement was signed in Yangon in October 2004 at the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking. В октябре 2004 года в Янгоне было подписано соглашение в целях повышения эффективности многосекторальных мер по борьбе с торговлей людьми, принимаемых в субрегионе Большого Меконга, в рамках Координируемой меконгской инициативы на уровне министров по борьбе с торговлей людьми.
In a strengthened regional multi-sectoral response in the Greater Mekong Sub-region through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative, an agreement was signed in Yangon in October 2004 for cooperation among the GMS countries. В рамках расширенных многосекторальных мер в субрегионе Большого Меконга, и в частности в рамках скоординированной Меконгской инициативы на уровне министров, в октябре 2004 года в Янгоне было подписано соглашение о сотрудничестве между странами субрегиона Большого Меконга.
Больше примеров...
Меконге (примеров 6)
Fourteen of the children died in the Mekong after a boating accident. 14 его детей утонули в Меконге из-за несчастного случая с лодкой.
MERCY Malaysia then launched the Cambodia Relief Fund to continue to support the relief efforts due to the flooding in Mekong. Организация затем запустила Фонд помощи Камбодже и продолжала поддерживать усилия по оказанию помощи в связи с наводнением на Меконге.
In January 1785 however, the Siamese fleet met with disaster against the Tây Sơn in the Mekong. В январе 1785, однако, сиамский флот был наголову разбит тэйшонами в битве на Меконге.
Among the slew of newly approved dam projects are five on the Salween, three on the Brahmaputra, and two on the Mekong. Среди множества новых утвержденных плотин, пять будут возводиться на Салуине, три на Брахмапутре и две на Меконге.
China has already built six mega-dams on the Mekong - the lifeblood for continental Southeast Asia - with its latest addition being the 254-meter-high Nuozhadu Dam, whose gargantuan reservoir is designed to hold nearly 22 billion cubic meters of water. Китай уже построил шесть мега-плотин на Меконге, жизненно важной реке для континентальной Юго-Восточной Азии, и одна из них - плотина Нуожаду высотой в 254 метра, чей гигантский резервуар предназначен для хранения приблизительно 22 миллиардов кубических метров воды.
Больше примеров...
Большого меконга (примеров 175)
The secretariat has worked with various frameworks mentioned above in order to formulate and implement ESCAP technical assistance activities in the Greater Mekong Subregion. Секретариат ведет работу с различными вышеупомянутыми механизмами с тем, чтобы разрабатывать и осуществлять мероприятия ЭСКАТО по оказанию технической помощи в субрегионе Большого Меконга.
WHO is currently working with researchers, national malaria programmes and other partners - within and outside the Greater Mekong subregion - to map the presence of artemisinin resistance. В настоящее время ВОЗ совместно с исследователями, национальными программами борьбы с малярией и другими партнерами - в субрегионе Большого Меконга и за его пределами - составляют карту распространения устойчивости к артемизинину.
An agreement was signed in Yangon in October 2004 to strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. В октябре 2004 года в Янгоне было подписано соглашение в целях повышения эффективности многосекторальных мер, принимаемых в субрегионе Большого Меконга в рамках Координируемой меконгской инициативы на уровне министров.
At the subregional level, following the signing of the memorandum of understanding of the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking in 2005, the six Greater Mekong subregion countries had agreed on a subregional plan of action against human trafficking. На субрегиональном уровне после подписания в 2005 году меморандума о взаимопонимании Скоординированной инициативы министров стран бассейна реки Меконг по борьбе с торговлей людьми шесть стран субрегиона Большого Меконга согласовали субрегиональный план действий по борьбе с торговлей людьми.
Encourages donor Governments and agencies, regional and international financial institutions, United Nations bodies and specialized agencies, non-governmental organizations and the private sector to assist countries in the Greater Mekong Subregion in their capacity-building to enable them to integrate effectively into the regional and global economy; призывает правительства и учреждения-доноры, региональные и международные финансовые организации, органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и частный сектор оказывать помощь странам субрегиона Большого Меконга в наращивании потенциала, с тем чтобы дать им возможность эффективно интегрироваться в региональную и глобальную экономику;
Больше примеров...