Английский - русский
Перевод слова Mekong

Перевод mekong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меконг (примеров 124)
UNDP is also playing an active and effective role to facilitate the establishment of a framework for cooperation among the countries along the Mekong. ПРООН также играет активную и эффективную роль по оказанию содействия в процессе разработки рамок для сотрудничества между странами, расположенными вдоль реки Меконг.
Special focus was on the high incidence areas of Africa and the Mekong subregion. Особый упор делался на районы с высокими показателями заболеваемости в Африке и субрегионе реки Меконг.
I'm on my way to meet Chief O'Brien and Lieutenant Dax at the Mekong. Я как раз иду на "Меконг" - встретить шефа О'Брайена и лейтенанта Дакс.
How much lead do we have on the Mekong? Насколько мы опережаем "Меконг"?
Break off, Mekong. Уходите, "Меконг".
Больше примеров...
Меконгу (примеров 12)
Assistance to the Secretariat, the National Mekong Committees, the Commission and the Joint Committee will involve capacity development as well as direct high-level technical advisory services. Помощь секретариату, национальным комитетам по Меконгу, Комиссии и Объединенному комитету будет включать развитие потенциала, а также прямые технические консультативные услуги на высоком уровне.
UNDP chaired five meetings of the Mekong working group and in November 1994 a new agreement was initialled which is now due for signature. ПРООН провела пять заседаний Рабочей группы по Меконгу, и в ноябре 1994 года было парафировано новое соглашение, которое теперь готово к подписанию.
UNDP support to this programme in 1994 focused on the crucial process of intergovernmental negotiations on the new Mekong Agreement, which was signed by ministerial representatives of the Governments of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam on 5 April 1995. Основное внимание в рамках оказываемой ПРООН поддержки этой программе в 1994 году уделялось крайне важному процессу межправительственных переговоров по новому Соглашению по Меконгу, которое было подписано 5 апреля 1995 года представителями правительств Вьетнама, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики и Таиланда в ранге министров.
In Thailand, a precursor control plan for East Asia had been developed under the Greater Mekong subregional memorandum of understanding action plan to address the lack of mechanisms to share experiences and best practice and exchange information. В рамках плана действий, связанного с субрегиональным меморандумом о договоренности по Большому Меконгу, в Таиланде был разработан план действий по контролю над прекурсорами для стран Восточной Азии с целью решения проблемы отсутствия механизмов обмена специальными знаниями, передовым опытом и информацией.
Current support is targeted at upgrading the Mekong secretariat information systems, updating the Indicative Basin Plan, development of the hydrometeorological network, human resources development, mainstream hydropower studies, and assistance to Cambodia in undertaking specific studies on relief and rehabilitation activity. Оказываемая в настоящее время поддержка нацелена на совершенствование информационных систем секретариата Комиссии по Меконгу, обновление ориентировочного плана, создание гидрометеорологической сети, развитие людских ресурсов, проведение основных гидроэнергетических исследований и оказание Камбодже содействия в проведении конкретных исследований, связанных с помощью и деятельностью по восстановлению.
Больше примеров...
Меконгской (примеров 11)
Myanmar hosted the meeting of the six-nation Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking in October 2004. Мьянма организовала у себя в октябре 2004 года совещание шести государств по координируемой Меконгской инициативе на уровне министров против незаконной торговли людьми.
New Zealand welcomed progress in combating human trafficking, including through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. Новая Зеландия с удовлетворением отметила прогресс в деле борьбы с торговлей людьми, достигнутый в том числе благодаря скоординированной Меконгской инициативе на уровне министров.
With the partnership of UNIAP, the GMS countries comprising Cambodia, China, Laos PDR, Myanmar, Thailand and Vietnam signed the MoU entitled Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking-COMMIT on 29 October, 2004 in Yangon, Myanmar. В партнерстве с ЮНИАП страны субрегиона Большого Меконга - Камбоджа, Китай, Лаос, Мьянма, Таиланд и Вьетнам - 29 октября 2004 года в Рангуне, Мьянма, подписали меморандум о взаимопонимании по реализации Скоординированной меконгской инициативы на уровне министров по борьбе с торговлей людьми.
An agreement was signed in Yangon in October 2004 to strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. В октябре 2004 года в Янгоне было подписано соглашение в целях повышения эффективности многосекторальных мер, принимаемых в субрегионе Большого Меконга в рамках Координируемой меконгской инициативы на уровне министров.
For instance, in October 2004, the memorandum of understanding on cooperation against trafficking in persons in the Greater Mekong Subregion was signed by the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking. Например, в октябре 2004 года в рамках Координируемой меконгской инициативы на уровне министров по борьбе с торговлей людьми был подписан меморандум о взаимопонимании относительно сотрудничества в борьбе с торговлей людьми в субрегионе Большого Меконга.
Больше примеров...
Меконге (примеров 6)
MERCY Malaysia then launched the Cambodia Relief Fund to continue to support the relief efforts due to the flooding in Mekong. Организация затем запустила Фонд помощи Камбодже и продолжала поддерживать усилия по оказанию помощи в связи с наводнением на Меконге.
There are usually 40 to 42 lateral line scales, though some specimens found in the Mekong had 34 to 37. Боковая линия состоит обычно из 40 до 42 чешуек, хотя некоторые образцы, обнаруженные в Меконге, имели от 34 до 37 чешуек в боковой линии.
In January 1785 however, the Siamese fleet met with disaster against the Tây Sơn in the Mekong. В январе 1785, однако, сиамский флот был наголову разбит тэйшонами в битве на Меконге.
Among the slew of newly approved dam projects are five on the Salween, three on the Brahmaputra, and two on the Mekong. Среди множества новых утвержденных плотин, пять будут возводиться на Салуине, три на Брахмапутре и две на Меконге.
China has already built six mega-dams on the Mekong - the lifeblood for continental Southeast Asia - with its latest addition being the 254-meter-high Nuozhadu Dam, whose gargantuan reservoir is designed to hold nearly 22 billion cubic meters of water. Китай уже построил шесть мега-плотин на Меконге, жизненно важной реке для континентальной Юго-Восточной Азии, и одна из них - плотина Нуожаду высотой в 254 метра, чей гигантский резервуар предназначен для хранения приблизительно 22 миллиардов кубических метров воды.
Больше примеров...
Большого меконга (примеров 175)
Under a project on promoting the participation of small and medium-sized enterprises in global and regional supply chains in the Greater Mekong Subregion, three working groups reviewed opportunities for integrating agricultural products in supply chains. В рамках проекта стимулирования участия малых и средних предприятий в глобальных и региональных сетях поставок в субрегионе Большого Меконга три рабочие группы рассмотрели возможности интегрирования сельскохозяйственной продукции в сети снабжения.
A project on increasing the integration of small and medium-sized enterprises in the countries of the Greater Mekong Subregion into global and regional value chains is under way. В настоящее время осуществляется проект по активизации интеграции предприятий малого и среднего бизнеса в странах субрегиона Большого Меконга в глобальные и региональные производственно-сбытовые цепи.
Moreover, by 2015, countries in the greater Mekong subregion will have established priority biodiversity conservation landscapes and corridors for maintaining the quality of ecosystems, ensuring sustainable use of shared natural resources and improving the livelihoods of people in the region. Кроме того, к 2015 году страны субрегиона Большого Меконга обозначат географические зоны и коридоры, которым необходимо уделять приоритетное внимание в целях сохранения биологического разнообразия для поддержания качества экосистем, обеспечения рационального использования общих природных ресурсов и улучшения условий жизни людей.
The ILO project to combat trafficking in children and women in the greater Mekong subregion is a good example of the effective use of a radio programme and television drama in Cambodia to provide adolescents with practical information about safe migration and warnings about trafficking. Осуществляемый МОТ проект по борьбе с торговлей детьми и женщинами в субрегионе Большого Меконга представляет собой наглядный пример действенного использования радио- и телепрограмм в Камбодже, цель которых - вооружить подростков практической информацией о безопасной миграции и об опасностях, связанных с торговлей людьми.
In response to ESCAP initiative in this area, the economies of the subregion established a trade facilitation working group under the Greater Mekong Subregion Programme, with a view to improving efficiency in the conduct of international trade in general and cross-border trade in the subregion in particular. В ответ на инициативу ЭСКАТО в этой области страны субрегиона учредили рабочую группу по упрощению торговых операций в рамках Программы для субрегиона Большого Меконга с целью повышения эффективности ведения международной торговли в целом и приграничной торговли в субрегионе, в частности.
Больше примеров...