New capacity to replace non-viable mines; mechanisation of underground mines; replacement equipment; coal preparation; rail transport; port facilities for coastal trade and imports. |
Ввод новых мощностей для замены убыточных предприятий; механизация подземной добычи; замена оборудования; обогащение угля; железнодорожный транспорт; портовые терминалы для береговой торговли и импорта. |
Turner worked in oils and painted bucolic scenes mainly of his native Derbyshire, leaving an important legacy of hundreds of pictures depicting the English countryside before the coming of mechanisation, the motor car and urban expansion. |
Тёрнер работал маслом и рисовал буколические сценки, преимущественно Дербишира, оставив значимое наследие видов Англии до того, как в неё пришла механизация, автомашины и урбанизация. |
The primary scope of those projects was to achieve self-sufficiency through the local production of previously imported goods, the mechanisation of agriculture and the spread of education and health care. |
Главной их целью было достижение экономической независимости от импортируемых товаров, механизация сельского хозяйства, развитие образования и здравоохранения. |
The mechanisation of production spread to the countries surrounding England geographically in Europe such as France and to British settler colonies, helping to make those areas the wealthiest, and shaping what is now known as the Western world. |
Механизация производства из Великобритании распространилась в другие европейские страны и британские колонии по всему миру, обеспечив в них повышение уровня жизни и создание той части мира, которую теперь называют Западом. |
Although mechanisation of farm activities helps to improve productivity but in some cases it displaces women. |
Хотя механизация сельского хозяйства содействует повышению производительности труда, в некоторых случаях она приводит к тому, что женщины лишаются своих рабочих мест. |
However, agricultural mechanization could also dramatically enhance labour productivity in agriculture. |
В то же время механизация сельского хозяйства может также значительно повысить производительность труда в аграрном секторе. |
The line between mechanization and automation is also subjective, as sometimes mechanization can involve sufficient control to be viewed as part of automation. |
Граница между механизацией и автоматизацией также субъективна, поскольку иногда механизация сопровождается созданием элементов управления, рассматриваемых как часть автоматизации. |
We need clever low-key mechanization that avoids the problems of the large-scale mechanization that we've had. |
Нам нужна "умная" и доступная механизация, чтобы избежать ошибок крупномасштабной механизации прошлого. |
Mechanization of building and finishing works enables to increase the working efficiency many times. |
Механизация строительно-отделочных работ позволяет увеличить производительность труда в десятки раз. |
Weak mechanization of the wing facilitated stalling at low speeds. |
Слабая механизация крыла способствовала сваливанию на малых скоростях. |
Increasing degrees of mechanization led to higher energy inputs per unit of product. |
Механизация на селе привела к увеличению энергозатрат на единицу продукции. |
Large-scale mechanization leads to higher risk to health and safety of work persons deployed in mines. |
Широкая механизация ведет к повышению риска для здоровья и безопасности труда шахтеров. |
Technological advances, agricultural mechanization and a higher variety of crops were being explored as ways to achieve food security. |
Достижения в области технологий, механизация сельского хозяйства и увеличение разнообразия сельскохозяйственных культур осваиваются как путь к достижению продовольственной безопасности. |
However, mechanization of agriculture and local processing of its products were necessary to create added value. |
Однако необходимым условием для создания добавленной стоимости являются механизация сельскохозяйственного труда и налаживание переработки сырья на местах. |
Yes. But we need mechanization. |
Да. Но нам потребуется механизация. |
Mechanization of rural activities is one area, which tends to increase male dominance in agriculture. |
Одной из областей, в которой ощущается доминирующая роль мужчин в сельском хозяйстве, является механизация сельскохозяйственной деятельности. |
In some fields, mechanization includes the use of hand tools. |
В некоторых областях, понятие механизация включает использование ручного инструмента. |
Subsidized mechanization and modern inputs, while contributing to agricultural yield, reduced the demand for agricultural labour. |
Субсидированная механизация и использование современных средств производства, хотя и способствующие росту продуктивности сельского хозяйства, уменьшили спрос на сельскохозяйственный труд. |
Modern agriculture is characterized by economies of scale, mechanization, intensification and specialization. |
Для современного сельского хозяйства характерны экономия, обусловленная ростом масштаба производства, механизация, интенсификация и специализация. |
Implementation activities have covered the areas of crop and vegetable production, plant protection, animal health, irrigation and agricultural mechanization. |
Практическая деятельность охватывает такие области, как производство растительных и овощных культур, защита растений, ветеринария, ирригация и механизация сельского хозяйства. |
The expectation that mechanization per se would make forestry work more attractive is not borne out in hindsight. |
Надежды на то, что механизация сама по себе сделает работу в лесном хозяйстве более привлекательной, неоправданны. |
The utilization of improved seeds and chemical inputs, mechanization, and better farming practices have increased yields in agriculture substantially. |
Использование более качественного семенного фонда и химических ресурсов, механизация и совершенствование практики земледелия приводят к устойчивому повышению урожайности в сельском хозяйстве. |
Greater use of advanced machinery and equipment and gradual adoption of mechanization and automation will bring down unit processing costs. |
Расширение использования передовых машин и оборудования и постепенная механизация и автоматизация производства помогут снизить удельные издержки при переработке. |
However, mechanization and advanced technologies can sometimes have an adverse impact on women's employment opportunities. |
Вместе с тем механизация и современные технологий иногда могут сужать возможности женщин в сфере занятости. |
Mining Department of Karaganda Polytechnic Institute with a degree in "Technology and Complex Mechanization of Underground Mining of Mineral Resources" (1989). |
Горный факультет Карагандинского политехнического института по специальности «технология и комплексная механизация подземной разработки месторождений полезных ископаемых» (1989 год). |