Another important contribution to the line production methods in construction was his work «Organization and mechanization of transport in civil construction work» (1934). |
Важным вкладом в технологию строительного производства стал также его труд «Организация и механизация транспорта на строительных работах» (1934). |
Maximum mechanization and automation of the welding production allows the Plant to provide a high quality of production along with low labour input, and supervise it with modern means of diagnostics. |
Максимальная механизация и автоматизация сварочного производства позволяет при низкой трудоемкости обеспечивать высокое качество продукции и контролировать ее с помощью современных средств диагностики. |
Mechanization can also exacerbate the existing problem of consolidation of landownership, because of the general requirement of economies of scale in order to ensure profitability from technological investments. |
Механизация также может усугубить существующую проблему укрупнения земельных участков в силу общих потребностей экономики масштаба в целях обеспечения прибыльности от технологических инвестиций. |
(b) The mechanization and modernization of agriculture; |
Ь) механизация и модернизация сельского хозяйства; |
Upgrading and Mechanization of Solid Waste Collection and Removal from Jabalia and the Middle Camps |
Модернизация и механизация системы сбора твердых отходов из лагерей Джабалия и Мидл |
While mechanization and the development of new technology tended to make work safer, the pressure to reduce costs posed a threat to occupational safety and health. |
Механизация и развитие новой технологии делают работу более безопасной, однако в связи с необходимостью снижения затрат возникает угроза для безопасности и гигиены труда. |
Disposal of sludge from purification plants, deratization and disinfection of sewer systems, mechanization and modernization of maintenance work are problems which need immediate action. |
Удаление осадка стоков с водоочистных станций, дератизация и дезинфекция канализационных систем, механизация и модернизация методов эксплуатационных работ все это проблемы, требующие незамедлительных действий. |
Comprehensive mechanization of processing and handling of cargo in large units - pallets and containers |
Комплексная механизация обработки и погрузочно-разгрузочных операций с крупногабаритными грузами на поддонах и в контейнерах |
Mechanization, leading to alarming job losses with the concomitant social, economic and professional problems; |
механизация, которая приводит к резкому сокращению рабочих мест со всеми вытекающими отсюда социальными, экономическими и кадровыми проблемами; |
Silvicultural standards vs. mechanization (options); |
Лесохозяйственные стандарты - механизация (варианты); |
Mechanization on the farms perhaps represents the biggest challenge to agricultural production and biggest potential for development in the Democratic People's Republic of Korea. |
Механизация в фермерских хозяйствах, по-видимому, представляет собой самую серьезную проблему для сельскохозяйственного производства и остается важнейшим потенциальным ресурсом для развития Корейской Народно-Демократической Республики. |
Mechanization of Solid waste Collection and Disposal Systems |
Механизация систем сбора и удаления твердых отходов |
As the mechanization of agriculture continued, women left fieldwork and went into service work, while the men drove tractors and worked on the farms. |
Поскольку механизация продолжалась, женщины покидали поля и переходили на работу в сфере услуг, в то время как мужчины в большинстве осваивали тракторы и другие машины и продолжали работать на фермах. |
Those activities covered a broad range of areas, including the development of mineral resources, agricultural mechanization, livestock management, infrastructure development and land rehabilitation. |
Эти мероприятия охватывали целый ряд областей и включали в себя такие направления деятельности, как освоение минеральных ресурсов, механизация сельского хозяйства, управление животноводством, развитие инфраструктуры и восстановление земель. |
Student or graduates of the agrarian Institute (University or College): animal husbandry field, horticultural field, agrarian field, mechanization field. |
Студент или выпускник аграрного вуза (университет или колледж) животноводческий профиль, плодоовощеводческий, агрономический, механизация. |
In 1981 he graduated in absentia from the Tyumen State Oil and Gas University with a degree in Technology and Integrated Mechanization of Oil and Gas Field Development, having obtained the qualification of a mining engineer. |
В 1981 году заочно окончил Тюменский индустриальный институт по специальности «Технология и комплексная механизация разработки нефтяных и газовых месторождений», получив квалификацию горного инженера. |
However, many of the most effective traditional labour-intensive conservation practices have now been abandoned, and widespread mechanization has caused a general shift to cultivation up and down the slope of the land. |
Однако многие виды самой эффективной традиционной трудоемкой практики сохранения в настоящее время более не используются, а имеющая широко распространенный характер механизация обусловила общий переход к обработке земли вдоль склона. |
Mechanization alone was not an ideal solution, and new means of production tailored to the needs of the countries concerned should be devised, with a view to combating desertification and paving the way for sustainable food security. |
Сама по себе механизация еще не является идеальным решением - необходимо разработать с учетом потребностей соответствующих стран новые средства производства в целях борьбы с опустыниванием и обеспечения устойчивой продовольственной безопасности. |
To reduce the imbalance between rural and urban sectors, Seoul expanded investments in public projects, such as roads and communications facilities, while further promoting farm mechanization. |
Для того, чтобы сократить разрыв между городом и деревней, правительство увеличило объём инвестиций в такие проекты, как дорожное строительство, создание сетей коммуникаций и механизация деревенского труда. |
The technology needs relating to this sector identified in TNAs included better land processing techniques, forest fire monitoring and prevention, mechanization of timber processing and logging, valuation of forest waste and tree planting. |
В число определенных в ОТП технологических потребностей по данному сектору входят совершенствование методов обработки земли, мониторинг и предотвращение лесных пожаров, механизация лесопереработки и лесозаготовки, оценка лесосечных отходов и посадка деревьев. |
Land scarceness, land consolidation, mechanization and the directives on seeds and cultivation have improved the income of some farmers, but left behind an increasing number of households in growing poverty and malnutrition. |
Нехватка земель, укрупнение участков, механизация и директивы по сеянию и выращиванию повысили доходы некоторых фермеров, но привели к росту числа домашних хозяйств, подверженных еще большему обнищанию и недоеданию. |
Given that that mechanization alone cannot bring about the expected results without the marshalling of water resources, we are considering a programme for rational water management to better utilize that resource while preserving it for the future. |
С учетом того, что одна лишь механизация не способна принести желаемых результатов при отсутствии надлежащего распределения водных ресурсов, в настоящее время мы занимаемся разработкой программы рационального использования воды в целях более экономного расходования этого ресурса и сохранения его для будущих поколений. |
Mechanization, application of good agricultural practices and new technologies are needed to improve sustainable productive land use and agricultural productivity. |
Чтобы обеспечить более устойчивое и производительное землепользование и повысить производительность сельского хозяйства, требуются механизация, передовые методы ведения сельского хозяйства и новая техника. |
Agricultural mechanization and engineering play an increasingly important role in increasing the efficiency of agricultural production systems and the productivity and profitability of farmers, and contributing to poverty eradication and improvement of farmers' livelihoods. |
Механизация и техника сельского хозяйства играют все более важную роль в повышении эффективности систем сельскохозяйственного производства и продуктивности и прибыльности фермеров и в деле ликвидации бедности и улучшения жизни фермеров. |
Initially, the main part of the Joint Committee's detailed technical work was carried out by study groups in three areas: methods and organization of forest work; mechanization of forest work; and vocational training and prevention of accidents. |
На начальном этапе основная часть конкретной технической работы Объединенного комитета осуществлялась исследовательскими группами, созданными в трех областях: методы и организация лесных работ, механизация лесных работ, профессиональная подготовка и предотвращение несчастных случаев. |