Английский - русский
Перевод слова Mecca

Перевод mecca с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мекку (примеров 158)
Probably on his way to New Mecca. Наверное, направляется в новую Мекку.
My thoughts are troubled at the idea that I will soon be leaving this Conference, this Mecca of debate. Меня волнует мысль о том, что вскоре я покину эту Конференцию - эту мекку полемических дискуссий.
One striking example of it is the increase in attendance at the Hajj, the annual pilgrimage to Mecca, which grew from 90,000 in 1926 to 2 million in 1979. Одним из ярких примеров этого является увеличение посещаемости хаджа, ежегодного паломничества в Мекку, которое выросло с 90000 в 1926 году до 2 миллионов в 1979 году.
In March 2000, a city newspaper in southern China printed the photo of a "cloned pig" side by side with a photo of "pilgrimage to Mecca", which provoked massive protests by Muslims in Shenzhen and Guangzhou. В марте 2000 года городская газета в южном Китае опубликовала фотографию "клонированной свиньи" рядом с фотографией "паломничества в Мекку", что вызвало массовые протесты мусульман в городах Шэньчжэнь и Гуаньчжу.
The attack resulted in the killing of one Palestinian woman, Khaldiyya Ahmad Hamdan, who had just returned from the hajj (pilgrimage) to Mecca, and wounded at least five other people. Это нападение привело к убийству одной палестинской женщины Халдеи Ахмад Хамдан, которая только что вернулась после совершения хаджа (паломничество) в Мекку, и еще по крайней мере пять других людей получили ранения.
Больше примеров...
Мекке (примеров 162)
We are therefore watching developments carefully to see how the Mecca agreement is implemented in the coming period and what actions are taken by the parties to sustain the new dynamic. Поэтому мы внимательно следим за развитием ситуации, чтобы видеть, как будет выполняться соглашение, подписанное в Мекке, в предстоящий период и какие меры принимаются сторонами для сохранения новой динамики.
On 20 October 2006, Iraqi Shiite and Sunni religious leaders, in a meeting sponsored by the Organization of the Islamic Conference, issued in Mecca a declaration calling for an end to sectarian bloodshed in Iraq. 20 октября 2006 года религиозные лидеры иракских шиитов и суннитов на встрече, созванной под эгидой Организации Исламская конференция, распространили в Мекке заявление, в котором содержался призыв к прекращению кровопролития из-за междоусобиц в Ираке.
The international community, especially the US, is giving verbal support to launching serious Palestinian-Israeli talks, and the Mecca Agreement paves the way for Abbas to negotiate an end to the occupation. Международное сообщество, в особенности США, устно поддержало начало серьёзных переговоров между Палестиной и Израилем, а соглашение, достигнутое в Мекке, проложило путь Аббасу для начала переговоров об окончании оккупации.
Mr. Mansour said that, following the Mecca agreement and the efforts to establish a national unity Government, the Palestinian people were trying to put an end to internal fighting and to establish the means of resuming peace negotiations. Г-н Мансур говорит, что, следуя достигнутому в Мекке соглашению, а также в рамках других усилий, направленных на создание правительства национального единства, палестинский народ стремится положить конец междоусобной борьбе и создать условия для возобновления мирных переговоров.
You're in the mecca of green tea Вы в мекке зеленого чая
Больше примеров...
Мекки (примеров 89)
Assisted by the British army officer T. E. Lawrence, the Sharif of Mecca Hussein bin Ali led the successful revolt which contributed to the Ottoman defeat and breaking up of its empire. При содействии британского офицера Т. Э. Лоуренса, шериф Мекки Хусейн ибн Али организовал успешное восстание, которое способствовало поражению и распаду Османской империи.
The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the bereaved families of the victims who had perished in a fire at a tent city near Mecca. Председатель Генеральной Ассамблеи от имени Ассамблеи выражает свое глубочайшее соболезнование потерявшим близких семьям погибших во время пожара в палаточном городке близ Мекки.
Four: You moved from New York City... the Mecca and hub of the cultural world, to Utah... nowhere... to change nothing... more to cycle of money, greed, fascism and triviality. Четвертое: вы переехали из Нью-Йорка... Мекки и центра культурного мира в Юту... в НИЧТО! чтобы ничего не менять... более того, чтобы увековечить этот круг денег, жадности, фашизма и тривиальности.
According to this method 2008 CE corresponds to 1387 Hijri-Shamsi (abbreviated as HS), i.e. 1,387 years have passed since the migration of Muhammmad from Mecca to Medina. Согласно этому методу 2008 год соответствует 1387 году по хиджре/ Шамси, то есть, с момента эмиграции Мухаммада из Мекки в Медину.
Through the strategic deployment of Mecca, it is hoped that the region's radicals - Iraqi Shi'a, Hamas, Hezbollah, the Taliban, and the Iranians - will undergo a kind of "healing" as they gain access to Islam's holiest sites. Хочется надеяться на то, что такое использование стратегического положения Мекки позволит «исцелить» радикалов региона - иракских шиитов, Хамас, Хезболлу, Талибан и иранцев - по мере того как они получат доступ к самым священным местам мусульман.
Больше примеров...
Мекка (примеров 64)
It is a mecca for physicists the world over. Это Мекка для физиков во всем мире.
The truth is that for all of us, this factory is like Mecca. Правда в том, что для всех нас эта фабрика как Мекка.
Mecca became the center of the vilayet, with Medina and Jeddah as sanjaks. Мекка стала столицей вилайета, а Медина и Джидда - центрами одноимённых санджаков.
This is like what Mecca is to the jews. Это то же, что Мекка для евреев.
The latest Sharm el-Sheikh summit is also a message to the Saudis: Cairo, not Mecca, is the center of Middle East politics. Последний саммит в Шарм эль Шейхе также является и посланием к жителям Саудовской Аравии: Каир, а не Мекка является центром ближневосточной политики.
Больше примеров...
Меккой (примеров 15)
This town has always been a mecca for con artists. Этот город всегда был Меккой для жуликов.
This inn, far from busy Paris in St Paul de Vence, had become a Mecca of French art. Эта гостиница, далеко от шумного Парижа в Сант-Поль-де-Ванс, стала Меккой французского искусства.
And the most important feature here is that last years Ulichansky ODC became something like Mecca for miners of Russia, near and far Abroad. А особенность тут в том, что Учалинский ГОК в последние годы стал своеобразной Меккой для горняков России, ближнего и дальнего Зарубежья.
Due to the prosperity and the large Jewish community of the city at the start of the 20th century, Budapest was often called the "Jewish Mecca" or "Judapest". Благодаря процветанию и наличию многочисленной еврейской общины города, Будапешт часто называют «Еврейской Меккой».
On 3 May 2017, Saudi Deputy crown prince, Mohammad bin Salman, accused Iran of aiming to wrest control over Islam's holiest site in Mecca and threatened action. З мая 2017 года заместитель короля Саудовской Аравии Мухаммад ибн Салман Аль Сауд обвинил Иран в попытке взять контроль над Меккой и угрожал действиями.
Больше примеров...