The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us. | Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться. |
I took three weeks reap the meadow. | ри недели ушло на то, чтобы скосить весь луг. |
You smell like a meadow. | Ты пахнешь как луг. |
The gloomy pitch of your shrill voice Brings forth a sad song that haunts me And I escape into a lush, horrific meadow | Твой ужасный хриплый голос напевает жуткую песнь, что не дает мне покоя, и я убегаю на луг, зеленеющий от страха! |
It was reported that the witches of Zugarramurdi met at the meadow of Akelarre (Basque for "meadow of the he-goat"). | Сообщалось, что ведьмы деревни Сугаррамурди встречались на лугу Акеларре (по-баскски «козлиный луг»). |
Further up there is a meadow where we can get off, we won't be disturbed there. | Там подальше есть поляна, где нам никто не помешает. |
You smell like a peach meadow. | Ты пахнешь как персиковая поляна. |
There is a meadow of wildflowers just down there. | Недалеко есть цветочная поляна. |
It's a wooded meadow in the middle of nowhere. | Это лесная поляна в глуши. |
You smell like a peach meadow. That's the incense I used to set off the smoke detector. | Хорошо, что у нас готов план Б Ты пахнешь как персиковая поляна. |
"Celestial Wives of the Meadow Mari" is a very good movie. | "Небесные жёны луговых мари" - очень хороший фильм. |
Fresh air, quiet waters of Desna River with its pure water and sand beaches, fragrance of meadow flowers and grass, curative mineral springs - all of this contributes to superb treatment and a rest. | Свежий воздух, тихие плесы красавицы Десны, ее чистая вода и песчаные пляжи, аромат луговых цветов и трав, целебная минеральная вода, которая за своими свойствами идентичная минеральным водам таких знатных курортов как Ессентуки и Старая Русая содействуют качественному лечению и отдыху. |
He has also invested in Modern Meadow, a company that aims to grow leather and meat from primary cells. | Он также вложил капитал в компанию «Modern Meadow», которая стремится выращивать кожу коровы и говядину из стволовых клеток. |
Owing to Hal & Tommy Meadow's efforts, the first Singapuras appeared in California in 1975. | Благодаря усилиям Хэла и Томми Мидоу (Hal & Tommy Meadow) первые сингапуры появились в Калифорнии в 1975 году. |
On December 22, 2011, Windsor Airlift started an album art contest for an upcoming album entitled The Meadow. | 22 декабря 2011 года Windsor Airlift объявили о начале «конкурса обложки» для их предстоящего альбома под названием The Meadow. |
Among her children's books, A Lion in the Meadow and The Seven Chinese Brothers and The Man Whose Mother was a Pirate are considered national classics. | Её детские книги А Lion in the Meadow («Лев на лугу» - на русский не переводилась) и The Man Whose Mother was a Pirate («Человек, чья мама была пираткой» - на русский не переводилась) считаются национальной классической литературой Новой Зеландии. |
They also had an album artwork contest (as with their previous release The Meadow). | Они также провели «конкурс обложки» (как и для предыдущего альбома The Meadow). |
Meadow agrees to see Dr. Wendy Kobler, who actually encourages her plans. | Медоу соглашается сходить к доктора Венди Коблер, который на самом деле поощряет планы Медоу. |
Carmela and Father Phil watch Field of Dreams before finding out that Meadow broke curfew. | Кармела и отец Фил смотрят фильм «Поле его мечты», пока не узнают, что Медоу нарушила комендантский час. |
Devin orders car service to take them to Meadow's place of work at the South Bronx, as A.J. thinks she might let them use her dorm room at Columbia University. | Девин заказывает им машину, чтобы отвезти их на работу Медоу в Центр права в Южном Бронксе, когда Энтони-мл. думает считает, что она может позволить им воспользоваться её комнатой в общежитии в Колумбийском университете в Нью-Йорке. |
Tony and Meadow return that day, but his inquiry as to what Carmela was doing alone with another man is turned around when she confronts him about Melfi. | Тони и Медоу возвращаются в тот же день, но запрос Тони на то, что Кармела делала, проводя вечер наедине с другим мужчиной, развёрнут, когда она упоминает её разговор с доктором Мелфи, поставив Тони оборону. |
When Meadow points out that she can't force Tony to give anything back, he drops out minutes before their scheduled duet performance at their school. | Когда Медоу отмечает, что она не может заставить Тони вернуть что-нибудь назад, и далее говорит о том, что Дэйви несёт как минимум часть ответственности за его ситуацию, он уходит за несколько минут до их запланированного выступления. |
Chiara was talkin' to meadow in school. | Кьяра говорила с Мэдоу в школе. |
Did I tell you how impressed Joan was with Meadow's transcripts? | Я уже сказала, как Джоан впечатлили оценки Мэдоу? |
Meadow, its our little tradition! | Мэдоу, ведь это традиция! |
A view across Port Meadow. | Вид на Порт Мэдоу. |
Just stay there, Meadow. | Стой спокойно, Мэдоу. |
Great Meadow was a big prison, New York's a small town. | Грейт Мидоу - большая тюрьма, а Нью-Йорк маленький город. |
I could bring you a lot more than Long Meadow. | Я могу принести тебе больше, чем Лонг Мидоу. |
Well, I don't know there's any room for doubt, Mr Meadow. | Ну, я не знаю, какие могут быть сомнения, мистер Мидоу. |
That's so fun, Meadow. | Это очень забавно, Мидоу. |
You mean Meadow Lane? Frank! | Ты имеешь ввиду Мидоу Лэйн? |
If Mr. Keats and myself are strolling in a meadow, lounging on a sofa or staring into a wall, do not presume we're not working. | Если мы с мистером Китсом прогуливаемся по лужайке, сидим на софе или разглядываем стену, это не значит, что мы не работаем. |
Two years old, on a meadow near my home, when I was still innocent and blond! | мне два года, на лужайке около дома, когда я был все еще невинный и белокурый! |
"Game Time in the Meadow" or "Mimi Makes All-American." | "Игры на лужайке" или "Мими сделала Всю Америку" |
On the meadow in the morn. | На лужайке в ранний час. |
Kozatskyi Stan Hotel is located on the picturesque forest meadow near the gateway to Kiev, in Boryspil direction. | Гостиница «Казацкий Стан» расположена на живописной лесной лужайке у ворот Киева, в Бориспольском направлении. |