Both EHS and MCS are characterized by a range of non-specific symptoms that lack apparent toxicological or physiological basis or independent verification. |
ГЭП и МХЧ характеризуются рядом неспецифических симптомов, которые не имеют очевидного токсикологического или физиологического основания или независимого подтверждения. |
"utopia," "undersea" and "MCS" and running them through my facial recognition program. |
"утопия", "подводный" и "МХЧ" и прогоняю их через мою распознавательную программу |
Jenny suffered from MCS. |
Дженни страдала от МХЧ. |
EHS resembles multiple chemical sensitivities (MCS), another disorder associated with low-level environmental exposures to chemicals. |
ГЭП имеет сходство с множественной химической чувствительностью (МХЧ) - другим нарушением, связываемым с низкоуровневым воздействием химических веществ в окружающей среде. |
If they had MCS, it should show up fairly obviously in their bones. |
Если у них был МХЧ это будет выявлено при анализе их костей. |
Is there any chance that what appeared to you to be MCS was actually a result... |
Может ли быть, что то, что сначала казалось синдромом МХЧ на самом деле оказалось результатом... |