Английский - русский
Перевод слова Mcs

Перевод mcs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мкн (примеров 95)
CECAF also indicated that at the national level, some countries had initiated participatory MCS activities that involved artisanal fisherfolk whose livelihood had been constantly threatened by the operations of the industrial fishing vessels. Кроме того, СЕКАФ отметил, что на национальном уровне некоторые страны начали осуществлять мероприятия по МКН с участием кустарных рыбаков, выживание которых постоянно находится под угрозой, создаваемой операциями промышленных рыболовных судов.
A number of States have also developed MCS and enforcement systems to ensure compliance with conservation and measures adopted in areas under their national jurisdiction and in high seas areas under the management of RFMOs. Ряд государств, кроме того, разработал системы МКН и правоприменительных мероприятий, которые призваны добиваться соблюдения природоохранных мер, введенных в отношении районов под их национальной юрисдикцией и акваторий открытого моря, подведомственных РРХО.
New Zealand indicated that WCPFC and CCSBT each had a compliance committee that was mandated to develop guidelines and standards for MCS and enforcement programmes. Новая Зеландия указала, что и у ВПКФК, и у ККСБТ имеется комитет по исполнению правил, которому поручено разрабатывать ориентиры и стандарты, определяющие программы по МКН и по обеспечению соблюдения действующих норм.
(b) A plan for an integrated programme for fisheries management, including monitoring of resources, implementing an MCS system and a plan for capacity-building in all relevant fields; Ь) план комплексной программы управления рыболовством, включая мониторинг ресурсов, внедрение системы МКН и план создания потенциалов во всех соответствующих областях;
NAFO was also considering membership of the MCS Network. НАФО также рассматривала вопрос о членстве в Международной сети МКН.
Больше примеров...
Мхч (примеров 6)
Both EHS and MCS are characterized by a range of non-specific symptoms that lack apparent toxicological or physiological basis or independent verification. ГЭП и МХЧ характеризуются рядом неспецифических симптомов, которые не имеют очевидного токсикологического или физиологического основания или независимого подтверждения.
"utopia," "undersea" and "MCS" and running them through my facial recognition program. "утопия", "подводный" и "МХЧ" и прогоняю их через мою распознавательную программу
EHS resembles multiple chemical sensitivities (MCS), another disorder associated with low-level environmental exposures to chemicals. ГЭП имеет сходство с множественной химической чувствительностью (МХЧ) - другим нарушением, связываемым с низкоуровневым воздействием химических веществ в окружающей среде.
If they had MCS, it should show up fairly obviously in their bones. Если у них был МХЧ это будет выявлено при анализе их костей.
Is there any chance that what appeared to you to be MCS was actually a result... Может ли быть, что то, что сначала казалось синдромом МХЧ на самом деле оказалось результатом...
Больше примеров...
Бтн (примеров 2)
Program to calculate current in the phases of transformer was program allows to automate the process of transformer operation study at MCS and increase exactness operation and sensitivity of deferential protection of large power. Разработана программа расчета токов в фазах трансформаторов, что разрешает автоматизировать процесс исследования роботы трансформатора при БТН и увеличить точность срабатывания и чувствительность дифференциальной защиты большой мощности.
This mathematical model allows to compare tuning out of different relay from MCS and calculate parameters of operation of protection according to the parameters of the system and transformer or characteristics of one-phase MCS. Математическая модель позволяет сравнивать отстроенность разных реле от БТН и рассчитывать параметры срабатывания защиты по параметрам системы и трансформатора или характеристикам однофазного БТН.
Больше примеров...
Мониторинга, контроля и наблюдения (примеров 21)
These considerations were the (a) deliberations of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, and (b) recognition of the central importance of MCS to effective fisheries conservation and management. Этими факторами были: а) работа Третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Ь) признание первостепенной важности мониторинга, контроля и наблюдения для рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности.
At the twenty-first session of the FAO Committee on Fisheries (COFI), held in Rome from 10 to 13 March 1995, several members asked for support in efforts to improve MCS in view of its importance for fishery management. На двадцать первой сессии Комитета ФАО по рыболовству (КОФИ), состоявшейся в Риме 10-13 марта 1995 года, ряд членов ввиду важности управления рыболовством высказали просьбу об оказании помощи в деятельности по совершенствованию мониторинга, контроля и наблюдения.
FAO pointed out however that, as part of its work on fisheries management, it had maintained a programme on fisheries MCS, advice and technical assistance to members on an as-requested basis. Вместе с тем, ФАО отметила, что в рамках ее работы по управлению рыболовством она осуществляет программу рыболовного мониторинга, контроля и наблюдения, а также консультирует и оказывает техническую помощь членам по их просьбе.
At the national level, requests for MCS assistance were often related to actual or perceived problems with the legal and illegal operation of foreign fishing fleets in the exclusive economic zones of the requesting States. На национальном уровне просьбы о помощи в деле мониторинга, контроля и наблюдения нередко были связаны с фактически существующими или существующими по мнению государств, обратившихся с такими просьбами, проблемами законной и противозаконной деятельности иностранных рыболовных флотов в исключительных экономических зонах этих государств 18/.
(b) Increased realization by States that MCS is an integral and essential component of fisheries conservation and management and that prospects for achieving conservation and management objectives and sustainable development will be limited in the absence of effective MCS; Ь) более глубокое осознание государствами того, что деятельность по надзору, контролю и наблюдению является неотъемлемым и важным компонентом рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности и что перспективы достижения целей сохранения и управления и устойчивого развития в условиях отсутствия эффективного мониторинга, контроля и наблюдения будут ограниченными;
Больше примеров...