| And Maureen Donovan won't let us near her daughter. | И Морин Донован не подпускает нас к своей дочери. |
| Martin, this is my gorgeous fiancee Maureen. | Мартин, это моя роскошная невеста, Морин. |
| Maureen, remember, you're never fully dressed without a... | Морин, помни, ты никогда не одет полностью без... |
| Look, I get it, Maureen. | Послушай, я понимаю, Морин. |
| So the fake story Maureen told about the affair - did she do that on her own, or were you involved? | Так липовая история Морин о её романе, - она сделала это сама или в ней был замешан ты? |
| Guys, I think you've forgotten that maureen's mother was our nanny for years and years and she helped me with the girls. | Парни, кажется, вы забыли, что мама Марин многие годы была нашей нянькой и помогла мне с девочками. |
| Dennis knows Maureen better than anyone. | Деннис знает Марин лучше чем кто-либо. |
| I love you, too, Maureen. | Я тоже тебя люблю, Марин. |
| And Maureen never wore a collar. | И Марин никогда не носила ошейник. |
| Guys, you remember Maureen Ponderosa, right? | Ребята, вы ведь помните Марин Пандерозу? |
| In the autumn of 2006 Maureen Kenny signed the band to Columbia Records. | Осенью 2006 г. Маурин Кенни с лейбла Columbia Records подписал с группой контракт. |
| The Secretary-General approved the appointment of Maureen O'Neil (Canada) as Chair of the Board for a four-year period, starting 1 July 2011. | Генеральный секретарь утвердил назначение председателем Совета Маурин О'Нил (Канада) на четырехлетний срок с 1 июля 2011 года. |
| Did you leave it at the police station, Maureen? | Ты оставила его в полицейском участке, Маурин? |
| Maureen, what are you doing? | Маурин, что ты делаешь? |
| (Lowers voice) so did you talk to maureen yet? | Так ты говорил уже с Маурин? |
| There is only one beneficiary in your uncle's will, Maureen. | По завещанию вашего дяди есть только один бенефициар, Моурин. |
| Maureen didn' t want to go over there without me. | Моурин не хотела идти туда без меня. |
| Maureen couldn' t do enough for him. | Моурин не могла достаточно им заниматься. |
| Special Agent Maureen Cabot, I'm sure you and Agent Gibbs have crossed paths at some point. | Специальный агент Моурин Кэбот, я уверен, что вы и агент Гиббс когда-то уже пересеклись. |
| Maureen couldn' t bear to see Reg suffering, it upset her too much. | Моурин не могла видеть, как страдает Редж, это её слишком расстраивало. |