| Except Maureen; she's firmly ensconced on her sofa of denial. | Кроме Морин, она прочно окопалась в зоне отрицания. |
| And she can be so obscene My Maureen | И она может быть такой грубой, моя Морин! |
| MAUREEN RECEIVED AN E-MAIL FROM LUIS PEREZ. | Морин получила имейл от некоего Луиса Переса. |
| Fenholt would often appear with his wife Maureen (nicknamed "Reeni"). | Фенхольт часто появляется со своей женой Морин, которую он зовет «Рини». |
| But if my fleeting encounter with a girl named Maureen O'Flaherty is all you really want to talk about, then that's what we'll do. | Но раз вас интересует только интрижка с Морин О'Флэерти, поступим вот как. |
| Dennis Reynolds and Maureen Ponderosa... back together again at last. | Дэннис Рейнольдс и Марин Пандероза наконец-то снова вместе. |
| Dennis knows Maureen better than anyone. | Деннис знает Марин лучше чем кто-либо. |
| To avoid confusion, it should be pointed out that in a bizarre twist, Deandra Reynolds refused to be a part of this documentary unless we allowed her to play Maureen in the reenactment. | Дабы избежать путаницы, сразу обозначим, что в своём причудливом желании Диандра Рейнольдс отказалась сниматься в фильме если мы не позволим ей сыграть Марин в воссоздании событий. |
| My Maureen, you've... | Моя Марин, да ты... |
| My Aunt Maureen, in Texas. | Моя тетя Марин в Техасе. |
| The Secretary-General approved the appointment of Maureen O'Neil (Canada) as Chair of the Board for a four-year period, starting 1 July 2011. | Генеральный секретарь утвердил назначение председателем Совета Маурин О'Нил (Канада) на четырехлетний срок с 1 июля 2011 года. |
| Ms. Maureen Mutasa (one year) | г-жа Маурин Мутаса (один год); |
| What do you want, Maureen? | Чего ты хочешь, Маурин? |
| Maureen, what are you doing? | Маурин, что ты делаешь? |
| (Lowers voice) so did you talk to maureen yet? | Так ты говорил уже с Маурин? |
| Maureen didn' t want to go over there without me. | Моурин не хотела идти туда без меня. |
| Maureen couldn' t do enough for him. | Моурин не могла достаточно им заниматься. |
| Maureen never once thought about that. | Моурин никогда об этом не думала. |
| Special Agent Maureen Cabot, I'm sure you and Agent Gibbs have crossed paths at some point. | Специальный агент Моурин Кэбот, я уверен, что вы и агент Гиббс когда-то уже пересеклись. |
| Maureen couldn' t bear to see Reg suffering, it upset her too much. | Моурин не могла видеть, как страдает Редж, это её слишком расстраивало. |