| I guess I always pictured Maureen with some strapping blue-collar bloke who later turned out to be the prince of zamunda. | Думаю, я всегда представлял Морин с рослым рабочим парнем который позже обернулся бы принцем Замунды. |
| O'NEIL, Maureen (Canada). | О'НИЛ, Морин (Канада). |
| So get Maureen to set the cafe up and you have a bath tonight. | Так что скажи, чтобы Морин прибралась в кафе, а сама вечером прими ванну. |
| I can't believe watching me and Maureen didn't turn you on. | Неужели ты не завелся, когда смотрел на нас с Морин? |
| Tell Maureen she doesn't have six hours to put on her face. | Предупреди Морин, пусть поторопиться с макияжем. |
| Maureen's family was convinced of Dennis's guilt. | Семья Марин была убеждена в виновности Дэнниса. |
| I love you, too, Maureen. | Я тоже тебя люблю, Марин. |
| To avoid confusion, it should be pointed out that in a bizarre twist, Deandra Reynolds refused to be a part of this documentary unless we allowed her to play Maureen in the reenactment. | Дабы избежать путаницы, сразу обозначим, что в своём причудливом желании Диандра Рейнольдс отказалась сниматься в фильме если мы не позволим ей сыграть Марин в воссоздании событий. |
| My Maureen, you've... | Моя Марин, да ты... |
| Now, supposably, Dennis didn't see Maureen that night, but remember that Maureen was once Dennis's... | Предположительно в ту ночь Дэннис не видел Марин но помните, что когда-то Марин была Дэннису... |
| In the autumn of 2006 Maureen Kenny signed the band to Columbia Records. | Осенью 2006 г. Маурин Кенни с лейбла Columbia Records подписал с группой контракт. |
| Did you leave it at the police station, Maureen? | Ты оставила его в полицейском участке, Маурин? |
| Ms. Maureen Mutasa (one year) | г-жа Маурин Мутаса (один год); |
| What do you want, Maureen? | Чего ты хочешь, Маурин? |
| Maureen, what are you doing? | Маурин, что ты делаешь? |
| There is only one beneficiary in your uncle's will, Maureen. | По завещанию вашего дяди есть только один бенефициар, Моурин. |
| Maureen didn' t want to go over there without me. | Моурин не хотела идти туда без меня. |
| Maureen couldn' t do enough for him. | Моурин не могла достаточно им заниматься. |
| Maureen never once thought about that. | Моурин никогда об этом не думала. |
| Maureen couldn' t bear to see Reg suffering, it upset her too much. | Моурин не могла видеть, как страдает Редж, это её слишком расстраивало. |