| He subsequently described the film as a "masterpiece". | Впоследствии он описал фильм, как «шедевр». |
| And the Billboard Award for top song goes to... Kid Culprit and Noni, "Masterpiece." | И награда "Билборд" за лучшую песню достается Киду Калприту и Нони за песню "Шедевр". |
| This one... is masterpiece. | Вот этот... шедевр. |
| I would also like to praise Death of Ravana, Fernand Cormon's masterpiece. | Я бы рекомендовал "Смерть Раваны", шедевр Фернана Кормона. |
| The bridge in Lunahuana built in 1932 is far from being an engineering masterpiece, but it looks quite nice on the background of the wonderful local landscape. | Мост в Лунауана, построенный в 1932 году, конечно, не шедевр инженерного искусства, но на фоне великолепной природы смотрится довольно симпатично. |
| This sword... is a real masterpiece. | Этот меч... настоящее произведение искусства. |
| This job is my swan song, my masterpiece. | Эта работа - моя лебединая песня, мое произведение искусства. |
| You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting? | Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона? |
| They will smile, applaud Everyone cheered as this masterpiece | Все были рады видеть это произведение искусства, особенно - когда он величественно поднимался. |
| The kissing scene is a masterpiece. | Сцена с поцелуем - произведение искусства, разве нет? |
| But more than that, you said you will provide help in constructing the masterpiece piano. | Но, кроме этого, Вы сказали, что поможете в создании шедеврального фортепиано. |
| Is it true that you know the secret behind the masterpiece piano? | Вы правда знаете секрет шедеврального фортепиано? |
| "Masterpiece" was released on October 26. | «Masterpiece» был издан 26 октября. |
| The series has been known by various names over the years (as shown below), but "World Masterpiece Theater" is the name most commonly used by viewers. | Серия была известна под разными именами на протяжении многих лет, «World Masterpiece Theater» («Театр мировых шедевров») - название, наиболее часто используемое зрителями. |
| Turks & Caicos is a Carnival Films, Heyday Films, Beaglepug and Masterpiece co-production in association with NBCUniversal. | Компании, принимавшие участие в создании фильма: Carnival Films, Heyday Films, Beaglepug and Masterpiece в сотрудничестве с NBCUniversal. |
| Disc and Music Echo ran a front-page headline saying "Who's Tommy: A Masterpiece". | Редакция журнала Disc and Music Echo напечатала восторженную статью об альбоме, поместив на обложку слоган: «Who's Tommy: A Masterpiece» (рус. |
| It premiered in the US on PBS as part of Masterpiece Mystery! on 19 January 2014. | В США премьера эпизода состоялась 19 января 2014 года на PBS в рамках проекта Masterpiece Mystery! |
| But you persevered and created this masterpiece from your suffering. | Но вы выстояли и создали это творение из своих страданий. |
| No, he knows we're here, but this is his masterpiece. | Нет, он знает, что мы здесь, это его творение. |
| A novelist who can't quite finish his masterpiece here, a designer abandoned by fickle inspiration there. | Писатель, который никак не может закончить своё творение, дизайнер, утративший ветреное вдохновение. |
| The building of the mausoleum is a masterpiece of the architectural school of Shirvan and a beautiful creation of arts of ancient masters. | Здание мавзолея - шедевр ширванской архитектурной школы, прекрасное творение искусства древних умельцев. |
| It's his masterpiece. | Это его лучшее творение. |