Four of the five Marx Brothers are known to have been in this short film. | В ленте снялись четверо из пяти братьев Маркс. |
You love the Marx Brothers, Duck Soup! | Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп! |
Is this your daughter, Ms. Marx? | Это ваша дочь, госпожа Маркс? |
Her portrayal of the title character's adoptive sister has impressed some critics, with Australian journalist Jack Marx describing her portrayal of "cool and clumsy" Debra as "so perfect that many viewers appear to have mistaken the character's flaws for the actor's." | Её образ сестры главного персонажа очень впечатлил некоторых критиков, в частности, австралийский журналист Джек Маркс описывает её «холодную и неуклюжую» игру, как «настолько совершенную, что многие зрители, похоже, ошибаются в актрисе, видя недостатки её персонажа». |
Most famous among them is the eccentric and prolific French writer Charles Fourier (1836: 490-2), one of the radical visionaries Marx contemptuously labelled "utopian socialists". | Наиболее известный из них - эксцентричный и плодовитый французский писатель Шарль Фурье (1836: 490-2), один из радикальных мечтателей, которых Маркс пренебрежительно называл «социалистами-утопистами». |
What is the relevance of Marx's analysis today? | Насколько актуален анализ Маркса в наши дни? |
Listen. If I wanted to kill Benjamin Marx, | Послушайте, если бы я хотел убить Бенджамина Маркса, |
Marx was on trial, could have gone free. | Дело Маркса перешло в суд и его могли освободить. |
On 14 March 2008, defence counsel for Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi made an application for amparo against the writ of imprisonment, which was granted on 5 January 2009 by the Second Circuit Court No. 2. | 14 марта 2008 года защита Маркса Ю и Вэя И подала апелляцию по процедуре ампаро против официального постановления о заключении под стражу, которая была удовлетворена 5 января 2009 года Вторым окружным судьей второй категории. |
Marx's reputation sank once it became evident that he was wrong to predict that a workers' revolution would usher in a new era with a better life for everyone. | Репутация Маркса была разрушена, когда стало очевидным, что его предсказания того, что революция пролетариата введет нас в новую эру, эру лучшей жизни для каждого, не оправдали себя. |
By this time, Althusser was very popular in Latin America: some leftist activists and intellectuals saw him almost as a new Marx, although his work has been the subject of heated debates and sharp criticism. | К этому времени Альтюссер снискал большую популярность в Латинской Америке: некоторым левым активистам и интеллектуалам он представлялся практически новым Марксом, хотя его работы были предметом острых дискуссий и резкой критики. |
Let's go see Marx at the BB. | Поехали. Поговорим с Марксом. |
Mr. Tomintat Marx Yu was arrested 35 days after he had been allegedly caught in the act of committing the offences of which he was accused. | В случае с г-ном Марксом Ю его задержание имело место по прошествии 35 дней после того, как его якобы захватили с поличным на месте преступления, в совершении которого его обвинили. |
The concept of the General Intellect, which Marx introduced in the Fragment on Machines as a secondary concept, was the explicit starting point for the Italian (post-) Operaists' ideas on mass intellectuality and immaterial labor. | Понятие «всеобщего интеллекта» (General Intellect) [iii], введенное Марксом во «Фрагменте о машинах» как нечто второстепенное, напрямую послужило отправным пунктом для идей итальянских (пост)операистов о массовом интеллектуальном и нематериальном труде. |
In its magazine, the group proposes a critique of contemporary capitalist society based on a fundamental reinterpretation of Marx's analysis of labor, the commodity, value, and money in Das Kapital. | В журнале предлагается критика современного капиталистического общества, основанная на фундаментальном переосмыслении понятий товара, стоимости и денег, проанализированных Марксом в «Капитале». |
In 1881, Revue Socialiste asks Marx to elaborate an inquiry about the conditions of the French proletariat. | В 1881 году «Revue Socialiste» обращается к Марксу с просьбой разработать анкету о положении французского пролетариата. |
Music is here what, according to Marx, religion is, a kind of opium for the people. | Музыка - это то, чем по Марксу является религия - "опиумом для народа". |
According to one of the projects, the monument to Marx can be moved to the corner of Sholokhov Avenue and the 20th Line. | Согласно одному из проектов, памятник Марксу может быть перемещён на угол проспекта Шолохова и 20-й Линии. |
The other important joke for me... is one usually attributed to Groucho Marx... but it appears originally in Freud's Wit and Its Relation to the Unconscious. | Другая важная для меня шутка... которую обычно приписывают Граучо Марксу... но первоначально упомянута у Фрейда в "Остроумие и его связь с подсознанием". |
Even during the house search, Attorney-General's Office officials allowed Mr. Tomintat Marx Yu to leave the location with the boy and he was arrested only more than one month later at his home, during another raid by the Office. | Кроме того, при проведении обыска сотрудники ГПР позволили Марксу Ю покинуть дом вместе с несовершеннолетним ребенком, и он был задержан более чем через месяц в своем собственном доме в ходе другого обыска, проведенного ГПР. |
It is a thousand times more true today than in Marx's time. | И сегодня это в тысячу раз более верно, чем при Марксе. |
The main protagonist is gangster Nomakh who is shown as a romantic rebel and anarchist hating "those getting fat on Marx". | Главный герой поэмы - бандит Номах, романтический персонаж, бунтарь-анархист, ненавидящий «всех, кто жиреет на Марксе». |
Cooper himself contributed over $27,000 to the project, buying an O in the sign in memory of close friend and comedian Groucho Marx. | По призыву Купера начался сбор средств для реконструкции знака Голливуда; сам он внёс 27000 долларов, приобретя букву «О» в память о друге комике Граучо Марксе. |
about white-collar workers or about automation, about our knowledge of others, about Marx as rival to de Tocqueville, about Weber as an opponent of Lukacs. | о современности, о досуге, о "белых воротничках", об автоматизации, о нашем понимании других, о Марксе, как сопернике Токвиля, о Вебере, как оппоненте Лукача. |
Drew taking the Marx class. | О Дрю и его лекциях о Марксе. |
The largest and most successful firm from the 1920s to the 1960s was Louis Marx and Company. | Самой большой и успешной фирмой по их производству в США с 1920-х по 1960-е была Louis Marx and Company; компания производила игрушки в больших объёмах, чтобы снизить цены. |
The unemployed Hillman found work in the garment industry as an apprentice garment cutter for Hart Schaffner & Marx, a prominent manufacturer of men's clothing. | Безработный Хиллман нашел работу в швейной промышленности в качестве закройщика на швейной фабрике Hart Schaffner & Marx, известного производителя мужской одежды. |
The album's cover photograph, which shows a young couple outside a movie theatre whose marquee reads: Don't Shoot Me I'm Only The Piano Player starring Elton John, also includes a movie poster of the Marx Brothers' film Go West. | На обложке изображена фотография, на которой изображена пара снаружи кинотеатра и афиша гласит: Don't Shoot Me I'm Only The Piano Player starring Elton John, ещё есть постер фильма Marx Brothers Go West. |
Later also versions were produced with plastic pieces, such as "Adams T puzzle" by S.S. Adams Co in the 1950s' and "The famous T puzzle" by Marx Toys in the 1960s-1970s. | Позднее изготавливались версии из пластика, такие как «Adams T puzzle» («Головоломка Т Адамса») фирмы S. S. Adams Co в 1950-х и «Знаменитая головоломка "Собери T"» фирмы Marx Toys в 1960-1970. |
In Vienna, he studied in the class of Joseph Marx. | В Вене он учился в классе Йохана Маркса (Johan Marx). |