| You see, because margarine contains... | Понимаете, всё потому, что маргарин содержит... |
| Fish oils can also be used in the manufacture of edible oils and fats, such as margarine. | Рыбий жир может также использоваться при производстве пищевых масел и жиров, таких как маргарин. |
| You can use margarine as a substitute for butter. | Вы можете использовать маргарин как заменитель масла. |
| For that I can only buy bread and margarine. | То что могу купить за 1000 злотых? Только хлеб и маргарин. |
| It is a tray greased with oil (or margarine) and is tapeteaza with flour. | Это лоток смазанную маслом (или маргарин) и tapeteaza с мукой. |
| French ticklers, Spanish fly, margarine. | Французское вино, испанка... маргарин. |
| We're going to need an empty tanker down here to off-load the margarine. | Нам необходима пустая фура вниз, чтобы выгрузить маргарин. |
| You're in the market buying margarine. | Вы пришли в магазин, чтобы купить маргарин. |
| For example, in the fats market, margarine is a substitute for butter. | Например, на рынке жиров маргарин выступает заменителем масла. |
| Bread, margarine, canned first quality... always beautiful sitting. | Хлеб, маргарин, первоклассные консервы... Есть на чем ехать... |
| That's not butter. It's margarine. | Это не масло. Это маргарин. |
| Did you put butter or margarine in this? | А ты добавила сюда масло или маргарин? |
| In that connection, the Court held that, since margarine was undoubtedly a perishable product, the buyer had an obligation, under the Convention, to examine it as quickly as possible and, where appropriate, to complain of defects within a reasonable period of time. | В этой связи суд отметил, что, поскольку маргарин явно относится к скоропортящимся продуктам, покупатель, согласно Конвенции, был обязан осмотреть его как можно быстрее и при обнаружении дефектов заявить претензии в разумный срок. |
| By the start of the 20th century, eight out of ten Americans could not buy yellow margarine, and those who could had to pay a hefty tax on it. | К началу ХХ века восемь из десяти американцев не могли приобрести жёлтый маргарин, а тем, которые могли, приходилось платить изрядный налог. |
| "If you eat his margarine, maybe your hips will shrink." | "Если съешь его маргарин, твои бёдра уменьшатся". |
| I'll put C.Z.T. In their margarine if necessary, shove vitamins in their toilet rolls. | Если надо, я положу химию им в маргарин, засуну витамины в рулоны их туалетной бумаги. |
| What if it was margarine but the cat believed it was butter? | Что если это маргарин, но кошка верит, что это масло? |
| Bread with sesame Margarine, lowfat ham | Конопляный хлеб, маргарин, нежирная ветчина. |
| She substituted margarine for butter. | Она заменила масло на маргарин. |
| Mr. Turek, the margarine. | Пан Турек, Ваш маргарин. |
| No one prefers margarine. | Никто не предпочитает маргарин. |
| She used margarine instead of butter. | Она использовала маргарин вместо масла. |
| We are dividing the margarine, gentlemen. | Господа, делим маргарин. |
| He's right because he's only comparing different margarines... and margarine has a 70% market share over butter. | Он прав, хотя бы потому что сравнивает разные вида маргарина в то время как маргарин занимает нишу в 70%, в то время как маслу достается лишь остаток рынка. |
| If you're using a special margarine, boys, no more 19-year-oIds for you, right. | Если вы едите специальный маргарин, ребята, 19-летки вам больше не дадут. |