| The Marauder should be able to evade detection. | "Мародёр" сможет обмануть радары. |
| Monitor for any signs of the Marauder's return. | Следи, не будет ли возвращаться "Мародёр". |
| Marauder, this is the Raza. | АНДРОИД: "Мародёр", вызывает "Раза". |
| Marauder, they've started their assault. | "Мародёр", они наносят удар. |
| It appears this "Marauder" was FTL capable. | Похоже, этот "Мародёр" оснащён гипер-двигателем. |
| The Marauder doesn't need sat-nav. | Мародер не нуждается в спутниковой навигации. |
| But let's not get carried away because, like everything, the Marauder has its weak points. | Но давайте не будем увлекаться, потому что как и все на свете, Мародер имеет свои слабые места. |
| It's called the Marauder, which is quite a scary sounding name. | Он называется "Мародер", что звучит довольно страшновато. |
| It's you who killed by marauder. | Это ты убила моего Мародер? |
| At 07:00,192 B-26 Marauder medium bombers arrived over the battlefield but finding it obscured by cloud only 87 aircraft were able to drop their bombs, totalling 133 long tons (135 t). | В 7:00 над полем боя появились 192 бомбардировщика «Мародер», однако, из-за высокой облачности, создававшей проблемы с видимостью, только 87 самолётов смогли провести бомбардировку, сбросив при этом 133 тонны бомб. |
| [Two] Who else came over with you on the marauder? | Кто ещё прилетел с вами на "Мародёре"? |
| The Marauder's proximity alert has been triggered. | Сработал датчик сближения в "Мародёре". |
| You stay back, in the "marauder" with four. | А ты останешься на "Мародёре" с Четвёртым. |
| There's no room to dock, so we'll be taking the "Marauder" in. | Стыковаться не к чему, так что полетим на "Мародёре". |
| He's back on the "Marauder." | Он на "Мародёре". |
| She collapsed for a third time just before the Marauder reappeared. | Она отключилась в третий раз перед появлением "Мародёра". |
| If we get close enough that the Marauder can make planetfall, we will undoubtedly be detected and fired upon. | Если подойти на расстояние запуска "Мародёра" на планету, нас несомненно заметят и откроют огонь. |
| If the GA secure the "Marauder" before we do, it won't matter. | Если ГВ доберутся до "Мародёра" раньше нас, нам крышка. |
| Then let's make a new one with the "Marauder." | Тогда создадим новый, при помощи "Мародёра". |
| Four, Nyx, we just received word from the "Marauder." | Четвёртый, Никс, мы получили сообщение с "Мародёра". |
| For both years, an optional 345 hp (257 kW) 428 cubic-inch "Super Marauder" engine with a four-barrel carburetor was also available. | Опционально для обоих годов также был доступен 345-сильный (257 кВт) двигатель «Super Marauder» объёмом 428 кубических дюймов и с четырьмя карбюраторами. |
| The 344th Bombardment Group arrived at Stansted on 8 February 1944, from Hunter Army Airfield in Georgia, US, flying the twin-engine B-26 Marauder. | 344-я Группа бомбардировщиков стала использовать Станстед с 8 февраля 1944, перебазировав с аэродрома Hunter AAF, Джорджия, двухдвигательные бомбардировщики Martin B-26 Marauder. |
| Don't remember this on the Marauder's Map. | Не помню этого прохода на карте Мародёров. |
| In 2009 came another four novels: "Adventurers", "Rose of Versailles", "Return of Captain Marauder" and "Heirs of the country of Yamato". | В 2009 году вышло ещё четыре романа: «Авантюристы», «Роза Версаля», «Возвращение капитана мародёров» и «Наследники страны Ямато». |
| "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map." | "Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый с гордостью прёдставляют вам Карту Мародёров". |
| In the same year the author was first published in publishing house "Veche": a book under the title "Captain Marauder" includes two novels - "Captain Marauder" and "Demon Montsegur". | В этом же году автор впервые опубликовалась в издательстве «Вече»: книга под общим заглавием «Капитан мародёров» включает в себя два романа - «Капитан мародёров» и «Демон Монсегюра». |
| Haul as much as you can back to the "Marauder". | Тащите сколько сможете на "Марадёр". |
| The "Marauder" can only stay hidden on that planet for another ten hours. | Марадёр сможет скрываться на той планете ещё только 10 часов. |
| Your call, "Marauder". | Ваш выбор, "Марадёр". |
| Based on our sensor analysis, the "Marauder" will not hold up in the atmosphere of that planet for more than 24 hours. | Основываясь на анализе данных наших датчиков, Марадёр продержится в атмосфере этой планеты не более 24 часов. |
| I'm picking up the "Marauder". | Я принимаю "Марадёр". |