All right, let's get that thing back to the Marauder. | Ладно, тащим эту штуку на "Мародёр". |
Three, Five, Six, if you can hear me, get down to the Marauder. | Третий, Пятая, Шестой, если вы меня слышите, скорей на "Мародёр". |
If we lose the Marauder, there's no way off this station, even if we get back to normal space. | Если потеряем "Мародёр", то не сможем выбраться со станции, даже если вернёмся в обычный космос. |
I'll put ourselves in between them and the Marauder's escape trajectory. | Я заслоню "Мародёр" от эсминца нашим корпусом. |
"Marauder" is the French word meaning "rascal." | Слово "мародёр" по-французски означает "негодяй". |
In fact, the Marauder has several benefits as a city runabout. | На самом деле Мародер имеет ряд преимуществ как городская малолитражка. |
The Marauder doesn't need sat-nav. | Мародер не нуждается в спутниковой навигации. |
Or the marauder will see. | А то Мародер тебя увидит. |
Reverse-joint 'Mechs are slightly less common on the field of battle, being quicker but less stable than the humanoid-type, but include such famous models as the Supernova, Marauder, Catapult, Timber Wolf (Mad Cat) and the Dire Wolf (Daishi). | Мехи с обратным суставом встречаются немного реже на поле битвы, но из их числа такие известные модели, как Супернова, Мародер, Катапульта, Лесной Волк (он же Бешеный Кот) и Матёрый Волк (Дайси). |
32 x Vehicle APC - Marauder | 32 БТР «Мародер» |
[Two] Who else came over with you on the marauder? | Кто ещё прилетел с вами на "Мародёре"? |
We got lucky with the Marauder. | Нам на "Мародёре" повезло. |
There's no room to dock, so we'll be taking the "Marauder" in. | Стыковаться не к чему, так что полетим на "Мародёре". |
Now, if you get cut off from one of the transfer pods, Six and I will be in the "Marauder" circling the skyways above the facility. | Если вас вдруг отрежут от капсулы трансфера, мы с Шестым будем кружить над зданием на "Мародёре". |
He's back on the "Marauder." | Он на "Мародёре". |
But even if we find a compatible airlock for the Marauder to dock, how do we get the inner doors open? | Даже если мы найдём подходящий для "Мародёра" шлюз, как открыть внутренний люк? |
If we get close enough that the Marauder can make planetfall, we will undoubtedly be detected and fired upon. | Если подойти на расстояние запуска "Мародёра" на планету, нас несомненно заметят и откроют огонь. |
That wall of whatever it is... It's only a few meters away from the Marauder. | Эта стена неизвестно чего... уже в паре метров от "Мародёра". |
Then let's make a new one with the "Marauder." | Тогда создадим новый, при помощи "Мародёра". |
Four, Nyx, we just received word from the "Marauder." | Четвёртый, Никс, мы получили сообщение с "Мародёра". |
For both years, an optional 345 hp (257 kW) 428 cubic-inch "Super Marauder" engine with a four-barrel carburetor was also available. | Опционально для обоих годов также был доступен 345-сильный (257 кВт) двигатель «Super Marauder» объёмом 428 кубических дюймов и с четырьмя карбюраторами. |
The 344th Bombardment Group arrived at Stansted on 8 February 1944, from Hunter Army Airfield in Georgia, US, flying the twin-engine B-26 Marauder. | 344-я Группа бомбардировщиков стала использовать Станстед с 8 февраля 1944, перебазировав с аэродрома Hunter AAF, Джорджия, двухдвигательные бомбардировщики Martin B-26 Marauder. |
Don't remember this on the Marauder's Map. | Не помню этого прохода на карте Мародёров. |
In 2009 came another four novels: "Adventurers", "Rose of Versailles", "Return of Captain Marauder" and "Heirs of the country of Yamato". | В 2009 году вышло ещё четыре романа: «Авантюристы», «Роза Версаля», «Возвращение капитана мародёров» и «Наследники страны Ямато». |
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map." | "Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый с гордостью прёдставляют вам Карту Мародёров". |
In the same year the author was first published in publishing house "Veche": a book under the title "Captain Marauder" includes two novels - "Captain Marauder" and "Demon Montsegur". | В этом же году автор впервые опубликовалась в издательстве «Вече»: книга под общим заглавием «Капитан мародёров» включает в себя два романа - «Капитан мародёров» и «Демон Монсегюра». |
Haul as much as you can back to the "Marauder". | Тащите сколько сможете на "Марадёр". |
The "Marauder" can only stay hidden on that planet for another ten hours. | Марадёр сможет скрываться на той планете ещё только 10 часов. |
Your call, "Marauder". | Ваш выбор, "Марадёр". |
Based on our sensor analysis, the "Marauder" will not hold up in the atmosphere of that planet for more than 24 hours. | Основываясь на анализе данных наших датчиков, Марадёр продержится в атмосфере этой планеты не более 24 часов. |
Android, this is the "Marauder." | Андроид, это Марадёр. |