| You are the inspiration, Second Lieutenant Manus. | Нет, вдохновение - это вы, второй лейтенант Манус. |
| Maybe Elena Manus is a psychic. | Может быть, Елена Манус - это медиум. |
| I know we got Manus at Metro-General. | Я в курсе, что у нас Манус в Центральной городской. |
| Daniel, get with Manus on a warrant. | Дэниель, получи с Манус ордер. |
| The attack on Manus got underway on 15 March. | Наступление на Манус началось 15 марта. |
| Well, we know we can't trust Elena Manus, either. | Мы знаем что Елене Манус нельзя доверять. |
| I can ask Manus to get a warrant to subpoena their employee records. | Могу попросить Манус получить ордер на получение личных дел работников. |
| The following day, CEP President Léon Manus fled the country. | На следующий день председатель ВИС Леон Манус покинул страну. |
| It's only a matter of time, Manus, before we'll all have to learn German. | Скоро нам всем придется учить немецкий, Манус, это лишь дело времени. |
| If only you knew how hard we tried, Max Manus. | Если бы ты знал, как долго мы за тобой охотились, Макс Манус. |
| I'm glad I got to meet you, Max Manus. | Я рад, что встретился с тобой, Макс Манус. |
| I checked with Director Manus, who's still waiting to hear back from the bank's corporate office. | Я спрашивал у директора Манус, она все еще ждет ответа из головного офиса банка. |
| On 29 September, she left for Manus Island. | 10 декабря ушёл к острову Манус. |
| In 2008 he was portrayed in the Norwegian film Max Manus by actor Nicolai Cleve Broch. | В 2008 году в Норвегии был показан фильм «Макс Манус», роль Грама исполнил Николай Клеве Брош. |
| Get me Kyle's address, and get me a warrant from Manus. | Добудь мне адрес Кайла, и пусть Манус получит ордер. |
| While working for Cumhuriyet, she undertook a project of interviewing twelve international feminists, among whom was Dutch activist Rosa Manus. | Во время работы в газете «Cumhuriyet» взяла интервью у 12 феминисток из разных стран мира, в том числе у Розы Манус. |
| Manus, Garabedian, Springer, Velez, Ellis, Doyle, Booth, you all correctly matched your cards to the proper recruit. | Манус, Гарабидиан, Спрингер, Велес, Эллис, Дойл, Бут, вы правильно сопоставили все ваши карточки с курсантами. |
| Director Manus is still working on that, but should have it anytime now. | Директор Манус этим занимается, вот-вот должны его получить. |
| But the joke's on Rita when Sax and Manus kill her and keep the diamonds for themselves. | Но судьба сыграла с Ритой злую шутку, когда Сэкс и Манус убили ее и присвоили себе все бриллианты. |
| What kind of a country is that, Max Manus? | Что это за страна, Макс Манус? |
| Director Manus, I think over the last few months I've proven myself to be a valuable asset to the FDLE, and I hope that you'll give my application serious attention. | Директор Манус, думаю, за последние несколько месяцев я доказал, что полезен в департаменте полиции, и надеюсь, что вы серьезно рассмотрите мое заявление. |
| McCalla returned to escort work 24 October and for the next four months conducted convoys between ports on Ulithi, Eniwetok, Pelelieu, Manus, and Leyte. | 24 октября «МакКалла» вернулась к охране конвоев, в течение следующих 4 месяцев сопровождая транспорты между портами Улити, Эниветок, Пелельё, Манус и Лейте. |
| It has four main islands, namely New Britain, New Ireland, Bougainville and Manus, as well as numerous small islands and atolls. | В ее состав входят четыре основных острова, а именно: Новая Британия, Новая Ирландия, Бугенвиль и Манус, а также многочисленные малые острова и атоллы. |
| In 2009, the Secretariat has piloted a project in Manus Province to engage communities in a project to examine how customs need to be or could be changed to protect women and to promote their role as leaders in communities. | В 2009 году Секретариат в порядке эксперимента начал осуществление проекта в провинции Манус, направленного на вовлечение общин в изучение необходимости или возможности изменения существующих обычаев в целях защиты женщин и поощрения их роли в качестве лидеров общины. |
| The Manus Provincial Government and Local Level Government (LLG) Presidents have strongly supported this project which will lead to Provincial Declaration of Custom aimed at promoting the protection of women/girls and the promotion of rights. | Главы органов власти провинции Манус и местных органов власти (МОВ) безоговорочно поддержали этот проект, который, предположительно, завершится принятием Декларации провинций об обычаях, направленной на защиту женщин/девочек и поощрение их прав. |