I can ask Manus to get a warrant to subpoena their employee records. | Могу попросить Манус получить ордер на получение личных дел работников. |
Director Manus is still working on that, but should have it anytime now. | Директор Манус этим занимается, вот-вот должны его получить. |
In 2009, the Secretariat has piloted a project in Manus Province to engage communities in a project to examine how customs need to be or could be changed to protect women and to promote their role as leaders in communities. | В 2009 году Секретариат в порядке эксперимента начал осуществление проекта в провинции Манус, направленного на вовлечение общин в изучение необходимости или возможности изменения существующих обычаев в целях защиты женщин и поощрения их роли в качестве лидеров общины. |
As a preliminary, the 302nd Cavalry Reconnaissance Troop was ordered to locate sites from which the artillery could cover landings on Manus. | Подготавливая операцию, разведывательному отряду 302-го кавалерийского полка было приказано места, с которых артиллерия может прикрывать высадку на Манус. |
As he was being repatriated to Japan, Nishimura was forcibly removed from a ship at Hong Kong by Australian military police and brought before an Australian military tribunal on Manus Island, where he was charged with events in connection to the Parit Sulong Massacre. | По пути в Японию, где он должен был отбывать наказание, Нисимура был снят с корабля в Гонконге и предстал перед австралийским военным трибуналом, заседавшем на острове Манус, будучи обвинённым в военных преступлениях ещё по ряду эпизодов. |
Maybe Elena Manus is a psychic. | Может быть, Елена Манус - это медиум. |
I checked with Director Manus, who's still waiting to hear back from the bank's corporate office. | Я спрашивал у директора Манус, она все еще ждет ответа из головного офиса банка. |
Director Manus, I think over the last few months I've proven myself to be a valuable asset to the FDLE, and I hope that you'll give my application serious attention. | Директор Манус, думаю, за последние несколько месяцев я доказал, что полезен в департаменте полиции, и надеюсь, что вы серьезно рассмотрите мое заявление. |
Operations on Los Negros had now reached the mopping-up stage, but an estimated 2,700 Japanese troops remained on Manus. | Операция на Лос-Негросе перешла в стадию зачистки, но оставалось ещё 2700 японских солдат на острове Манус. |
As he was being repatriated to Japan, Nishimura was forcibly removed from a ship at Hong Kong by Australian military police and brought before an Australian military tribunal on Manus Island, where he was charged with events in connection to the Parit Sulong Massacre. | По пути в Японию, где он должен был отбывать наказание, Нисимура был снят с корабля в Гонконге и предстал перед австралийским военным трибуналом, заседавшем на острове Манус, будучи обвинённым в военных преступлениях ещё по ряду эпизодов. |
Say they're from Max Manus. | А, ладно! Скажи, что они от Макса Мануса. |
From Manus she sailed on 6 July for operations in preparation for Operation Olympic, the invasion of Japan. | 6 июля отплыл из Мануса в рамках подготовки предстоящей высадки в Японии (операция Olympic). |
To use them, and to permit a shore-to-shore operation against Manus from Los Negros, Seeadler Harbour would have to be opened up. | Для того, чтобы использовать их, а также иметь возможность провести операцию против Мануса с берега Лос-Негроса, необходимо было обеспечить возможность войти в залив Зееадлер. |
In 1952, the company was split into Sophus Clausen AS and Max Manus AS which now distributed Olivetti and Philips office machines. | В 1952 году компания разделилась на два предприятия - «Sophus Clausen AS» и «Max Manus AS», которые занимались продажей офисной техники компаний Olivetti и Philips, причём предприятие Макса Мануса работает и по сей день. |
Development of facilities on Manus was taken in hand by the 5th Naval Construction Regiment, with the 35th, 44th and 57th Naval Construction Battalions, which arrived in mid-April. | Развитие инфраструктуры Мануса было поручено 5-му морскому инженерному полку, в который входили 35-й, 44-й и 57-й морские строительные батальоны, которые прибыли в середине апреля. |
I'm sensing that it is a V. Manus. | Я чувствую, что это В. Менас. |
The only Victor Manus listed in any database | Единственный Виктор Менас в базе данных |
I know where Manus is. | Я-я знаю, где Менас. |
I sensed that Victor Manus was the gang's go-to alias. | У меня возникло ощущение, что Виктор Менас - это псевдоним, который преступник использовал для бегства. |