Don't rush out the door like a maniac. |
Не бросайся к двери, как сумасшедший. |
Ana lucia? - you were driving like a maniac. |
Анна Люсия? - Ты ехал, как сумасшедший. |
Just point next time, you maniac. |
В следующий раз просто рукой покажи, сумасшедший. |
An oddball, a maniac... In sum, a sleepwalker. |
Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик. |
What were you thinking, careening down that driveway like a maniac? |
О чём вы только думали, несясь по подъездной дорожке, как сумасшедший. |
You were acting like a maniac, and you threatened her with a bomb! |
Вы вели себя как сумасшедший и угрожали ей бомбой. |
Louis, there's a maniac here. |
Луи, здесь какой-то сумасшедший. |
You in the corner, maniac. |
А вы, сумасшедший, в угол! Нет, туда. |
I'm Murray the maniac, and I'm bananas! |
Я - чокнутый Мюррей, и я сумасшедший. |