Английский - русский
Перевод слова Maneuvering

Перевод maneuvering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маневрирование (примеров 11)
"Ethnic and tribal segmentation, political maneuvering, personal rivalries" have not diminished, nor has corruption in politics and economics based on speculation. «Этническая и племенная сегментация, политическое маневрирование, личное соперничество» не уменьшились, равно как и коррупция в политике и экономике, основанная на спекуляциях.
Today, this dialogue hardly exists, and their mutual maneuvering, fueled by mistrust, could easily destabilize their weaker neighbor. Сегодня этот диалог вряд ли существует, и их взаимное маневрирование, вызванное недоверием, может легко дестабилизировать их слабого соседа.
Maneuvering to get him kicked out of the International Psychoanalytic Association. Маневрирование, для того что бы выгнать его из Международной Психоаналитической Ассоциации.
(a) Piloting and maneuvering (а) Вождение и маневрирование
Successful maneuvering a few centimeters at a time eventually freed the rover, which resumed its travels. Успешное маневрирование по несколько сантиметров за день в конечном итоге освободило ровер, тем самым позволив ему продолжить своё путешествие по поверхности красной планеты.
Больше примеров...
Манёвров (примеров 7)
The first years of the 20th century witnessed a rush of diplomatic maneuvering through which the European powers and France in particular furthered their interests in North Africa. Первые годы ХХ века стали пиком дипломатических манёвров, через которые европейские государства - и Франция в частности - стремились обеспечить свои интересы в Северной Африке.
The pawn of so much dynastic maneuvering, Claude was short in stature and afflicted with scoliosis, which gave her a hunched back, while her husband was bigger and athletic. Пешка столь многих династических манёвров, Клод была невысокого роста и страдала сколиозом, который сделал её спину сутулой, в то время как её муж был «большой и атлетичный».
After several weeks of maneuvering, on April 21, 1836, the Texian Army attacked Santa Anna's forces near the present-day city of Houston at the Battle of San Jacinto. После нескольких недель манёвров, 21 апреля 1836 года техасская армия атаковала войска Санта-Анны в битве при Сан-Хасинто неподалёку от нынешнего города Хьюстон.
He is clearly a master of evasive maneuvering. Он явно мастер обманных манёвров.
By means of political maneuvering he was able to secure his future as emperor and then began military and diplomatic campaigns to secure the empire. С помощью политических манёвров, Василий сумел обеспечить своё будущее, в качестве императора, а затем начал военные и дипломатические кампании, чтобы обезопасить империю.
Больше примеров...
Маневры (примеров 5)
Lee later explained that Taiwan already enjoys de facto independence and that political maneuvering over details of expressing it is counterproductive. Позже Ли объяснял, что Тайвань уже de facto независим и что политические маневры относительно деталей этой независимости ни к чему не приведут.
Bareil was considered the most likely candidate to succeed Kai Opaka, but political maneuvering by Kai Winn forced him to resign his candidacy. Барайл считался наиболее вероятным кандидатом на пост Кай, но политические маневры Кай Винн вынудили его снять свою кандидатуру в пользу Винн.
Because British law assigns capital regulation and interest-rate policy to two separate committees - with different members - within the Bank of England, the Shafik strategy would require some clever political and bureaucratic maneuvering. Учитывая то, что британский закон присваивает регулирование капитала и процентные ставки в два отдельных комитета - с разными членами - в Банке Англии, стратегия зам. главы Шафик потребует некоторые умные политические и бюрократические маневры.
We hire military and test pilots to do the maneuvering. Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры.
This little task force that you and I call our day job now- It sometimes requires some- Shall we say, bureaucratic maneuvering Нашему небольшому подразделению необходимы бюрократические маневры, чтоб избежать политического вмешательства.
Больше примеров...
Маневрировать (примеров 4)
He is a charming but dangerous outlaw with a knack for maneuvering and negotiating the various criminal elements of Westworld. Он обаятельный, но опасный преступник с умением маневрировать и вести переговоры с различными преступными элементами парка.
What do you mean by "maneuvering the appointments"? Что ты имеешь ввиду под "маневрировать с расписанием"?
And while under Chase's leadership she has shown the intelligence in leaving a urine trail to be found on purpose and maneuvering on the side of a building to save Chase's life by sliding down the wall with her claws. И в то время как под руководством Чейза она проявила интеллект в том, что оставила следы мочи, чтобы быть найденным нарочно и маневрировать на стороне здания, чтобы спасти жизнь Чейза, скользя вниз по стене своими когтями.
And then when the hair and makeup artist arrives, you can start maneuvering the appointments. И когда приедет парикмахер-визажист ты можешь начать маневрировать с раписанием.
Больше примеров...
Маневрируют (примеров 3)
The United Russia leaders are maneuvering between the president's contradictory remarks. Лидеры Единой России маневрируют между противоречивыми высказываниями президента.
They're passing our starboard side and maneuvering in front of us. Они обходят нас справа и маневрируют перед нами.
Tony Gray, Carcetti maneuvering now is not the time. Тони Грэй, Каркетти маневрируют... сейчас не время.
Больше примеров...
Маневренные (примеров 3)
The first sailings discovered many constructive disadvantages of the tower boats; the most significant of them were the small height of the above-water side and the bad maneuvering capabilities. Первые плавания выявили много конструктивных недостатков башенных лодок; важнейшие из них - малая высота надводного борта и плохие маневренные качества.
Maneuvering thrusters, Mr. Sulu. Маневренные двигатели, мистер Сулу.
Maneuvering thrusters, sir. Маневренные двигатели, сэр.
Больше примеров...
Манёврах (примеров 2)
But you see, in all this legal maneuvering... something has gotten lost. Видите ли, во всех этих юридических манёврах что-то потерялось.
This is not about political maneuvering. Речь не о ваших политических манёврах!
Больше примеров...
Для манёвра (примеров 5)
They created an amazing maneuvering space, right? Оно создало великолепное пространство для манёвра, правильно?
Go! Lead the TIEs away and give yourself maneuvering room! Уведи за собой истребители и найди место для манёвра!
He argued that taxing short-term movements of money in and out of different currencies would curb speculation and create some maneuvering room for domestic macroeconomic management. Он утверждал, что обложение налогом кратковременных денежных потоков в/из различных валют поможет обуздать спекуляцию и создаст некоторое место для манёвра для внутреннего макроэкономического управления.
The patrol reported that the ground was cut by irrigation ditches and ill-suited for maneuvering, but this failed to dissuade the Swiss. Разведка сообщила, что местность изрезана ирригационными канавами и плохо подходит для манёвра, но это не смутило швейцарцев.
He argued that taxing short-term movements of money in and out of different currencies would curb speculation and create some maneuvering room for domestic macroeconomic management. Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса. Он утверждал, что обложение налогом кратковременных денежных потоков в/из различных валют поможет обуздать спекуляцию и создаст некоторое место для манёвра для внутреннего макроэкономического управления.
Больше примеров...
Маневровые (примеров 3)
Mr. Paris, engage maneuvering thrusters and ease us into position. Мистер Перис, включить маневровые ускорители и вывести судно на позицию.
You were able to enter the correct programming that allowed you to fire the ship's maneuvering thrusters. Ты смогла ввести корректирующую программу которая позволила тебе запустить маневровые двигатели корабля.
I was able to manually fire the maneuvering thrusters. Я смогла вручную запустить маневровые двигатели.
Больше примеров...
Маневрируем (примеров 2)
As you say, here we are maneuvering, while the tyrant sits in Rome. Как ты заявляешь, мы маневрируем, а тем временем тиран утверждается в Риме.
Now maneuvering to come alongside cargo vessel Antares. маневрируем, чтобы подойти к транспортонму судну "Антарес".
Больше примеров...