Three projects in particular offer the promise of developing direct digital mammography systems with high resolution and a wide field of view. | Три проекта связаны, в частности, с возможностью разработки систем непосредственной цифровой маммографии с высоким разрешением и широким полем обзора. |
They had the same rights as the women who were benefiting from the national mammography programme. | У них такие же права, как и у женщин, охваченных программой по маммографии. |
Some 15,000 presented for mammography and early screening in 2011. | В 2011 году на проведение маммографии и раннего диагностирования направлено примерно 15 тыс. женщин. |
Efforts are under way to promote cancer detection by mammography everywhere in the country. | В настоящее время предпринимаются усилия, направленные на проведение маммографии на территории всей страны. |
But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation. | Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. |
Of the tumors that we found, mammography found only 25 percent of those tumors. | Из тех опухолей, которые мы нашли, маммография определила только 25 процентов. |
In a study funded by over 25 million taxpayer dollars, digital mammography was found to be no better over all thantraditional mammography, and in fact, it was worse in olderwomen. | В исследованиях, оплаченных более чем 25 миллионамидолларов налогоплательщиков, цифровая маммография не была признаналучше, чем традиционная маммография. И на самом деле, она оказаласьдаже хуже для более пожилых женщин. |
In a study funded by over 25 million taxpayer dollars, digital mammography was found to be no better over all than traditional mammography, and in fact, it was worse in older women. | В исследованиях, оплаченных более чем 25 миллионами долларов налогоплательщиков, цифровая маммография не была признана лучше, чем традиционная маммография. |
There have been surprisingly few innovations, until digital mammography was approved in 2000. | В этой области было удивительно мало инноваций до тех пор, пока цифровая маммография ни была разрешена в 2000. |
The Mammography Programme managers are preparing to transpose demographic, medical and epidemiological data from the Mammography Programme into the Radiological Information System, in order to facilitate transmission of mammographic data among the nine radiology centres. | Руководители программы "Маммография" подготавливают перенос данных демографического, медицинского и эпидемиологического характера программы "Маммография" в систему RIS, с тем чтобы облегчить обмен данными маммографических исследований между девятью радиологическими центрами. |
An Italian manufacturer of radiology materials, defendant, granted to a Louisiana marketing corporation, plaintiff, exclusive marketing rights in the United States for certain mammography units. | Ответчик, итальянский производитель используемых в радиологии материалов, предоставил истцу, маркетинговой корпорации из штата Луизиана, исключительные права на реализацию в Соединенных Штатах определенных маммографических аппаратов. |
AIHA's Radiology Quality Assurance Program was designed to increase diagnostic capacity by enhancing mammography services, establishing monitoring and evaluation procedures, and improving quality standards to help ensure this potentially life-saving technology is used to its greatest advantage. | Организованная АМСЗ программа по обеспечению качества в радиологии была направлена на расширение возможностей диагностики путем совершенствования маммографических услуг, внедрения методов контроля и оценки и повышения стандартов качества, чтобы гарантировать максимально эффективное применение методики, от которой может зависеть человеческая жизнь. |
From the beginning of the mammography programme until the end of 2000, 71,047 mammographies were performed and 32,776 women participated in the programme at least once. | С начала осуществления программы в области маммографии в 1992 году и до конца 2000 года было проведено 71047 маммографических обследований. |
The Mammography Programme managers are preparing to transpose demographic, medical and epidemiological data from the Mammography Programme into the Radiological Information System, in order to facilitate transmission of mammographic data among the nine radiology centres. | Руководители программы "Маммография" подготавливают перенос данных демографического, медицинского и эпидемиологического характера программы "Маммография" в систему RIS, с тем чтобы облегчить обмен данными маммографических исследований между девятью радиологическими центрами. |
The lowest rates are generally in Northern Europe where mammography films are read twice and a high threshold for additional testing is set (the high threshold decreases the power of the test). | Наиболее низкие уровни этих ошибок наблюдаются в северной Европе, где маммографические плёнки считываются дважды, и для дополнительного тестирования устанавливается повышенное пороговое значение (высокий порог снижает статистическую эффективность теста). |
Goal 5: Improve maternal health: two mammography machines were purchased to service the areas of Lviv and Kherson, Ukraine, and educational material was published on early cancer detection. | Цель 5: Охрана материнского здоровья: для медицинских центров Львова и Херсона, Украина, закуплены две маммографические установки и опубликованы учебные материалы по ранней диагностике рака. |
And if you don't know, please ask your doctor or read the details of your mammography report. | И если вы не знаете, пожалуйста, спросите своего доктора или прочитайте детали вашего маммографического отчета. |
So after putting together a grid of these cubes with tape - Michael hacked off the X-ray plate of a mammography machine that was about to be thrown out, | После того, как он создал решетку из таких кубиков с помощью клейкой ленты - Майкл сорвал рентгеновскую пластинку с маммографического аппарата, который был предназначен на выброс. |
(a) Mammography testing of women in the 45 - 65 age group in every two years; | а) проведение каждые два года маммографического исследования женщин, входящих в возрастную группу 45-65 лет; |
However, the cost of mammography and the skilled personnel required to interpret the results make it difficult to provide universal screening in low-income settings. | Однако в силу того, что проведение маммографического исследования сопряжено с серьезными затратами и требует наличия квалифицированного персонала для расшифровки его результатов, в странах с низким доходом сложно обеспечить всем женщинам возможность для прохождения соответствующего обследования. |
And if you don't know, please ask your doctor or read the details of your mammography report. | И если вы не знаете, пожалуйста, спросите своего доктора или прочитайте детали вашего маммографического отчета. |
The current service will also be upgraded by offering two-view mammography at all screening rounds leading to an estimated 43% improvement in the detection of small cancers. | Кроме того, будет усовершенствовано нынешнее обследование путем выполнения снимков в двух проекциях при каждом посещении рентгенолога, благодаря чему, по оценкам, на 43 процента улучшится показатель диагностирования рака на ранних стадиях. |
In 2000, the Welsh Assembly Government's Minister for Health and Social Services asked BTW to start putting in place the manpower and resources to enable the introduction, from 2001, of two view mammography for all routine screens undertaken within the NHSBSP. | В 2000 году министр здравоохранения и социального обеспечения уэльского правительства просил ПОЖ подготовить необходимый персонал и ресурсы для введения начиная с 2001 года маммографии с выполнением снимков в двух проекциях для всех плановых обследований, проводимых в рамках Программы маммографии. |
The mammography unit implementing the method is characterized by increased simplicity in use, degree of comfort for the patient and absolute radiological and electrical safety. | Реализующий способ маммограф характеризуется повышенной простотой использования, комфортностью для пациентки и абсолютной радиологической и электрической безопасностью. |
METHOD FOR DETECTING NEOPLASMS IN THE MAMMARY GLAND AND MAMMOGRAPHY UNIT | СПОСОБ ОБНАРУЖЕНИЯ НОВООБРАЗОВАНИЙ В МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЕ И МАММОГРАФ |