| It's a supernatural rift, Malia, it's not the Golden Gate Bridge. | Это сверхъестественная трещина, Малия, а не мост Золотые врата. |
| Something that Malia doesn't want to tell us about, so probably something bad. | Малия не хочет нам говорить, а значит, это что-то плохое. |
| A young girl named Malia was found. | Нашли девочку по имени Малия. |
| Malia, how are you? | Как дела, Малия? |
| Lydia, Diego, Malia. | Лидия, Диего, Малия. |
| I couldn't get in touch with Malia or Lydia. | Я не смог дозвониться до Малии или Лидии. |
| Adam told me what happened - that you called him on the way to Malia's. | Адам рассказал мне, что случилось, что ты позвонил ему по дороге к Малии. |
| We can't... we can't help Malia. | Мы не можем... мы не можем помочь Малии. |
| You remember I told you about Malia? | Ты помнишь, я рассказывал тебе о Малии? |
| That's Malia's younger sister. | Это младшая сестра Малии. |
| Two years ago I thought I lost Malia forever. | Два года назад, я думал, что потерял Малию навсегда. |
| The very first time I laid eyes on Malia, was right here on this beach. | Первый раз я положил глаз на Малию, прямо здесь на пляже. |
| Do you think you can hone in on Malia? | Думаешь, ты сможешь засечь Малию? |
| I was in love with Malia. | Я был влюблен в Малию. |
| You know, when I first lost Malia, as you might imagine, I was in a... pretty dark place. | Когда я потерял Малию, как ты понимаешь, я пережил... не лучшее время. |
| You know, I bet this means he broke up with Malia. | Знаешь, я готов поспорить, он порвал с Малией. |
| I know you're back with Malia. | Я знаю ты снова с Малией. |
| I know Sasha but I don't know Malia. | С Сашей, а с Малией - нет. |
| I didn't break up with Malia, all right? | Я не порвал с Малией, ясно? |
| Fine. Have you seen Malia since we ran into her at the hospital? | Ты встречался с Малией, после того, как мы видели ее в больнице? |